法语助手
  • 关闭

未犯罪记录

添加到生词本

casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

此外,Irfan Yildirim无犯罪使用武器,在介入的警官看来似乎是安静的与合作的。

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

因此,调查团认为,犯罪现场进行适当的控管和保护,致使重要的证据在没有的情况下,被人拿灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正要求是,破代表的声誉良好,无犯罪不当经济行为,在有国家,还要求过去被公共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

由于地雷和其他爆炸的军火而导致事件、伤亡数目多的国家面临是将这犯罪、事故还是为它们另立一个统计类别的问题。

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

这是因为各国这类犯罪的制度大不相同,而且大量案件由于公司和金融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公共审查而报告。

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

此工作人员明知故犯,为实现财交易蓄意谋取和使用虚假官方文件,违反了当地法律,该工作人员透露过去的一项犯罪,误导了联合国,且未经批准在外任职,因此违反了《联合国财务条例和细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

关于刑事定罪,除了议定书第5条所确定的犯罪外,各国还可考虑设定其他犯罪,以便履行根据第7条和第10条而生的义务,前者包括未在规定期限内保存(在这类不由国家保存的情况下)和把交易上报给国家(在由国家保存的情况下),后者包括就执照许可证提出虚假申请误导性申请。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,
casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

此外,Irfan Yildirim记录使用武器,在介入的警官看来似乎是安静的与合作的。

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

因此,调查团认为,现场进行适当的控管和保护,使重要的证据在没有记录的情况下,被人拿走或毁灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正要求是,破代表的声誉良好,记录或不当经济行为,在有些国家,还要求过去或被公共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

由于地雷和其他爆炸的军火事件、伤亡数目多的国家面临是将这些记录、事故还是为它们另立一个统计类别的问题。

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

这是因为各国记录这类的制度大不相同,且大量案件由于公司和金融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公共审查报告。

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

此工作人员明知故,为实现财交易蓄意谋取和使用虚假官方文件,违反了当地法律,该工作人员透露过去的一项记录,误了联合国,且未经批准在外任职,因此违反了《联合国财务条例和细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

关于刑事定,除了议定书第5条所确定的外,各国还可考虑设定其他,以便履行根据第7条和第10条生的义务,前者包括未在规定期限内保存记录(在这类记录不由国家保存的情况下)和把交易上报给国家(在由国家保存记录的情况下),后者包括就执照或许可证提出虚假申请或误性申请。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,
casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

此外,Irfan Yildirim无犯罪记录使用武器,在介入的警官看来似乎是安静的与合作的。

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

因此,调查团认为,犯罪现场进行适当的控管和保护,致使重要的证据在没有记录的情况下,被人拿走或毁灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正要求是,破代表的声誉良好,无犯罪记录或不当经济行为,在有些国家,还要求过去或被公共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

由于地雷和其他爆炸的军火而导致事件、伤亡数目多的国家面临是将这些记录犯罪、事还是为它们另立一个统计类别的问题。

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

这是因为各国记录这类犯罪的制度大不相同,而且大量案件由于公司和金融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公共审查而报告。

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

此工作人员犯,为实现财交易蓄意谋取和使用虚假官方文件,违反了当地法律,该工作人员透露过去的一项犯罪记录,误导了联合国,且未经批准在外任职,因此违反了《联合国财务条例和细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

关于刑事定罪,除了议定书第5条所确定的犯罪外,各国还可考虑设定其他犯罪,以便履行根据第7条和第10条而生的义务,前者包括未在规定期限内保存记录(在这类记录不由国家保存的情况下)和把交易上报给国家(在由国家保存记录的情况下),后者包括就执照或许可证提出虚假申请或误导性申请。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,
casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

此外,Irfan Yildirim无犯罪记录使用武器,在介入的警官看来似乎安静的与合作的。

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

因此,调查团认为,犯罪现场进行适当的控管和保护,致使重的证据在没有记录的情况下,被人拿走或毁灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正,破代表的声誉良好,无犯罪记录或不当经济行为,在有些国,还过去或被公共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

由于地雷和其他爆炸的军火而导致事件、伤亡数目多的国将这些记录犯罪、事故还为它们另立一个统计类别的问题。

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

因为各国记录这类犯罪的制度大不相同,而且大量案件由于公司和金融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公共审查而报告。

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

此工作人员明知故犯,为实现财交易蓄意谋取和使用虚假官方文件,违反了当地法律,该工作人员透露过去的一项犯罪记录,误导了联合国,且未经批准在外任职,因此违反了《联合国财务条例和细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

关于刑事定罪,除了议定书第5条所确定的犯罪外,各国还可考虑设定其他犯罪,以便履行根据第7条和第10条而生的义务,前者包括未在规定期限内保存记录(在这类记录不由国保存的情况下)和把交易上报给国(在由国保存记录的情况下),后者包括就执照或许可证提出虚假申请或误导性申请。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


苯偏三酸, 苯醛酸, 苯醛肟, 苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂, 苯胂酸盐, 苯四连酸,

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,
casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

此外,Irfan Yildirim无犯罪记录使用武器,在介入警官看来似乎是与合作

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

因此,调查团认为,犯罪现场进行适当控管和保护,致使重要证据在没有记录情况下,被人拿走或毁灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正要求是,破代表声誉良好,无犯罪记录或不当经济行为,在有些国家,还要求过去或被共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

地雷和其他爆炸军火而导致事件、伤亡数目多国家面临是将这些记录犯罪、事故还是为它们另立一个统计类别问题。

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

这是因为各国记录这类犯罪制度大不相同,而且大量案件司和金融机构更愿意对事件进行内部处理以避免共审查而报告。

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

此工作人员明知故犯,为实现财交易蓄意谋取和使用虚假官方文件,违反了当地法律,该工作人员透露过去一项犯罪记录,误导了联合国,且未经批准在外任职,因此违反了《联合国财务条例和细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

刑事定罪,除了议定书第5条所确定犯罪外,各国还可考虑设定其他犯罪,以便履行根据第7条和第10条而义务,前者包括未在规定期限内保存记录(在这类记录国家保存情况下)和把交易上报给国家(在国家保存记录情况下),后者包括就执照或许可证提出虚假申请或误导性申请。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,
casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

此外,Irfan Yildirim无犯罪记录使用武器,在介入警官看来似乎是安静与合作

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

因此,调查团认为,犯罪现场进行适当控管和保护,致使重据在没有记录情况下,被人拿走或毁灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正求是,破代表声誉良好,无犯罪记录或不当经济行为,在有些国家,还求过去或被公共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

由于地雷和其他爆炸军火而导致事件、伤亡数目多国家面临是将这些记录犯罪、事故还是为它们另立一类别问题。

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

这是因为各国记录这类犯罪制度大不相同,而且大量案件由于公司和金融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公共审查而报告。

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

此工作人员明知故犯,为实现财交易蓄意谋取和使用虚假官方文件,违反了当地法律,该工作人员透露过去一项犯罪记录,误导了联合国,且未经批准在外任职,因此违反了《联合国财务条例和细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

关于刑事定罪,除了议定书第5条所确定犯罪外,各国还可考虑设定其他犯罪,以便履行根据第7条和第10条而义务,前者包括未在规定期限内保存记录(在这类记录不由国家保存情况下)和把交易上报给国家(在由国家保存记录情况下),后者包括就执照或许可提出虚假申请或误导性申请。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


崩落区, 崩盘, 崩蚀性牙周炎, 崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面,

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,
casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

此外,Irfan Yildirim无犯罪用武器,在介入的警官看来似乎是安静的与合作的。

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

因此,调查团认为,犯罪现场进行适当的控管和保护,致重要的证据在没有的情况下,被人拿走或毁灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正要求是,破代表的声誉良好,无犯罪或不当经济行为,在有些国家,还要求过去或被公共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

由于地雷和其他爆炸的军火而导致事件、伤亡数目多的国家面临是将这些犯罪、事故还是为它们另立一个统计类别的问题。

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

这是因为各国这类犯罪的制度大不相同,而且大量案件由于公司和金融机构更愿意对事件进行理以避免公共审查而报告。

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

此工作人员明知故犯,为实现财交易蓄意谋取和用虚假官方文件,违反了当地法律,该工作人员透露过去的一项犯罪,误导了联合国,且经批准在外任职,因此违反了《联合国财务条例和细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

关于刑事定罪,除了议定书第5条所确定的犯罪外,各国还可考虑设定其他犯罪,以便履行根据第7条和第10条而生的义务,前者包括在规定期限保存(在这类不由国家保存的情况下)和把交易上报给国家(在由国家保存的情况下),后者包括就执照或许可证提出虚假申请或误导性申请。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


绷紧的绳索, 绷紧的衣服, 绷紧肌肉, 绷劲, 绷脸, 绷硬, 绷着脸的, 绷住劲, 绷子, ,

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,
casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

外,Irfan Yildirim无犯罪记录使用武器,在介入的警官看来似乎是安静的与合的。

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

,调查团认为,犯罪现场进行适当的控管和保护,致使重要的证据在没有记录的情况下,被人拿走或毁灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正要求是,破代表的声誉良好,无犯罪记录或不当经济行为,在有些国家,还要求过去或被公共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

由于地雷和其他爆炸的军火而导致事件、伤亡数目多的国家面临是将这些记录犯罪、事故还是为它们另立一个统计类别的问题。

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

这是因为各国记录这类犯罪的制度大不相同,而且大量案件由于公司和金融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公共审查而报告。

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

人员明知故犯,为实现财交易蓄意谋取和使用虚假官方文件,违反了当地法律,该人员透露过去的一项犯罪记录,误导了联合国,且未经批准在外任职,因违反了《联合国财务条例和细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

关于刑事定罪,除了议定书第5条所确定的犯罪外,各国还可考虑设定其他犯罪,以便履行根据第7条和第10条而生的义务,前者包括未在规定期限内保存记录(在这类记录不由国家保存的情况下)和把交易上报给国家(在由国家保存记录的情况下),后者包括就执照或许可证提出虚假申请或误导性申请。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


泵活塞, 泵唧, 泵唧率, 泵壳, 泵轮, 泵滤网, 泵排量, 泵排水, 泵身, 泵室,

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,
casier judiciaire vierge www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par ailleurs, Irfan Yildirim avait un casier judiciaire vierge, ne portait pas d'arme et est apparu aux officiers de police qui étaient intervenus comme étant calme et coopératif.

此外,Irfan Yildirim无使用武器,在介入的警官看来似乎是安静的与合作的。

La Mission estime donc que les lieux du crime n'ont pas été correctement gérés ni préservés et, de ce fait, que des preuves importantes ont été soit enlevées soit détruites sans qu'on en ait gardé trace.

因此,调查团认为,现场进行适当的控管和保护,致使重要的证据在没有的情况下,被人拿走或毁灭。

L'intégrité impliquerait que le représentant de l'insolvabilité ait une bonne réputation et qu'il n'ait pas commis d'infraction pénale ni de fraude financière ou, dans certains pays, qu'il n'ait pas été insolvable ou qu'il n'ait pas été révoqué d'un poste dans l'administration publique.

廉正要求是,破代表的声誉良好,无或不当经济行为,在有些国家,还要求过去或被公共机构撤职。

Les pays où beaucoup d'accidents, de décès et de blessures sont dus à des mines terrestres ou à d'autres munitions n'ayant pas détoné sont confrontés au problème de savoir s'ils doivent comptabiliser ces actes comme des infractions ou des accidents ou s'ils doivent créer pour eux une catégorie statistique distincte.

由于地雷和其他爆炸的军致事件、伤亡数目多的国家面临是将这些、事故还是为它们另立一个统计类别的问题。

Il y a à cela deux raisons: les systèmes qui suivent ce type d'affaires varient beaucoup d'un pays à un autre et, deuxièmement, beaucoup de cas ne sont pas rendus publics, les sociétés et institutions financières en question préférant régler l'affaire elles-mêmes afin d'éviter d'appeler l'attention des organismes de réglementation.

这是因为各国这类的制度大不相同,且大量案件由于公司和金融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公共审查报告。

Plus précisément, il avait contrevenu à la législation du pays hôte en se procurant et en utilisant délibérément de fausses pièces officielles pour les besoins de transactions immobilières, avait trompé l'ONU en omettant de révéler lors de son recrutement que son casier judiciaire n'était pas vierge, et s'était livré à des activités extérieures sans autorisation, en violation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation.

此工作人员明知故,为实现财交易蓄意谋取和使用虚假官方文件,违反了当地法律,该工作人员透露过去的一项,误了联合国,且未经批准在外任职,因此违反了《联合国财务条例和细则》。

En ce qui concerne l'incrimination, les États pourraient envisager de créer, en plus des infractions prévues à l'article 5 du Protocole, des infractions visant à donner effet aux obligations découlant de l'article 7, comme le défaut de conservation des informations pendant le délai prescrit (lorsque la conservation n'est pas assurée par l'État lui-même) ou le non-signalement de transactions à l'État (lorsque la conservation est assurée par l'État lui-même), et de l'article 10, comme le dépôt de demandes de licences ou d'autorisations frauduleuses ou trompeuses.

关于刑事定,除了议定书第5条所确定的外,各国还可考虑设定其他,以便履行根据第7条和第10条生的义务,前者包括未在规定期限内保存(在这类不由国家保存的情况下)和把交易上报给国家(在由国家保存的情况下),后者包括就执照或许可证提出虚假申请或误性申请。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未犯罪记录 的法语例句

用户正在搜索


逼得走投无路, 逼风, 逼风航行, 逼宫, 逼供, 逼供信, 逼婚, 逼嫁, 逼紧喉咙唱, 逼近,

相似单词


未定项, 未定义的, 未发行债券, 未发酵的, 未犯所控之罪, 未犯罪记录, 未分财产, 未分化癌, 未分化的活细胞, 未分化间质细胞,