法语助手
  • 关闭

有的放矢

添加到生词本

agir dans un objectif précis(avec un but bien déterminé)
décocher sa flèche en visant la cible
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La coordination est essentielle pour fournir une aide humanitaire ciblée aux Iraquiens déplacés et réfugiés.

在为伊拉克流离失所者和难有的放矢的人道主义援助方面,协调至关重要。

Ce remaniement permet d'expliquer l'objet de la mise en place de programmes de réparation.

这样的调整能使建立赔偿方案有的放矢

Ces mesures, tant positives que négatives, doivent être ciblées.

这类措施必须有的放矢,无论是积极的还是消极措施。

Nous savons que les mesures ciblées sont très complexes et politiquement délicates.

我们知道有的放矢的措施是一项极为复杂和具有政治性的问题。

Outre l'aide publique au développement traditionnelle, nous avons besoin d'une aide ciblée dans notre région.

除了其他传统官方发展助外,我们区域还要一系列有的放矢的援助。

Les activités devraient être plus soutenues en vue de parvenir à une efficacité maximale.

活动必有的放矢,以产生最大成效。

Bref, un problème politique majeur nécessitant des réponses adaptées, globales et une mobilisation de tous.

总之,它是一个政治问题,要人们作出有的放矢的、全面的反应,要动员所有人参与进

Elles doivent avoir une portée suffisante et être ciblées, pérennes et coordonnées.

这些措施应规模足够大、有的放矢、持久和协调一致。

Une approche ciblée est plus efficace et génère des économies pour les douanes.

采取有的放矢的做法效率更高,且可为海关约。

Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.

然而,委员会对尚未完成有的放矢的预防措施感到关切。

L'action du mécanisme d'examen devrait être bien ciblée et se dérouler en continu.

审查机制应有的放矢,而且应是一种持续性过程。

Il est aujourd'hui indispensable que la communauté internationale joigne le geste à la parole.

现在要的是,国际社会要有的放矢说到做到。

La mise en oeuvre de nouvelles mesures ciblées par le Conseil renforcerait l'impact ainsi obtenu.

安全理事会进一步采取有的放矢的措施将会加强其影响。

Certaines délégations ont estimé que ce paragraphe devrait être rédigé avec plus de précision.

有些代表团指出,对该段要进行改进,以使其更加有的放矢

Mme Zou Xiaoqiao demande quelles mesures précises ont été prises face au chômage élevé des femmes.

邹晓巧女士问,针对妇女的高失业率,圭亚那采取了哪些有的放矢的措施。

L'examen à mi-parcours a démontré l'utilité et l'efficacité des activités de plaidoyer et de l'assistance technique.

中期审查显示了宣传和技术援助的有的放矢和效力。

Cette réunion devrait avoir un programme ciblé afin de permettre l'adoption de mesures concrètes assorties de délais.

这次会议的方案应当有的放矢,以便通过定有时限的具体措施。

Nous rappelons le rôle constructif joué par l'Afrique du Sud dans le processus de paix du Burundi.

我们重申南非在布隆迪和平进程中发挥了有的放矢的作用。

Toutes les dispositions et mesures destinées à éliminer les foyers du terrorisme international doivent être parfaitement ciblées.

为铲除国际恐怖主义温床而采取的所有步骤和行动都必须有的放矢

La Division continuera de fournir des informations ciblées pour les travaux engagés au titre des procédures spéciales.

该司将有的放矢地为特别程序工作投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有的放矢 的法语例句

用户正在搜索


vinylfuranne, vinylidène, vinylique, vinylite, vinylogie, vinylon, vinylpyridine, vinyltoluène, Vinyon, vinyplaste,

相似单词


有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触, 有抵抗力, 有抵抗力的,
agir dans un objectif précis(avec un but bien déterminé)
décocher sa flèche en visant la cible
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La coordination est essentielle pour fournir une aide humanitaire ciblée aux Iraquiens déplacés et réfugiés.

在为伊拉克流离失所者和难民提供人道主义援助方面,协调至关重要。

Ce remaniement permet d'expliquer l'objet de la mise en place de programmes de réparation.

这样调整能赔偿方案

Ces mesures, tant positives que négatives, doivent être ciblées.

这类措施必须,无论是积极还是消极措施。

Nous savons que les mesures ciblées sont très complexes et politiquement délicates.

我们知道措施是一项极为复杂和具有政治性问题。

Outre l'aide publique au développement traditionnelle, nous avons besoin d'une aide ciblée dans notre région.

除了其他传统官方发展助外,我们区域还要一系列援助。

Les activités devraient être plus soutenues en vue de parvenir à une efficacité maximale.

活动必,以产生最大成效。

Bref, un problème politique majeur nécessitant des réponses adaptées, globales et une mobilisation de tous.

总之,它是一个政治问题,要人们作出、全面反应,要动员所有人参与进来。

Elles doivent avoir une portée suffisante et être ciblées, pérennes et coordonnées.

这些措施应规模足够大、、持久和协调一致。

Une approche ciblée est plus efficace et génère des économies pour les douanes.

采取做法效率更高,且可为海关带来节约。

Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.

然而,委员会对尚未完成预防措施感到关切。

L'action du mécanisme d'examen devrait être bien ciblée et se dérouler en continu.

审查机制应,而且应是一种持续性过程。

Il est aujourd'hui indispensable que la communauté internationale joigne le geste à la parole.

现在是,国际社会要说到做到。

La mise en oeuvre de nouvelles mesures ciblées par le Conseil renforcerait l'impact ainsi obtenu.

安全理事会进一步采取措施将会加强其影响。

Certaines délégations ont estimé que ce paragraphe devrait être rédigé avec plus de précision.

有些代表团指出,对该段要进行改进,以其更加

Mme Zou Xiaoqiao demande quelles mesures précises ont été prises face au chômage élevé des femmes.

邹晓巧女士问,针对妇女高失业率,圭亚那采取了哪些措施。

L'examen à mi-parcours a démontré l'utilité et l'efficacité des activités de plaidoyer et de l'assistance technique.

中期审查显示了宣传和技术援助和效力。

Cette réunion devrait avoir un programme ciblé afin de permettre l'adoption de mesures concrètes assorties de délais.

这次会议方案应当,以便通过定有时限具体措施。

Nous rappelons le rôle constructif joué par l'Afrique du Sud dans le processus de paix du Burundi.

我们重申南非在布隆迪和平进程中发挥了作用。

Toutes les dispositions et mesures destinées à éliminer les foyers du terrorisme international doivent être parfaitement ciblées.

为铲除国际恐怖主义温床而采取所有步骤和行动都必须

La Division continuera de fournir des informations ciblées pour les travaux engagés au titre des procédures spéciales.

该司将地为特别程序工作提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有的放矢 的法语例句

用户正在搜索


violarite, violat, violateur, violation, violâtre, viole, violemment, violence, violent, violenter,

相似单词


有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触, 有抵抗力, 有抵抗力的,
agir dans un objectif précis(avec un but bien déterminé)
décocher sa flèche en visant la cible
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La coordination est essentielle pour fournir une aide humanitaire ciblée aux Iraquiens déplacés et réfugiés.

伊拉克流离失所者和难民提供人道主义援助方面,协调至关重要。

Ce remaniement permet d'expliquer l'objet de la mise en place de programmes de réparation.

这样调整能使建立赔偿方案

Ces mesures, tant positives que négatives, doivent être ciblées.

这类措施必须,无论是积极还是消极措施。

Nous savons que les mesures ciblées sont très complexes et politiquement délicates.

我们知道措施是一项极复杂和具有政治性问题。

Outre l'aide publique au développement traditionnelle, nous avons besoin d'une aide ciblée dans notre région.

除了其他传统官方发展助外,我们区域还要一系列援助。

Les activités devraient être plus soutenues en vue de parvenir à une efficacité maximale.

活动必,以产生最大成效。

Bref, un problème politique majeur nécessitant des réponses adaptées, globales et une mobilisation de tous.

总之,它是一个政治问题,要人们作出、全面反应,要动员所有人参与进来。

Elles doivent avoir une portée suffisante et être ciblées, pérennes et coordonnées.

这些措施应规模足够大、、持久和协调一致。

Une approche ciblée est plus efficace et génère des économies pour les douanes.

采取做法效率更高,且关带来节约。

Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.

然而,委员会对尚未完成预防措施感到关切。

L'action du mécanisme d'examen devrait être bien ciblée et se dérouler en continu.

审查机制应,而且应是一种持续性过程。

Il est aujourd'hui indispensable que la communauté internationale joigne le geste à la parole.

现在是,国际社会要说到做到。

La mise en oeuvre de nouvelles mesures ciblées par le Conseil renforcerait l'impact ainsi obtenu.

安全理事会进一步采取措施将会加强其影响。

Certaines délégations ont estimé que ce paragraphe devrait être rédigé avec plus de précision.

有些代表团指出,对该段要进行改进,以使其更加

Mme Zou Xiaoqiao demande quelles mesures précises ont été prises face au chômage élevé des femmes.

邹晓巧女士问,针对妇女高失业率,圭亚那采取了哪些措施。

L'examen à mi-parcours a démontré l'utilité et l'efficacité des activités de plaidoyer et de l'assistance technique.

中期审查显示了宣传和技术援助和效力。

Cette réunion devrait avoir un programme ciblé afin de permettre l'adoption de mesures concrètes assorties de délais.

这次会议方案应当,以便通过定有时限具体措施。

Nous rappelons le rôle constructif joué par l'Afrique du Sud dans le processus de paix du Burundi.

我们重申南非在布隆迪和平进程中发挥了作用。

Toutes les dispositions et mesures destinées à éliminer les foyers du terrorisme international doivent être parfaitement ciblées.

铲除国际恐怖主义温床而采取所有步骤和行动都必须

La Division continuera de fournir des informations ciblées pour les travaux engagés au titre des procédures spéciales.

该司将特别程序工作提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有的放矢 的法语例句

用户正在搜索


violon, violoncelle, violoncelliste, violoné, violoner, violoneux, violoniste, violurate, viomycine, vionite,

相似单词


有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触, 有抵抗力, 有抵抗力的,
agir dans un objectif précis(avec un but bien déterminé)
décocher sa flèche en visant la cible
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La coordination est essentielle pour fournir une aide humanitaire ciblée aux Iraquiens déplacés et réfugiés.

在为伊拉克流离失所者和难民提供放矢主义援助方面,协调至关重要。

Ce remaniement permet d'expliquer l'objet de la mise en place de programmes de réparation.

这样调整能使建立赔偿方案放矢

Ces mesures, tant positives que négatives, doivent être ciblées.

这类措施必须放矢,无论是积极还是消极措施。

Nous savons que les mesures ciblées sont très complexes et politiquement délicates.

我们知放矢措施是一项极为复杂和具有政治性问题。

Outre l'aide publique au développement traditionnelle, nous avons besoin d'une aide ciblée dans notre région.

除了其他传统官方发展助外,我们区域还要一系列放矢援助。

Les activités devraient être plus soutenues en vue de parvenir à une efficacité maximale.

活动必放矢,以产生最大成效。

Bref, un problème politique majeur nécessitant des réponses adaptées, globales et une mobilisation de tous.

总之,它是一个政治问题,们作出放矢、全面反应,要动员所有参与进来。

Elles doivent avoir une portée suffisante et être ciblées, pérennes et coordonnées.

这些措施应规模足够大、放矢、持久和协调一致。

Une approche ciblée est plus efficace et génère des économies pour les douanes.

采取放矢做法效率可为海关带来节约。

Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.

然而,委员会对尚未完成放矢预防措施感到关切。

L'action du mécanisme d'examen devrait être bien ciblée et se dérouler en continu.

审查机制应放矢,而应是一种持续性过程。

Il est aujourd'hui indispensable que la communauté internationale joigne le geste à la parole.

现在是,国际社会要放矢说到做到。

La mise en oeuvre de nouvelles mesures ciblées par le Conseil renforcerait l'impact ainsi obtenu.

安全理事会进一步采取放矢措施将会加强其影响。

Certaines délégations ont estimé que ce paragraphe devrait être rédigé avec plus de précision.

有些代表团指出,对该段要进行改进,以使其放矢

Mme Zou Xiaoqiao demande quelles mesures précises ont été prises face au chômage élevé des femmes.

邹晓巧女士问,针对妇女失业率,圭亚那采取了哪些放矢措施。

L'examen à mi-parcours a démontré l'utilité et l'efficacité des activités de plaidoyer et de l'assistance technique.

中期审查显示了宣传和技术援助放矢和效力。

Cette réunion devrait avoir un programme ciblé afin de permettre l'adoption de mesures concrètes assorties de délais.

这次会议方案应当放矢,以便通过定有时限具体措施。

Nous rappelons le rôle constructif joué par l'Afrique du Sud dans le processus de paix du Burundi.

我们重申南非在布隆迪和平进程中发挥了放矢作用。

Toutes les dispositions et mesures destinées à éliminer les foyers du terrorisme international doivent être parfaitement ciblées.

为铲除国际恐怖主义温床而采取所有步骤和行动都必须放矢

La Division continuera de fournir des informations ciblées pour les travaux engagés au titre des procédures spéciales.

该司将放矢地为特别程序工作提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有的放矢 的法语例句

用户正在搜索


vipla, vira, virage, virago, viral, virale, Virazol, vire, virée, virelai,

相似单词


有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触, 有抵抗力, 有抵抗力的,
agir dans un objectif précis(avec un but bien déterminé)
décocher sa flèche en visant la cible
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La coordination est essentielle pour fournir une aide humanitaire ciblée aux Iraquiens déplacés et réfugiés.

在为伊拉克流离失所者和难民提供有的放矢的人道主义援助方面,协调至关重要。

Ce remaniement permet d'expliquer l'objet de la mise en place de programmes de réparation.

这样的调整能使建立赔偿方案有的放矢

Ces mesures, tant positives que négatives, doivent être ciblées.

这类措施必须有的放矢,无论是积极的还是消极措施。

Nous savons que les mesures ciblées sont très complexes et politiquement délicates.

我们知道有的放矢的措施是一项极为复杂和具有政治性的问题。

Outre l'aide publique au développement traditionnelle, nous avons besoin d'une aide ciblée dans notre région.

除了其他方发展助外,我们区域还要一系列有的放矢的援助。

Les activités devraient être plus soutenues en vue de parvenir à une efficacité maximale.

有的放矢,以产生最大成效。

Bref, un problème politique majeur nécessitant des réponses adaptées, globales et une mobilisation de tous.

总之,它是一个政治问题,要人们作出有的放矢的、全面的反应,员所有人参与进来。

Elles doivent avoir une portée suffisante et être ciblées, pérennes et coordonnées.

这些措施应规模足够大、有的放矢、持久和协调一致。

Une approche ciblée est plus efficace et génère des économies pour les douanes.

采取有的放矢的做法效率更高,且可为海关带来节约。

Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.

然而,委员会对尚未完成有的放矢的预防措施感到关切。

L'action du mécanisme d'examen devrait être bien ciblée et se dérouler en continu.

审查机制应有的放矢,而且应是一种持续性过程。

Il est aujourd'hui indispensable que la communauté internationale joigne le geste à la parole.

现在要的是,国际社会要有的放矢说到做到。

La mise en oeuvre de nouvelles mesures ciblées par le Conseil renforcerait l'impact ainsi obtenu.

安全理事会进一步采取有的放矢的措施将会加强其影响。

Certaines délégations ont estimé que ce paragraphe devrait être rédigé avec plus de précision.

有些代表团指出,对该段要进行改进,以使其更加有的放矢

Mme Zou Xiaoqiao demande quelles mesures précises ont été prises face au chômage élevé des femmes.

邹晓巧女士问,针对妇女的高失业率,圭亚那采取了哪些有的放矢的措施。

L'examen à mi-parcours a démontré l'utilité et l'efficacité des activités de plaidoyer et de l'assistance technique.

中期审查显示了宣和技术援助的有的放矢和效力。

Cette réunion devrait avoir un programme ciblé afin de permettre l'adoption de mesures concrètes assorties de délais.

这次会议的方案应当有的放矢,以便通过定有时限的具体措施。

Nous rappelons le rôle constructif joué par l'Afrique du Sud dans le processus de paix du Burundi.

我们重申南非在布隆迪和平进程中发挥了有的放矢的作用。

Toutes les dispositions et mesures destinées à éliminer les foyers du terrorisme international doivent être parfaitement ciblées.

为铲除国际恐怖主义温床而采取的所有步骤和行都必须有的放矢

La Division continuera de fournir des informations ciblées pour les travaux engagés au titre des procédures spéciales.

该司将有的放矢地为特别程序工作提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有的放矢 的法语例句

用户正在搜索


virevoltant, virevolte, virevolter, virez, virga, virgation, virgella, virgénité, Virgile, virgilite,

相似单词


有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触, 有抵抗力, 有抵抗力的,
agir dans un objectif précis(avec un but bien déterminé)
décocher sa flèche en visant la cible
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La coordination est essentielle pour fournir une aide humanitaire ciblée aux Iraquiens déplacés et réfugiés.

在为伊拉克流离失所者和难民提供放矢人道主义援助方面,协调至关重要。

Ce remaniement permet d'expliquer l'objet de la mise en place de programmes de réparation.

这样调整能使建方案放矢

Ces mesures, tant positives que négatives, doivent être ciblées.

这类措施必须放矢,无论是积极还是消极措施。

Nous savons que les mesures ciblées sont très complexes et politiquement délicates.

我们知道放矢措施是一项极为复杂和具有政治性问题。

Outre l'aide publique au développement traditionnelle, nous avons besoin d'une aide ciblée dans notre région.

除了其他传统官方发展助外,我们区域还要一系列放矢援助。

Les activités devraient être plus soutenues en vue de parvenir à une efficacité maximale.

活动必放矢,以产生最成效。

Bref, un problème politique majeur nécessitant des réponses adaptées, globales et une mobilisation de tous.

总之,它是一个政治问题,要人们作出放矢、全面反应,要动员所有人参与进来。

Elles doivent avoir une portée suffisante et être ciblées, pérennes et coordonnées.

这些措施应规模足够放矢、持久和协调一致。

Une approche ciblée est plus efficace et génère des économies pour les douanes.

采取放矢做法效率更高,且可为海关带来节约。

Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.

然而,委员会对尚未完成放矢预防措施感到关切。

L'action du mécanisme d'examen devrait être bien ciblée et se dérouler en continu.

审查机制应放矢,而且应是一种持续性过程。

Il est aujourd'hui indispensable que la communauté internationale joigne le geste à la parole.

现在是,国际社会要放矢说到做到。

La mise en oeuvre de nouvelles mesures ciblées par le Conseil renforcerait l'impact ainsi obtenu.

安全理事会进一步采取放矢措施将会加强其影响。

Certaines délégations ont estimé que ce paragraphe devrait être rédigé avec plus de précision.

有些代表团指出,对该段要进行改进,以使其更加放矢

Mme Zou Xiaoqiao demande quelles mesures précises ont été prises face au chômage élevé des femmes.

邹晓巧女士问,针对妇女高失业率,圭亚那采取了哪些放矢措施。

L'examen à mi-parcours a démontré l'utilité et l'efficacité des activités de plaidoyer et de l'assistance technique.

中期审查显示了宣传和技术援助放矢和效力。

Cette réunion devrait avoir un programme ciblé afin de permettre l'adoption de mesures concrètes assorties de délais.

这次会议方案应当放矢,以便通过定有时限具体措施。

Nous rappelons le rôle constructif joué par l'Afrique du Sud dans le processus de paix du Burundi.

我们重申南非在布隆迪和平进程中发挥了放矢作用。

Toutes les dispositions et mesures destinées à éliminer les foyers du terrorisme international doivent être parfaitement ciblées.

为铲除国际恐怖主义温床而采取所有步骤和行动都必须放矢

La Division continuera de fournir des informations ciblées pour les travaux engagés au titre des procédures spéciales.

该司将放矢地为特别程序工作提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有的放矢 的法语例句

用户正在搜索


vitrer, vitrerie, vitreuse, vitreux, vitrier, vitrière, vitrifiable, vitrificateur, vitrification, vitrifié,

相似单词


有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触, 有抵抗力, 有抵抗力的,
agir dans un objectif précis(avec un but bien déterminé)
décocher sa flèche en visant la cible
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La coordination est essentielle pour fournir une aide humanitaire ciblée aux Iraquiens déplacés et réfugiés.

在为伊拉克流离失所者和难民提供有的放矢的人道主义援助方面,协调至关重

Ce remaniement permet d'expliquer l'objet de la mise en place de programmes de réparation.

这样的调整能使建立赔偿方案有的放矢

Ces mesures, tant positives que négatives, doivent être ciblées.

这类措施必须有的放矢,无极的还消极措施。

Nous savons que les mesures ciblées sont très complexes et politiquement délicates.

我们知道有的放矢的措施一项极为复杂和具有政治性的问题。

Outre l'aide publique au développement traditionnelle, nous avons besoin d'une aide ciblée dans notre région.

除了其他传统官方发展助外,我们区域还一系列有的放矢的援助。

Les activités devraient être plus soutenues en vue de parvenir à une efficacité maximale.

有的放矢,以产生最大成效。

Bref, un problème politique majeur nécessitant des réponses adaptées, globales et une mobilisation de tous.

总之,它一个政治问题,人们作出有的放矢的、全面的反应,员所有人参与进来。

Elles doivent avoir une portée suffisante et être ciblées, pérennes et coordonnées.

这些措施应规模足够大、有的放矢、持久和协调一致。

Une approche ciblée est plus efficace et génère des économies pour les douanes.

采取有的放矢的做法效率更高,且可为海关带来节约。

Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.

然而,委员会对尚未完成有的放矢的预防措施感到关切。

L'action du mécanisme d'examen devrait être bien ciblée et se dérouler en continu.

审查机制应有的放矢,而且应一种持续性过程。

Il est aujourd'hui indispensable que la communauté internationale joigne le geste à la parole.

现在,国际社会有的放矢说到做到。

La mise en oeuvre de nouvelles mesures ciblées par le Conseil renforcerait l'impact ainsi obtenu.

安全理事会进一步采取有的放矢的措施将会加强其影响。

Certaines délégations ont estimé que ce paragraphe devrait être rédigé avec plus de précision.

有些代表团指出,对该段进行改进,以使其更加有的放矢

Mme Zou Xiaoqiao demande quelles mesures précises ont été prises face au chômage élevé des femmes.

邹晓巧女士问,针对妇女的高失业率,圭亚那采取了哪些有的放矢的措施。

L'examen à mi-parcours a démontré l'utilité et l'efficacité des activités de plaidoyer et de l'assistance technique.

中期审查显示了宣传和技术援助的有的放矢和效力。

Cette réunion devrait avoir un programme ciblé afin de permettre l'adoption de mesures concrètes assorties de délais.

这次会议的方案应当有的放矢,以便通过定有时限的具体措施。

Nous rappelons le rôle constructif joué par l'Afrique du Sud dans le processus de paix du Burundi.

我们重申南非在布隆迪和平进程中发挥了有的放矢的作用。

Toutes les dispositions et mesures destinées à éliminer les foyers du terrorisme international doivent être parfaitement ciblées.

为铲除国际恐怖主义温床而采取的所有步骤和行都必须有的放矢

La Division continuera de fournir des informations ciblées pour les travaux engagés au titre des procédures spéciales.

该司将有的放矢地为特别程序工作提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有的放矢 的法语例句

用户正在搜索


vol piqué, volable, volage, volaille, volailler, volailler volailleur, volant, volante, volapük, volatil,

相似单词


有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触, 有抵抗力, 有抵抗力的,
agir dans un objectif précis(avec un but bien déterminé)
décocher sa flèche en visant la cible
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La coordination est essentielle pour fournir une aide humanitaire ciblée aux Iraquiens déplacés et réfugiés.

在为伊拉克流离失所者和难民提供有的放矢的人主义援助方面,协调至关重要。

Ce remaniement permet d'expliquer l'objet de la mise en place de programmes de réparation.

这样的调整能使建立赔偿方案有的放矢

Ces mesures, tant positives que négatives, doivent être ciblées.

这类措施必须有的放矢,无论是积极的还是消极措施。

Nous savons que les mesures ciblées sont très complexes et politiquement délicates.

有的放矢的措施是一项极为复杂和具有政治性的问题。

Outre l'aide publique au développement traditionnelle, nous avons besoin d'une aide ciblée dans notre région.

除了其他传统官方发展助外,我区域还要一系列有的放矢的援助。

Les activités devraient être plus soutenues en vue de parvenir à une efficacité maximale.

活动必有的放矢,以产生最大成效。

Bref, un problème politique majeur nécessitant des réponses adaptées, globales et une mobilisation de tous.

总之,它是一个政治问题,要人有的放矢的、全面的反应,要动员所有人参与进来。

Elles doivent avoir une portée suffisante et être ciblées, pérennes et coordonnées.

这些措施应规模足够大、有的放矢、持久和协调一致。

Une approche ciblée est plus efficace et génère des économies pour les douanes.

采取有的放矢的做法效率更高,且可为海关带来节约。

Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.

然而,委员会对尚未完成有的放矢的预防措施感到关切。

L'action du mécanisme d'examen devrait être bien ciblée et se dérouler en continu.

审查机制应有的放矢,而且应是一种持续性过程。

Il est aujourd'hui indispensable que la communauté internationale joigne le geste à la parole.

现在要的是,国际社会要有的放矢说到做到。

La mise en oeuvre de nouvelles mesures ciblées par le Conseil renforcerait l'impact ainsi obtenu.

安全理事会进一步采取有的放矢的措施将会加强其影响。

Certaines délégations ont estimé que ce paragraphe devrait être rédigé avec plus de précision.

有些代表团指,对该段要进行改进,以使其更加有的放矢

Mme Zou Xiaoqiao demande quelles mesures précises ont été prises face au chômage élevé des femmes.

邹晓巧女士问,针对妇女的高失业率,圭亚那采取了哪些有的放矢的措施。

L'examen à mi-parcours a démontré l'utilité et l'efficacité des activités de plaidoyer et de l'assistance technique.

中期审查显示了宣传和技术援助的有的放矢和效力。

Cette réunion devrait avoir un programme ciblé afin de permettre l'adoption de mesures concrètes assorties de délais.

这次会议的方案应当有的放矢,以便通过定有时限的具体措施。

Nous rappelons le rôle constructif joué par l'Afrique du Sud dans le processus de paix du Burundi.

重申南非在布隆迪和平进程中发挥了有的放矢用。

Toutes les dispositions et mesures destinées à éliminer les foyers du terrorisme international doivent être parfaitement ciblées.

为铲除国际恐怖主义温床而采取的所有步骤和行动都必须有的放矢

La Division continuera de fournir des informations ciblées pour les travaux engagés au titre des procédures spéciales.

该司将有的放矢地为特别程序工提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有的放矢 的法语例句

用户正在搜索


volcan d'orizaba, volcanicité, volcanique, volcanisation, volcaniser, volcanisme, volcaniste, volcanité, volcano, volcanogène,

相似单词


有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触, 有抵抗力, 有抵抗力的,
agir dans un objectif précis(avec un but bien déterminé)
décocher sa flèche en visant la cible
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La coordination est essentielle pour fournir une aide humanitaire ciblée aux Iraquiens déplacés et réfugiés.

在为伊拉克流离失所者和难民提供放矢人道主义援助方面,协调至关重要。

Ce remaniement permet d'expliquer l'objet de la mise en place de programmes de réparation.

这样调整能使建方案放矢

Ces mesures, tant positives que négatives, doivent être ciblées.

这类措施必须放矢,无论是积极还是消极措施。

Nous savons que les mesures ciblées sont très complexes et politiquement délicates.

我们知道放矢措施是一项极为复杂和具有政治性问题。

Outre l'aide publique au développement traditionnelle, nous avons besoin d'une aide ciblée dans notre région.

除了其他传统官方发展助外,我们区域还要一系列放矢援助。

Les activités devraient être plus soutenues en vue de parvenir à une efficacité maximale.

活动必放矢,以产生最成效。

Bref, un problème politique majeur nécessitant des réponses adaptées, globales et une mobilisation de tous.

总之,它是一个政治问题,要人们作出放矢、全面反应,要动员所有人参与进来。

Elles doivent avoir une portée suffisante et être ciblées, pérennes et coordonnées.

这些措施应规模足够放矢、持久和协调一致。

Une approche ciblée est plus efficace et génère des économies pour les douanes.

采取放矢做法效率更高,且可为海关带来节约。

Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.

然而,委员会对尚未完成放矢预防措施感到关切。

L'action du mécanisme d'examen devrait être bien ciblée et se dérouler en continu.

审查机制应放矢,而且应是一种持续性过程。

Il est aujourd'hui indispensable que la communauté internationale joigne le geste à la parole.

现在是,国际社会要放矢说到做到。

La mise en oeuvre de nouvelles mesures ciblées par le Conseil renforcerait l'impact ainsi obtenu.

安全理事会进一步采取放矢措施将会加强其影响。

Certaines délégations ont estimé que ce paragraphe devrait être rédigé avec plus de précision.

有些代表团指出,对该段要进行改进,以使其更加放矢

Mme Zou Xiaoqiao demande quelles mesures précises ont été prises face au chômage élevé des femmes.

邹晓巧女士问,针对妇女高失业率,圭亚那采取了哪些放矢措施。

L'examen à mi-parcours a démontré l'utilité et l'efficacité des activités de plaidoyer et de l'assistance technique.

中期审查显示了宣传和技术援助放矢和效力。

Cette réunion devrait avoir un programme ciblé afin de permettre l'adoption de mesures concrètes assorties de délais.

这次会议方案应当放矢,以便通过定有时限具体措施。

Nous rappelons le rôle constructif joué par l'Afrique du Sud dans le processus de paix du Burundi.

我们重申南非在布隆迪和平进程中发挥了放矢作用。

Toutes les dispositions et mesures destinées à éliminer les foyers du terrorisme international doivent être parfaitement ciblées.

为铲除国际恐怖主义温床而采取所有步骤和行动都必须放矢

La Division continuera de fournir des informations ciblées pour les travaux engagés au titre des procédures spéciales.

该司将放矢地为特别程序工作提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有的放矢 的法语例句

用户正在搜索


voler, volerie, volet, voletant, voleter, volette, voleur, volga, volgérite, Volgien,

相似单词


有道德的人, 有道理, 有道理的, 有得, 有的, 有的放矢, 有的是, 有抵触, 有抵抗力, 有抵抗力的,