法语助手
  • 关闭

朝鲜语

添加到生词本

coréen, enne 法语 助 手

Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.

朝鲜语是朝鲜民族唯一的民族语言,在朝鲜半岛全境通用。

La plupart de ces établissements sont classés dans la catégorie « Établissements d'enseignement divers » par les gouverneurs des préfectures.

都道府县知事将许多此类朝鲜语学校归为辅助学校。

Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.

在把一些重要词朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际的”。

La langue coréenne, créée et développée par le peuple coréen à travers une longue histoire, est caractérisée par son homogénéité et sa pureté.

朝鲜语是朝鲜民族在其长久历史中创造和发展起来的,具有同一和单纯的特点。

On m'a donné l'ordre d'élaborer un programme pour enseigner le russe et le coréen aux Japonais ainsi que les méthodes nécessaires à cela.

我接到指示为教授日本人俄罗斯语和朝鲜语编写一个计划以及教授这些语言的方法。

De plus, cet avocat ne comprenait pas le coréen, ce qui l'empêchait d'identifier les erreurs de l'interprète et de communiquer avec M. Choi.

另外,辩护律师不懂朝鲜语此不能够察觉翻错误并恰当地与Choi先生交流。

Le Coordonnateur a exposé la teneur du rapport et présenté les faits nouveaux concernant les langues bulgare, biélorusse, khmère, géorgienne, coréenne, turkmène et ouzbèke.

召集人解释了报告的内容,并汇报了与保加利亚语、白俄罗斯语、高棉语、格鲁吉亚语、朝鲜语、土库曼语和乌兹别克语有关的时代发展。

Elle était incapable de faire la distinction entre les temps du passé et du présent et entre la voix passive et la voix active en coréen.

她不能区别朝鲜语的过去时和现在时以及被和主

Une femme interprète chinoise han a été chargée d'interpréter du chinois en coréen et vice versa à la fois pour la partie poursuivante et pour la défense.

一个汉族中国女员被任命负责起诉和辩护的口,从汉语翻朝鲜语并从朝鲜语汉语。

Afin d'éliminer la nation coréenne, le Japon a interdit l'enseignement de la langue et de l'histoire coréennes et a confisqué et brûlé les ouvrages d'histoire, de géographie, etc.

日本为了消灭朝鲜族,禁止教朝鲜语和历史,强迫没收和烧毁历史、地理和其他书籍。

Le Gouvernement ajoute qu'un interprète coréen a traduit ce qui se rapportait à la procédure préliminaire et que sa présence est mentionnée dans les documents officiels du procès.

该国政府补充说,一名朝鲜语员翻了初期审判,而审判的正式文件提到了该员在场。

Quand on a demandé à M. Choi si des Occidentaux avaient pris part à la planification de l'incident, elle n'a pas su traduire le mot “Occidental” en coréen.

当Choi先生被问到是否任何西方人参与了事件策划时,翻不能把“西方人”一词朝鲜语

M. Oh (République de Corée) (parle en coréen; texte anglais fourni par la délégation) : C'est un grand honneur pour moi de représenter la République de Corée à cette importante réunion.

Oh先生(大韩民国)(以朝鲜语发言;英文本由代表团提供):我非常荣幸地代表大韩民国参加这次重要的会议。

Dans sa réponse, le Gouvernement n'a pas contesté que l'avocat commis d'office pour assister M. Choi le jour du procès devant la juridiction de première instance ne parlait pas coréen, ce qui rendait pratiquement impossible la communication avec l'avocat sans l'assistance d'un interprète.

关于一审法院审理时指定代表Choi先生的律师不说朝鲜语――这一情况使得无员帮助则不可能与律师进行任何勾通,该国政府在答复中没有反驳。

Certes, des efforts sont actuellement déployés pour lever certains des obstacles institutionnels qui empêchent des étudiants membres de minorités issus d'écoles internationales, y compris d'écoles coréennes, de s'inscrire dans des universités japonaises, mais le Comité est particulièrement préoccupé par le fait que les études en coréen ne sont pas reconnues et que les étudiants coréens résidant au Japon ne sont pas traités dans des conditions d'égalité pour ce qui est de l'accès à l'enseignement supérieur.

尽管该缔约国正在努力取消阻碍包括朝鲜学校在内的国际学校少数民族学生进入日本大学的一些体制障碍,但令委员会特别关注的是,朝鲜语学业得不到承认,朝鲜族常住学生在获得高等教育方面受到不公平待遇。

M. Lee Han-dong (République de Corée) (parle en coréen; texte anglais fourni par la délégation) : Avant tout, au nom du Gouvernement et du peuple de la République de Corée, je voudrais présenter nos condoléances et notre sympathie les plus sincères aux proches et aux amis des victimes des horribles attentats terroristes qui ont été perpétrés le 11 septembre. Cet acte criminel sans précédent pose une grande menace à la paix et à la sécurité internationales et porte également gravement atteinte à la dignité humaine.

李汉东先生(大韩民国)(以朝鲜语讲话,英文本由该国代表团提供):首先,我愿代表大韩民国政府和人民对9月11日可怕的恐怖主义攻击中那些失去亲人的家庭和丧失生命的那些人的朋友表示最深切的哀悼与同情,这一史无前例的罪行极大地威胁着国际和平与安全,是对人类尊严的严重挑战。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜语 的法语例句

用户正在搜索


地利, 地沥青, 地沥青板, 地沥青胶结料, 地沥青路面, 地沥青砂浆, 地沥青砂胶加热器, 地沥青毡, 地沥青砖, 地栗,

相似单词


朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走, 朝向,
coréen, enne 法语 助 手

Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.

朝鲜语是朝鲜民族唯一的民族语,在朝鲜半岛全境通用。

La plupart de ces établissements sont classés dans la catégorie « Établissements d'enseignement divers » par les gouverneurs des préfectures.

都道府县知事将许多此类朝鲜语学校归为辅助学校。

Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.

翻译在把一重要词句译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际的”。

La langue coréenne, créée et développée par le peuple coréen à travers une longue histoire, est caractérisée par son homogénéité et sa pureté.

朝鲜语是朝鲜民族在其长久历史中创造和发展起来的,具有同一和单纯的特点。

On m'a donné l'ordre d'élaborer un programme pour enseigner le russe et le coréen aux Japonais ainsi que les méthodes nécessaires à cela.

我接到指示为教授日本人俄罗斯语和朝鲜语编写一个计划以及教授这的方法。

De plus, cet avocat ne comprenait pas le coréen, ce qui l'empêchait d'identifier les erreurs de l'interprète et de communiquer avec M. Choi.

另外,辩护律师不懂朝鲜语此不能够察觉翻译错误并恰当地Choi交流。

Le Coordonnateur a exposé la teneur du rapport et présenté les faits nouveaux concernant les langues bulgare, biélorusse, khmère, géorgienne, coréenne, turkmène et ouzbèke.

召集人解释了报告的内容,并汇报了保加利亚语、白俄罗斯语、高棉语、格鲁吉亚语、朝鲜语、土库曼语和乌兹别克语有关的时代发展。

Elle était incapable de faire la distinction entre les temps du passé et du présent et entre la voix passive et la voix active en coréen.

她不能区别朝鲜语的过去时和现在时以及被动语态和主动语态。

Une femme interprète chinoise han a été chargée d'interpréter du chinois en coréen et vice versa à la fois pour la partie poursuivante et pour la défense.

一个汉族中国女译员被任命负责起诉和辩护的口译,从汉语翻译朝鲜语并从朝鲜语翻译汉语。

Afin d'éliminer la nation coréenne, le Japon a interdit l'enseignement de la langue et de l'histoire coréennes et a confisqué et brûlé les ouvrages d'histoire, de géographie, etc.

日本为了消灭朝鲜族,禁止教朝鲜语和历史,强迫没收和烧毁历史、地理和其他书籍。

Le Gouvernement ajoute qu'un interprète coréen a traduit ce qui se rapportait à la procédure préliminaire et que sa présence est mentionnée dans les documents officiels du procès.

该国政府补充说,一名朝鲜语译员翻译了初期审判,而审判的正式文件提到了该译员在场。

Quand on a demandé à M. Choi si des Occidentaux avaient pris part à la planification de l'incident, elle n'a pas su traduire le mot “Occidental” en coréen.

当Choi被问到是否任何西方人参了事件策划时,翻译不能把“西方人”一词译成朝鲜语

M. Oh (République de Corée) (parle en coréen; texte anglais fourni par la délégation) : C'est un grand honneur pour moi de représenter la République de Corée à cette importante réunion.

Oh(大韩民国)(以朝鲜语;英文本由代表团提供):我非常荣幸地代表大韩民国参加这次重要的会议。

Dans sa réponse, le Gouvernement n'a pas contesté que l'avocat commis d'office pour assister M. Choi le jour du procès devant la juridiction de première instance ne parlait pas coréen, ce qui rendait pratiquement impossible la communication avec l'avocat sans l'assistance d'un interprète.

关于一审法院审理时指定代表Choi的律师不说朝鲜语――这一情况使得无译员帮助则不可能律师进行任何勾通,该国政府在答复中没有反驳。

Certes, des efforts sont actuellement déployés pour lever certains des obstacles institutionnels qui empêchent des étudiants membres de minorités issus d'écoles internationales, y compris d'écoles coréennes, de s'inscrire dans des universités japonaises, mais le Comité est particulièrement préoccupé par le fait que les études en coréen ne sont pas reconnues et que les étudiants coréens résidant au Japon ne sont pas traités dans des conditions d'égalité pour ce qui est de l'accès à l'enseignement supérieur.

尽管该缔约国正在努力取消阻碍包括朝鲜学校在内的国际学校少数民族学进入日本大学的一体制障碍,但令委员会特别关注的是,朝鲜语学业得不到承认,朝鲜族常住学在获得高等教育方面受到不公平待遇。

M. Lee Han-dong (République de Corée) (parle en coréen; texte anglais fourni par la délégation) : Avant tout, au nom du Gouvernement et du peuple de la République de Corée, je voudrais présenter nos condoléances et notre sympathie les plus sincères aux proches et aux amis des victimes des horribles attentats terroristes qui ont été perpétrés le 11 septembre. Cet acte criminel sans précédent pose une grande menace à la paix et à la sécurité internationales et porte également gravement atteinte à la dignité humaine.

李汉东(大韩民国)(以朝鲜语讲话,英文本由该国代表团提供):首,我愿代表大韩民国政府和人民对9月11日可怕的恐怖主义攻击中那失去亲人的家庭和丧失命的那人的朋友表示最深切的哀悼同情,这一史无前例的罪行极大地威胁着国际和平安全,是对人类尊严的严重挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜语 的法语例句

用户正在搜索


地幔的, 地幔岩, 地锚, 地貌, 地貌测量的, 地貌成因的, 地貌构造学, 地貌叙述学, 地貌学, 地貌学的,

相似单词


朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走, 朝向,
coréen, enne 法语 助 手

Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.

朝鲜语是朝鲜民族唯一的民族语言,在朝鲜半岛全境通用。

La plupart de ces établissements sont classés dans la catégorie « Établissements d'enseignement divers » par les gouverneurs des préfectures.

都道府县知事将许多此类朝鲜语学校归为辅助学校。

Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.

翻译在把一些重要词句译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际的”。

La langue coréenne, créée et développée par le peuple coréen à travers une longue histoire, est caractérisée par son homogénéité et sa pureté.

朝鲜语是朝鲜民族在其长久历史中创造和发展起来的,具有同一和单纯的特点。

On m'a donné l'ordre d'élaborer un programme pour enseigner le russe et le coréen aux Japonais ainsi que les méthodes nécessaires à cela.

我接到指示为日本人俄罗斯语和朝鲜语编写一个计划以及些语言的方法。

De plus, cet avocat ne comprenait pas le coréen, ce qui l'empêchait d'identifier les erreurs de l'interprète et de communiquer avec M. Choi.

另外,辩护律师不懂朝鲜语此不能够察觉翻译错误并恰当地与Choi先生

Le Coordonnateur a exposé la teneur du rapport et présenté les faits nouveaux concernant les langues bulgare, biélorusse, khmère, géorgienne, coréenne, turkmène et ouzbèke.

集人解释了报告的内容,并汇报了与保加利亚语、白俄罗斯语、高棉语、格鲁吉亚语、朝鲜语、土库曼语和乌兹别克语有关的时代发展。

Elle était incapable de faire la distinction entre les temps du passé et du présent et entre la voix passive et la voix active en coréen.

她不能区别朝鲜语的过去时和现在时以及被动语态和主动语态。

Une femme interprète chinoise han a été chargée d'interpréter du chinois en coréen et vice versa à la fois pour la partie poursuivante et pour la défense.

一个汉族中国女译员被任命负责起诉和辩护的口译,从汉语翻译朝鲜语并从朝鲜语翻译汉语。

Afin d'éliminer la nation coréenne, le Japon a interdit l'enseignement de la langue et de l'histoire coréennes et a confisqué et brûlé les ouvrages d'histoire, de géographie, etc.

日本为了消灭朝鲜族,禁止朝鲜语和历史,强迫没收和烧毁历史、地理和其他书籍。

Le Gouvernement ajoute qu'un interprète coréen a traduit ce qui se rapportait à la procédure préliminaire et que sa présence est mentionnée dans les documents officiels du procès.

该国政府补充说,一名朝鲜语译员翻译了初期审判,而审判的正式文件提到了该译员在场。

Quand on a demandé à M. Choi si des Occidentaux avaient pris part à la planification de l'incident, elle n'a pas su traduire le mot “Occidental” en coréen.

当Choi先生被问到是否任何西方人参与了事件策划时,翻译不能把“西方人”一词译成朝鲜语

M. Oh (République de Corée) (parle en coréen; texte anglais fourni par la délégation) : C'est un grand honneur pour moi de représenter la République de Corée à cette importante réunion.

Oh先生(大韩民国)(以朝鲜语发言;英文本由代表团提供):我非常荣幸地代表大韩民国参加次重要的会议。

Dans sa réponse, le Gouvernement n'a pas contesté que l'avocat commis d'office pour assister M. Choi le jour du procès devant la juridiction de première instance ne parlait pas coréen, ce qui rendait pratiquement impossible la communication avec l'avocat sans l'assistance d'un interprète.

关于一审法院审理时指定代表Choi先生的律师不说朝鲜语――一情况使得无译员帮助则不可能与律师进行任何勾通,该国政府在答复中没有反驳。

Certes, des efforts sont actuellement déployés pour lever certains des obstacles institutionnels qui empêchent des étudiants membres de minorités issus d'écoles internationales, y compris d'écoles coréennes, de s'inscrire dans des universités japonaises, mais le Comité est particulièrement préoccupé par le fait que les études en coréen ne sont pas reconnues et que les étudiants coréens résidant au Japon ne sont pas traités dans des conditions d'égalité pour ce qui est de l'accès à l'enseignement supérieur.

尽管该缔约国正在努力取消阻碍包括朝鲜学校在内的国际学校少数民族学生进入日本大学的一些体制障碍,但令委员会特别关注的是,朝鲜语学业得不到承认,朝鲜族常住学生在获得高等育方面受到不公平待遇。

M. Lee Han-dong (République de Corée) (parle en coréen; texte anglais fourni par la délégation) : Avant tout, au nom du Gouvernement et du peuple de la République de Corée, je voudrais présenter nos condoléances et notre sympathie les plus sincères aux proches et aux amis des victimes des horribles attentats terroristes qui ont été perpétrés le 11 septembre. Cet acte criminel sans précédent pose une grande menace à la paix et à la sécurité internationales et porte également gravement atteinte à la dignité humaine.

李汉东先生(大韩民国)(以朝鲜语讲话,英文本由该国代表团提供):首先,我愿代表大韩民国政府和人民对9月11日可怕的恐怖主义攻击中那些失去亲人的家庭和丧失生命的那些人的朋友表示最深切的哀悼与同情,一史无前例的罪行极大地威胁着国际和平与安全,是对人类尊严的严重挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜语 的法语例句

用户正在搜索


地面的裂缝, 地面的轻微震动, 地面地铁, 地面电缆, 地面防空部队, 地面覆盖, 地面干燥, 地面跟踪, 地面观测, 地面猎物,

相似单词


朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走, 朝向,
coréen, enne 法语 助 手

Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.

朝鲜语是朝鲜民的民语言,在朝鲜半岛全境通用。

La plupart de ces établissements sont classés dans la catégorie « Établissements d'enseignement divers » par les gouverneurs des préfectures.

都道府县知事将许多此类朝鲜语学校归为辅助学校。

Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.

翻译在重要词句译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际的”。

La langue coréenne, créée et développée par le peuple coréen à travers une longue histoire, est caractérisée par son homogénéité et sa pureté.

朝鲜语是朝鲜民在其长久历史创造和发展起来的,具有同和单纯的特点。

On m'a donné l'ordre d'élaborer un programme pour enseigner le russe et le coréen aux Japonais ainsi que les méthodes nécessaires à cela.

我接到指示为教授日本人俄罗斯语和朝鲜语编写个计划以及教授这语言的方法。

De plus, cet avocat ne comprenait pas le coréen, ce qui l'empêchait d'identifier les erreurs de l'interprète et de communiquer avec M. Choi.

另外,辩护律师不懂朝鲜语此不能够察觉翻译错误并恰当地与Choi先生交流。

Le Coordonnateur a exposé la teneur du rapport et présenté les faits nouveaux concernant les langues bulgare, biélorusse, khmère, géorgienne, coréenne, turkmène et ouzbèke.

召集人解释了报告的内容,并汇报了与保加利亚语、白俄罗斯语、高棉语、格鲁吉亚语、朝鲜语、土库曼语和乌兹别克语有关的时代发展。

Elle était incapable de faire la distinction entre les temps du passé et du présent et entre la voix passive et la voix active en coréen.

她不能区别朝鲜语的过去时和现在时以及被动语态和主动语态。

Une femme interprète chinoise han a été chargée d'interpréter du chinois en coréen et vice versa à la fois pour la partie poursuivante et pour la défense.

个汉国女译员被任命负责起诉和辩护的口译,从汉语翻译朝鲜语并从朝鲜语翻译汉语。

Afin d'éliminer la nation coréenne, le Japon a interdit l'enseignement de la langue et de l'histoire coréennes et a confisqué et brûlé les ouvrages d'histoire, de géographie, etc.

日本为了消灭朝鲜,禁止教朝鲜语和历史,强迫没收和烧毁历史、地理和其他书籍。

Le Gouvernement ajoute qu'un interprète coréen a traduit ce qui se rapportait à la procédure préliminaire et que sa présence est mentionnée dans les documents officiels du procès.

该国政府补充说,朝鲜语译员翻译了初期审判,而审判的正式文件提到了该译员在场。

Quand on a demandé à M. Choi si des Occidentaux avaient pris part à la planification de l'incident, elle n'a pas su traduire le mot “Occidental” en coréen.

当Choi先生被问到是否任何西方人参与了事件策划时,翻译不能“西方人”词译成朝鲜语

M. Oh (République de Corée) (parle en coréen; texte anglais fourni par la délégation) : C'est un grand honneur pour moi de représenter la République de Corée à cette importante réunion.

Oh先生(大韩民国)(以朝鲜语发言;英文本由代表团提供):我非常荣幸地代表大韩民国参加这次重要的会议。

Dans sa réponse, le Gouvernement n'a pas contesté que l'avocat commis d'office pour assister M. Choi le jour du procès devant la juridiction de première instance ne parlait pas coréen, ce qui rendait pratiquement impossible la communication avec l'avocat sans l'assistance d'un interprète.

关于审法院审理时指定代表Choi先生的律师不说朝鲜语――这情况使得无译员帮助则不可能与律师进行任何勾通,该国政府在答复没有反驳。

Certes, des efforts sont actuellement déployés pour lever certains des obstacles institutionnels qui empêchent des étudiants membres de minorités issus d'écoles internationales, y compris d'écoles coréennes, de s'inscrire dans des universités japonaises, mais le Comité est particulièrement préoccupé par le fait que les études en coréen ne sont pas reconnues et que les étudiants coréens résidant au Japon ne sont pas traités dans des conditions d'égalité pour ce qui est de l'accès à l'enseignement supérieur.

尽管该缔约国正在努力取消阻碍包括朝鲜学校在内的国际学校少数民学生进入日本大学的体制障碍,但令委员会特别关注的是,朝鲜语学业得不到承认,朝鲜常住学生在获得高等教育方面受到不公平待遇。

M. Lee Han-dong (République de Corée) (parle en coréen; texte anglais fourni par la délégation) : Avant tout, au nom du Gouvernement et du peuple de la République de Corée, je voudrais présenter nos condoléances et notre sympathie les plus sincères aux proches et aux amis des victimes des horribles attentats terroristes qui ont été perpétrés le 11 septembre. Cet acte criminel sans précédent pose une grande menace à la paix et à la sécurité internationales et porte également gravement atteinte à la dignité humaine.

李汉东先生(大韩民国)(以朝鲜语讲话,英文本由该国代表团提供):首先,我愿代表大韩民国政府和人民对9月11日可怕的恐怖主义攻击失去亲人的家庭和丧失生命的那人的朋友表示最深切的哀悼与同情,这史无前例的罪行极大地威胁着国际和平与安全,是对人类尊严的严重挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜语 的法语例句

用户正在搜索


地面下陷, 地面镶嵌画, 地面芽植物, 地面造型, 地面站, 地名, 地名牌, 地名索引, 地膜, 地亩,

相似单词


朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走, 朝向,
coréen, enne 法语 助 手

Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.

朝鲜语是朝鲜民族唯一的民族语言,在朝鲜半岛全境通用。

La plupart de ces établissements sont classés dans la catégorie « Établissements d'enseignement divers » par les gouverneurs des préfectures.

都道府县知事将许多此类朝鲜语学校归为辅助学校。

Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.

翻译在把一些重要词句译成朝鲜语错误,比如“国籍”和“国际的”。

La langue coréenne, créée et développée par le peuple coréen à travers une longue histoire, est caractérisée par son homogénéité et sa pureté.

朝鲜语是朝鲜民族在其长久历史中创造和发展起来的,具有同一和单纯的特点。

On m'a donné l'ordre d'élaborer un programme pour enseigner le russe et le coréen aux Japonais ainsi que les méthodes nécessaires à cela.

我接到指示为教授日本人俄罗斯语和朝鲜语编写一个计划以教授这些语言的方法。

De plus, cet avocat ne comprenait pas le coréen, ce qui l'empêchait d'identifier les erreurs de l'interprète et de communiquer avec M. Choi.

另外,辩护律师不懂朝鲜语此不能够察觉翻译错误并恰当地与Choi先生交流。

Le Coordonnateur a exposé la teneur du rapport et présenté les faits nouveaux concernant les langues bulgare, biélorusse, khmère, géorgienne, coréenne, turkmène et ouzbèke.

召集人解释了报告的内容,并汇报了与保加利亚语、白俄罗斯语、高棉语、格鲁吉亚语、朝鲜语、土库曼语和乌兹别克语有关的代发展。

Elle était incapable de faire la distinction entre les temps du passé et du présent et entre la voix passive et la voix active en coréen.

她不能区别朝鲜语的过去语态和主语态。

Une femme interprète chinoise han a été chargée d'interpréter du chinois en coréen et vice versa à la fois pour la partie poursuivante et pour la défense.

一个汉族中国女译员任命负责起诉和辩护的口译,从汉语翻译朝鲜语并从朝鲜语翻译汉语。

Afin d'éliminer la nation coréenne, le Japon a interdit l'enseignement de la langue et de l'histoire coréennes et a confisqué et brûlé les ouvrages d'histoire, de géographie, etc.

日本为了消灭朝鲜族,禁止教朝鲜语和历史,强迫没收和烧毁历史、地理和其他书籍。

Le Gouvernement ajoute qu'un interprète coréen a traduit ce qui se rapportait à la procédure préliminaire et que sa présence est mentionnée dans les documents officiels du procès.

该国政府补充说,一名朝鲜语译员翻译了初期审判,而审判的正式文件提到了该译员在场。

Quand on a demandé à M. Choi si des Occidentaux avaient pris part à la planification de l'incident, elle n'a pas su traduire le mot “Occidental” en coréen.

当Choi先生问到是否任何西方人参与了事件策划,翻译不能把“西方人”一词译成朝鲜语

M. Oh (République de Corée) (parle en coréen; texte anglais fourni par la délégation) : C'est un grand honneur pour moi de représenter la République de Corée à cette importante réunion.

Oh先生(大韩民国)(以朝鲜语发言;英文本由代表团提供):我非常荣幸地代表大韩民国参加这次重要的会议。

Dans sa réponse, le Gouvernement n'a pas contesté que l'avocat commis d'office pour assister M. Choi le jour du procès devant la juridiction de première instance ne parlait pas coréen, ce qui rendait pratiquement impossible la communication avec l'avocat sans l'assistance d'un interprète.

关于一审法院审理指定代表Choi先生的律师不说朝鲜语――这一情况使得无译员帮助则不可能与律师进行任何勾通,该国政府在答复中没有反驳。

Certes, des efforts sont actuellement déployés pour lever certains des obstacles institutionnels qui empêchent des étudiants membres de minorités issus d'écoles internationales, y compris d'écoles coréennes, de s'inscrire dans des universités japonaises, mais le Comité est particulièrement préoccupé par le fait que les études en coréen ne sont pas reconnues et que les étudiants coréens résidant au Japon ne sont pas traités dans des conditions d'égalité pour ce qui est de l'accès à l'enseignement supérieur.

尽管该缔约国正在努力取消阻碍包括朝鲜学校在内的国际学校少数民族学生进入日本大学的一些体制障碍,但令委员会特别关注的是,朝鲜语学业得不到承认,朝鲜族常住学生在获得高等教育方面受到不公平待遇。

M. Lee Han-dong (République de Corée) (parle en coréen; texte anglais fourni par la délégation) : Avant tout, au nom du Gouvernement et du peuple de la République de Corée, je voudrais présenter nos condoléances et notre sympathie les plus sincères aux proches et aux amis des victimes des horribles attentats terroristes qui ont été perpétrés le 11 septembre. Cet acte criminel sans précédent pose une grande menace à la paix et à la sécurité internationales et porte également gravement atteinte à la dignité humaine.

李汉东先生(大韩民国)(以朝鲜语讲话,英文本由该国代表团提供):首先,我愿代表大韩民国政府和人民对9月11日可怕的恐怖主义攻击中那些失去亲人的家庭和丧失生命的那些人的朋友表示最深切的哀悼与同情,这一史无前例的罪行极大地威胁着国际和平与安全,是对人类尊严的严重挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜语 的法语例句

用户正在搜索


地平线, 地平綫, 地铺, 地漆布, 地气, 地契, 地钱, 地堑, 地勤, 地勤人员,

相似单词


朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走, 朝向,

用户正在搜索


地球的热辐射, 地球的圆形, 地球的周日运动, 地球的自转, 地球公转, 地球观测卫星, 地球轨道, 地球化学, 地球化学测井, 地球化学的,

相似单词


朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走, 朝向,

用户正在搜索


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,

相似单词


朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走, 朝向,
coréen, enne 法语 助 手

Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.

朝鲜语是朝鲜民族唯一的民族语言,在朝鲜半岛全境通用。

La plupart de ces établissements sont classés dans la catégorie « Établissements d'enseignement divers » par les gouverneurs des préfectures.

都道府县知事将许多此类朝鲜语学校归为辅助学校。

Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.

翻译在把一重要词句译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际的”。

La langue coréenne, créée et développée par le peuple coréen à travers une longue histoire, est caractérisée par son homogénéité et sa pureté.

朝鲜语是朝鲜民族在其长久历史中创造和发展起来的,具有同一和单纯的特点。

On m'a donné l'ordre d'élaborer un programme pour enseigner le russe et le coréen aux Japonais ainsi que les méthodes nécessaires à cela.

我接到指示为教日本人俄罗斯语和朝鲜语编写一个计划以及教语言的方法。

De plus, cet avocat ne comprenait pas le coréen, ce qui l'empêchait d'identifier les erreurs de l'interprète et de communiquer avec M. Choi.

另外,辩护律师不懂朝鲜语此不能够察觉翻译错误并恰当地与Choi先

Le Coordonnateur a exposé la teneur du rapport et présenté les faits nouveaux concernant les langues bulgare, biélorusse, khmère, géorgienne, coréenne, turkmène et ouzbèke.

召集人解释了报告的内容,并汇报了与保加利亚语、白俄罗斯语、高棉语、格鲁吉亚语、朝鲜语、土库曼语和乌兹别克语有关的时代发展。

Elle était incapable de faire la distinction entre les temps du passé et du présent et entre la voix passive et la voix active en coréen.

她不能区别朝鲜语的过去时和现在时以及被动语态和主动语态。

Une femme interprète chinoise han a été chargée d'interpréter du chinois en coréen et vice versa à la fois pour la partie poursuivante et pour la défense.

一个汉族中国女译员被任命负责起诉和辩护的口译,从汉语翻译朝鲜语并从朝鲜语翻译汉语。

Afin d'éliminer la nation coréenne, le Japon a interdit l'enseignement de la langue et de l'histoire coréennes et a confisqué et brûlé les ouvrages d'histoire, de géographie, etc.

日本为了消灭朝鲜族,禁止教朝鲜语和历史,强迫没收和烧毁历史、地理和其他书籍。

Le Gouvernement ajoute qu'un interprète coréen a traduit ce qui se rapportait à la procédure préliminaire et que sa présence est mentionnée dans les documents officiels du procès.

该国政府补充说,一名朝鲜语译员翻译了初期审判,而审判的正式文件提到了该译员在场。

Quand on a demandé à M. Choi si des Occidentaux avaient pris part à la planification de l'incident, elle n'a pas su traduire le mot “Occidental” en coréen.

当Choi先被问到是否任何西方人参与了事件策划时,翻译不能把“西方人”一词译成朝鲜语

M. Oh (République de Corée) (parle en coréen; texte anglais fourni par la délégation) : C'est un grand honneur pour moi de représenter la République de Corée à cette importante réunion.

Oh先(大韩民国)(以朝鲜语发言;英文本由代表团提供):我非常荣幸地代表大韩民国参加次重要的会议。

Dans sa réponse, le Gouvernement n'a pas contesté que l'avocat commis d'office pour assister M. Choi le jour du procès devant la juridiction de première instance ne parlait pas coréen, ce qui rendait pratiquement impossible la communication avec l'avocat sans l'assistance d'un interprète.

关于一审法院审理时指定代表Choi先的律师不说朝鲜语――一情况使得无译员帮助则不可能与律师进行任何勾通,该国政府在答复中没有反驳。

Certes, des efforts sont actuellement déployés pour lever certains des obstacles institutionnels qui empêchent des étudiants membres de minorités issus d'écoles internationales, y compris d'écoles coréennes, de s'inscrire dans des universités japonaises, mais le Comité est particulièrement préoccupé par le fait que les études en coréen ne sont pas reconnues et que les étudiants coréens résidant au Japon ne sont pas traités dans des conditions d'égalité pour ce qui est de l'accès à l'enseignement supérieur.

尽管该缔约国正在努力取消阻碍包括朝鲜学校在内的国际学校少数民族学进入日本大学的一体制障碍,但令委员会特别关注的是,朝鲜语学业得不到承认,朝鲜族常住学在获得高等教育方面受到不公平待遇。

M. Lee Han-dong (République de Corée) (parle en coréen; texte anglais fourni par la délégation) : Avant tout, au nom du Gouvernement et du peuple de la République de Corée, je voudrais présenter nos condoléances et notre sympathie les plus sincères aux proches et aux amis des victimes des horribles attentats terroristes qui ont été perpétrés le 11 septembre. Cet acte criminel sans précédent pose une grande menace à la paix et à la sécurité internationales et porte également gravement atteinte à la dignité humaine.

李汉东先(大韩民国)(以朝鲜语讲话,英文本由该国代表团提供):首先,我愿代表大韩民国政府和人民对9月11日可怕的恐怖主义攻击中那失去亲人的家庭和丧失命的那人的朋友表示最深切的哀悼与同情,一史无前例的罪行极大地威胁着国际和平与安全,是对人类尊严的严重挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜语 的法语例句

用户正在搜索


地区津贴, 地区快车网, 地区派出所, 地区天气预报, 地区性暴雨, 地区性的, 地区性法语, 地区议会选举, 地区植物群研究, 地权,

相似单词


朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走, 朝向,
coréen, enne 法语 助 手

Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.

鲜语鲜民族唯的民族语言,在鲜半岛全境通用。

La plupart de ces établissements sont classés dans la catégorie « Établissements d'enseignement divers » par les gouverneurs des préfectures.

都道府县知事将许多此类鲜语学校归为辅助学校。

Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.

翻译在把些重要词句译成鲜语时出现错误,比如“国籍”“国际的”。

La langue coréenne, créée et développée par le peuple coréen à travers une longue histoire, est caractérisée par son homogénéité et sa pureté.

鲜语鲜民族在其长久历史中创造发展起来的,具有同纯的特点。

On m'a donné l'ordre d'élaborer un programme pour enseigner le russe et le coréen aux Japonais ainsi que les méthodes nécessaires à cela.

我接到指示为教授日本人俄罗斯语鲜语编写个计划以及教授这些语言的方法。

De plus, cet avocat ne comprenait pas le coréen, ce qui l'empêchait d'identifier les erreurs de l'interprète et de communiquer avec M. Choi.

另外,辩护律师不懂鲜语此不能够察觉翻译错误并恰当地与Choi先生交流。

Le Coordonnateur a exposé la teneur du rapport et présenté les faits nouveaux concernant les langues bulgare, biélorusse, khmère, géorgienne, coréenne, turkmène et ouzbèke.

召集人解释了报告的内容,并汇报了与保加利语、白俄罗斯语、高棉语、格鲁吉语、鲜语、土库曼语乌兹别克语有关的时代发展。

Elle était incapable de faire la distinction entre les temps du passé et du présent et entre la voix passive et la voix active en coréen.

她不能区别鲜语的过去时现在时以及被动语态主动语态。

Une femme interprète chinoise han a été chargée d'interpréter du chinois en coréen et vice versa à la fois pour la partie poursuivante et pour la défense.

个汉族中国女译员被任命负责起诉辩护的口译,从汉语翻译鲜语并从鲜语翻译汉语。

Afin d'éliminer la nation coréenne, le Japon a interdit l'enseignement de la langue et de l'histoire coréennes et a confisqué et brûlé les ouvrages d'histoire, de géographie, etc.

日本为了消灭鲜族,禁止教鲜语历史,强迫没收烧毁历史、地理其他书籍。

Le Gouvernement ajoute qu'un interprète coréen a traduit ce qui se rapportait à la procédure préliminaire et que sa présence est mentionnée dans les documents officiels du procès.

该国政府补充说,鲜语译员翻译了初期审判,而审判的正式文件提到了该译员在场。

Quand on a demandé à M. Choi si des Occidentaux avaient pris part à la planification de l'incident, elle n'a pas su traduire le mot “Occidental” en coréen.

当Choi先生被问到是否任何西方人参与了事件策划时,翻译不能把“西方人”词译成鲜语

M. Oh (République de Corée) (parle en coréen; texte anglais fourni par la délégation) : C'est un grand honneur pour moi de représenter la République de Corée à cette importante réunion.

Oh先生(大韩民国)(以鲜语发言;英文本由代表团提供):我非常荣幸地代表大韩民国参加这次重要的会议。

Dans sa réponse, le Gouvernement n'a pas contesté que l'avocat commis d'office pour assister M. Choi le jour du procès devant la juridiction de première instance ne parlait pas coréen, ce qui rendait pratiquement impossible la communication avec l'avocat sans l'assistance d'un interprète.

关于审法院审理时指定代表Choi先生的律师不说鲜语――这情况使得无译员帮助则不可能与律师进行任何勾通,该国政府在答复中没有反驳。

Certes, des efforts sont actuellement déployés pour lever certains des obstacles institutionnels qui empêchent des étudiants membres de minorités issus d'écoles internationales, y compris d'écoles coréennes, de s'inscrire dans des universités japonaises, mais le Comité est particulièrement préoccupé par le fait que les études en coréen ne sont pas reconnues et que les étudiants coréens résidant au Japon ne sont pas traités dans des conditions d'égalité pour ce qui est de l'accès à l'enseignement supérieur.

尽管该缔约国正在努力取消阻碍包括鲜学校在内的国际学校少数民族学生进入日本大学的些体制障碍,但令委员会特别关注的是,鲜语学业得不到承认,鲜族常住学生在获得高等教育方面受到不公平待遇。

M. Lee Han-dong (République de Corée) (parle en coréen; texte anglais fourni par la délégation) : Avant tout, au nom du Gouvernement et du peuple de la République de Corée, je voudrais présenter nos condoléances et notre sympathie les plus sincères aux proches et aux amis des victimes des horribles attentats terroristes qui ont été perpétrés le 11 septembre. Cet acte criminel sans précédent pose une grande menace à la paix et à la sécurité internationales et porte également gravement atteinte à la dignité humaine.

李汉东先生(大韩民国)(以鲜语讲话,英文本由该国代表团提供):首先,我愿代表大韩民国政府人民对9月11日可怕的恐怖主义攻击中那些失去亲人的家庭丧失生命的那些人的朋友表示最深切的哀悼与同情,这史无前例的罪行极大地威胁着国际平与安全,是对人类尊严的严重挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜语 的法语例句

用户正在搜索


地上茎, 地上芽植物, 地舌菌属, 地神, 地生物学家, 地史学, 地势, 地势卑湿, 地势的起伏, 地势低的地区,

相似单词


朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走, 朝向,
coréen, enne 法语 助 手

Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.

民族唯一民族语言,在半岛全境通用。

La plupart de ces établissements sont classés dans la catégorie « Établissements d'enseignement divers » par les gouverneurs des préfectures.

都道府县知事将许多此学校归为辅助学校。

Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.

翻译在把一些重要词句译成时出现错误,比如“国籍”和“国际”。

La langue coréenne, créée et développée par le peuple coréen à travers une longue histoire, est caractérisée par son homogénéité et sa pureté.

民族在其长久历史中创造和发展起来,具有同一和单纯特点。

On m'a donné l'ordre d'élaborer un programme pour enseigner le russe et le coréen aux Japonais ainsi que les méthodes nécessaires à cela.

我接到指示为教授日本人俄罗斯语和编写一个计划以及教授这些语言方法。

De plus, cet avocat ne comprenait pas le coréen, ce qui l'empêchait d'identifier les erreurs de l'interprète et de communiquer avec M. Choi.

另外,律师不懂此不能够察觉翻译错误并恰当地与Choi先生交流。

Le Coordonnateur a exposé la teneur du rapport et présenté les faits nouveaux concernant les langues bulgare, biélorusse, khmère, géorgienne, coréenne, turkmène et ouzbèke.

召集人解释了报告内容,并汇报了与保加利亚语、白俄罗斯语、高棉语、格鲁吉亚语、、土库曼语和乌兹别克语有关时代发展。

Elle était incapable de faire la distinction entre les temps du passé et du présent et entre la voix passive et la voix active en coréen.

她不能区别过去时和现在时以及被动语态和主动语态。

Une femme interprète chinoise han a été chargée d'interpréter du chinois en coréen et vice versa à la fois pour la partie poursuivante et pour la défense.

一个汉族中国女译员被任命负责起诉和口译,从汉语翻译并从翻译汉语。

Afin d'éliminer la nation coréenne, le Japon a interdit l'enseignement de la langue et de l'histoire coréennes et a confisqué et brûlé les ouvrages d'histoire, de géographie, etc.

日本为了消灭族,禁止教和历史,强迫没收和烧毁历史、地理和其他书籍。

Le Gouvernement ajoute qu'un interprète coréen a traduit ce qui se rapportait à la procédure préliminaire et que sa présence est mentionnée dans les documents officiels du procès.

该国政府补充说,一名译员翻译了初期审判,而审判正式文件提到了该译员在场。

Quand on a demandé à M. Choi si des Occidentaux avaient pris part à la planification de l'incident, elle n'a pas su traduire le mot “Occidental” en coréen.

当Choi先生被问到是否任何西方人参与了事件策划时,翻译不能把“西方人”一词译成

M. Oh (République de Corée) (parle en coréen; texte anglais fourni par la délégation) : C'est un grand honneur pour moi de représenter la République de Corée à cette importante réunion.

Oh先生(大韩民国)(以发言;英文本由代表团提供):我非常荣幸地代表大韩民国参加这次重要会议。

Dans sa réponse, le Gouvernement n'a pas contesté que l'avocat commis d'office pour assister M. Choi le jour du procès devant la juridiction de première instance ne parlait pas coréen, ce qui rendait pratiquement impossible la communication avec l'avocat sans l'assistance d'un interprète.

关于一审法院审理时指定代表Choi先生律师不说――这一情况使得无译员帮助则不可能与律师进行任何勾通,该国政府在答复中没有反驳。

Certes, des efforts sont actuellement déployés pour lever certains des obstacles institutionnels qui empêchent des étudiants membres de minorités issus d'écoles internationales, y compris d'écoles coréennes, de s'inscrire dans des universités japonaises, mais le Comité est particulièrement préoccupé par le fait que les études en coréen ne sont pas reconnues et que les étudiants coréens résidant au Japon ne sont pas traités dans des conditions d'égalité pour ce qui est de l'accès à l'enseignement supérieur.

尽管该缔约国正在努力取消阻碍包括学校在内国际学校少数民族学生进入日本大学一些体制障碍,但令委员会特别关注是,学业得不到承认,族常住学生在获得高等教育方面受到不公平待遇。

M. Lee Han-dong (République de Corée) (parle en coréen; texte anglais fourni par la délégation) : Avant tout, au nom du Gouvernement et du peuple de la République de Corée, je voudrais présenter nos condoléances et notre sympathie les plus sincères aux proches et aux amis des victimes des horribles attentats terroristes qui ont été perpétrés le 11 septembre. Cet acte criminel sans précédent pose une grande menace à la paix et à la sécurité internationales et porte également gravement atteinte à la dignité humaine.

李汉东先生(大韩民国)(以讲话,英文本由该国代表团提供):首先,我愿代表大韩民国政府和人民对9月11日可怕恐怖主义攻击中那些失去亲人家庭和丧失生命那些人朋友表示最深切哀悼与同情,这一史无前例罪行极大地威胁着国际和平与安全,是对人尊严严重挑战。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜语 的法语例句

用户正在搜索


地毯厂, 地毯的毛, 地毯上的图案, 地毯式, 地毯下面, 地毯织机, 地调, 地调船, 地铁, 地铁车票本,

相似单词


朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走, 朝向,
coréen, enne 法语 助 手

Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.

朝鲜语是朝鲜民族唯一民族语言,在朝鲜半岛全境通用。

La plupart de ces établissements sont classés dans la catégorie « Établissements d'enseignement divers » par les gouverneurs des préfectures.

都道府县知事将许多此类朝鲜语学校归为辅助学校。

Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.

翻译在把一些重要词句译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际”。

La langue coréenne, créée et développée par le peuple coréen à travers une longue histoire, est caractérisée par son homogénéité et sa pureté.

朝鲜语是朝鲜民族在其长久历史中创造和发展起有同一和单纯特点。

On m'a donné l'ordre d'élaborer un programme pour enseigner le russe et le coréen aux Japonais ainsi que les méthodes nécessaires à cela.

我接到指示为教授日本人俄罗斯语和朝鲜语编写一个计划以及教授这些语言方法。

De plus, cet avocat ne comprenait pas le coréen, ce qui l'empêchait d'identifier les erreurs de l'interprète et de communiquer avec M. Choi.

另外,辩护律师不懂朝鲜语此不能够察觉翻译错误并恰当地与Choi先生交流。

Le Coordonnateur a exposé la teneur du rapport et présenté les faits nouveaux concernant les langues bulgare, biélorusse, khmère, géorgienne, coréenne, turkmène et ouzbèke.

召集人解释了报告内容,并汇报了与保加利亚语、白俄罗斯语、高棉语、格鲁吉亚语、朝鲜语语和乌兹别克语有关时代发展。

Elle était incapable de faire la distinction entre les temps du passé et du présent et entre la voix passive et la voix active en coréen.

她不能区别朝鲜语过去时和现在时以及被动语态和主动语态。

Une femme interprète chinoise han a été chargée d'interpréter du chinois en coréen et vice versa à la fois pour la partie poursuivante et pour la défense.

一个汉族中国女译员被任命负责起诉和辩护口译,从汉语翻译朝鲜语并从朝鲜语翻译汉语。

Afin d'éliminer la nation coréenne, le Japon a interdit l'enseignement de la langue et de l'histoire coréennes et a confisqué et brûlé les ouvrages d'histoire, de géographie, etc.

日本为了消灭朝鲜族,禁止教朝鲜语和历史,强迫没收和烧毁历史、地理和其他书籍。

Le Gouvernement ajoute qu'un interprète coréen a traduit ce qui se rapportait à la procédure préliminaire et que sa présence est mentionnée dans les documents officiels du procès.

该国政府补充说,一名朝鲜语译员翻译了初期审判,而审判正式文件提到了该译员在场。

Quand on a demandé à M. Choi si des Occidentaux avaient pris part à la planification de l'incident, elle n'a pas su traduire le mot “Occidental” en coréen.

当Choi先生被问到是否任何西方人参与了事件策划时,翻译不能把“西方人”一词译成朝鲜语

M. Oh (République de Corée) (parle en coréen; texte anglais fourni par la délégation) : C'est un grand honneur pour moi de représenter la République de Corée à cette importante réunion.

Oh先生(大韩民国)(以朝鲜语发言;英文本由代表团提供):我非常荣幸地代表大韩民国参加这次重要会议。

Dans sa réponse, le Gouvernement n'a pas contesté que l'avocat commis d'office pour assister M. Choi le jour du procès devant la juridiction de première instance ne parlait pas coréen, ce qui rendait pratiquement impossible la communication avec l'avocat sans l'assistance d'un interprète.

关于一审法院审理时指定代表Choi先生律师不说朝鲜语――这一情况使得无译员帮助则不可能与律师进行任何勾通,该国政府在答复中没有反驳。

Certes, des efforts sont actuellement déployés pour lever certains des obstacles institutionnels qui empêchent des étudiants membres de minorités issus d'écoles internationales, y compris d'écoles coréennes, de s'inscrire dans des universités japonaises, mais le Comité est particulièrement préoccupé par le fait que les études en coréen ne sont pas reconnues et que les étudiants coréens résidant au Japon ne sont pas traités dans des conditions d'égalité pour ce qui est de l'accès à l'enseignement supérieur.

尽管该缔约国正在努力取消阻碍包括朝鲜学校在内国际学校少数民族学生进入日本大学一些体制障碍,但令委员会特别关注是,朝鲜语学业得不到承认,朝鲜族常住学生在获得高等教育方面受到不公平待遇。

M. Lee Han-dong (République de Corée) (parle en coréen; texte anglais fourni par la délégation) : Avant tout, au nom du Gouvernement et du peuple de la République de Corée, je voudrais présenter nos condoléances et notre sympathie les plus sincères aux proches et aux amis des victimes des horribles attentats terroristes qui ont été perpétrés le 11 septembre. Cet acte criminel sans précédent pose une grande menace à la paix et à la sécurité internationales et porte également gravement atteinte à la dignité humaine.

李汉东先生(大韩民国)(以朝鲜语讲话,英文本由该国代表团提供):首先,我愿代表大韩民国政府和人民对9月11日可怕恐怖主义攻击中那些失去亲人家庭和丧失生命那些人朋友表示最深切哀悼与同情,这一史无前例罪行极大地威胁着国际和平与安全,是对人类尊严严重挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朝鲜语 的法语例句

用户正在搜索


地图册, 地图册的更新, 地图的缩图, 地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌,

相似单词


朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走, 朝向,