法语助手
  • 关闭

有特点的

添加到生词本

caractéristique

Bien que chaque situation d'après conflit soit unique, de telles modalités générales présenteraient un intérêt.

虽然冲突后国家情况都各自特点,这样标准方式仍然会优势。

Qui plus est, chaque région présente des caractéristiques dont il faut tenir compte.

实际上,世界各区域都自身特点核区都必须适合这些特点

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

冲突都独特其自己特点和特殊性。

Les forêts modèles répondent à des critères particuliers.

示范森林其具体特点

Les deux sites se partagent le même serveur mais ils sont présentés et organisés différemment.

提高妇女地位司网目录与妇女观察网使用目录相同,但它们独自特点和导航结构。

Toute société a ses spécificités et ses conditions particulières.

一社会都特点和特有情况。

Nous sommes également conscients que nos problèmes concernant la sécurité ont leurs propres particularités.

我们还认识,我们在安全方面问题其本身特点

Toutefois, pour réaliser cet objectif, l'instrument en question devrait avoir certaines caractéristiques.

目标文书需要若干鲜明特点

Un troisième cas tout à fait particulier est celui du Soudan.

第三其自身特点例子苏丹。

Chacun présente des caractéristiques particulières que déterminent son cadre de fonctionnement et ses participants.

视所在环境和参与各方面而定,不同科学园区不同特点

Notre héritage, notre culture, nos croyances et notre histoire sont profondément européens.

我们遗产、我们文化、我们信仰以及我们历史深刻欧洲特点

Malgré certaines similitudes, chaque crise - comme beaucoup l'ont noté ici - a ses propres caractéristiques.

一场危机虽然存在某些相似之处,但正如许多发言者在此指出,一场危机都自身特点

Ces cinq territoires ont en commun un certain nombre de caractéristiques et, en particulier, de difficultés.

这5领土若干共同特点,特别共同问题。

Nombreuses sont également les spécialistes et les employées de bureau, qui représentent 13,0 % et 11,5 % respectivement.

同样,教师和公司职员也非常女性特点职业,分别占据了13.0%和11.5%比例。

Les sociétés transnationales avaient des spécificités.

跨国公司其本身特点

Chaque cas possède des caractéristiques propres.

问题自己特点

Le caractère nouveau des défis actuels exige de nouveaux modes de pensée et une approche novatrice.

当前挑战特点要求思维方式和创造性办法。

De manière générale, la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme s'articulent sur certains dénominateurs communs.

一般来讲,打击组织犯罪和恐怖主义仍然一些共同特点

Chaque organisme a sa propre personnalité et tient beaucoup à obtenir les services médicaux qui lui conviennent.

机构自己特点,都极其重视取得适当医疗服务。

Nous sommes également conscients que les problèmes de sécurité auxquels nous faisons face présentent leurs propres caractéristiques.

我们还意识,我们正面临安全问题其具体特点

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有特点的 的法语例句

用户正在搜索


Arnold, Arnould, Arnusien, arobase, aroïdées, arol, arolle, aroma, aromadendral, aromadendrène,

相似单词


有苔舌, 有探照灯汽车, 有膛线的炮, 有桃金娘科植物叶子的, 有套筒异杆克氏针手钻, 有特点的, 有特权的(人), 有特色的, 有特殊的爱好, 有特征的,
caractéristique

Bien que chaque situation d'après conflit soit unique, de telles modalités générales présenteraient un intérêt.

每个冲突后国家情况都各自特点,这样标准方式仍优势。

Qui plus est, chaque région présente des caractéristiques dont il faut tenir compte.

实际上,世界各个区域都自身特点,每个无核区都必须适合这些特点

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

每个冲突都是独特其自己特点和特殊性。

Les forêts modèles répondent à des critères particuliers.

示范森林其具体特点

Les deux sites se partagent le même serveur mais ils sont présentés et organisés différemment.

提高妇女地位司网目录与妇女观察网使用目录相,但它们独自特点和导航结构。

Toute société a ses spécificités et ses conditions particulières.

每一社会都特点和特有情况。

Nous sommes également conscients que nos problèmes concernant la sécurité ont leurs propres particularités.

我们还认识到,我们在安全方面问题其本身特点

Toutefois, pour réaliser cet objectif, l'instrument en question devrait avoir certaines caractéristiques.

但是,达到这个目标文书需要若干鲜明特点

Un troisième cas tout à fait particulier est celui du Soudan.

第三个其自身特点例子是苏丹。

Chacun présente des caractéristiques particulières que déterminent son cadre de fonctionnement et ses participants.

视所在环境和参与各方面而科学园区特点

Notre héritage, notre culture, nos croyances et notre histoire sont profondément européens.

我们遗产、我们文化、我们信仰以及我们历史深刻欧洲特点

Malgré certaines similitudes, chaque crise - comme beaucoup l'ont noté ici - a ses propres caractéristiques.

每一场危机存在某些相似之处,但正如许多发言者在此指出,每一场危机都自身特点

Ces cinq territoires ont en commun un certain nombre de caractéristiques et, en particulier, de difficultés.

这5个领土若干共特点,特别是问题。

Nombreuses sont également les spécialistes et les employées de bureau, qui représentent 13,0 % et 11,5 % respectivement.

样,教师和公司职员也是非常女性特点职业,分别占据了13.0%和11.5%比例。

Les sociétés transnationales avaient des spécificités.

跨国公司其本身特点

Chaque cas possède des caractéristiques propres.

每一个问题自己特点

Le caractère nouveau des défis actuels exige de nouveaux modes de pensée et une approche novatrice.

当前挑战特点要求思维方式和创造性办法。

De manière générale, la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme s'articulent sur certains dénominateurs communs.

一般来讲,打击组织犯罪和恐怖主义仍一些共特点

Chaque organisme a sa propre personnalité et tient beaucoup à obtenir les services médicaux qui lui conviennent.

每个机构自己特点,都极其重视取得适当医疗服务。

Nous sommes également conscients que les problèmes de sécurité auxquels nous faisons face présentent leurs propres caractéristiques.

我们还意识到,我们正面临安全问题其具体特点

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有特点的 的法语例句

用户正在搜索


aromatophore, arome, arôme, aromite, aronde, arondellede, arone, Arouet, aroyl, aroylnaphtylcétone,

相似单词


有苔舌, 有探照灯汽车, 有膛线的炮, 有桃金娘科植物叶子的, 有套筒异杆克氏针手钻, 有特点的, 有特权的(人), 有特色的, 有特殊的爱好, 有特征的,
caractéristique

Bien que chaque situation d'après conflit soit unique, de telles modalités générales présenteraient un intérêt.

虽然冲突后国家情况都各自,这样标准式仍然会优势。

Qui plus est, chaque région présente des caractéristiques dont il faut tenir compte.

实际上,世界各区域都自身无核区都必须适合这些

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

冲突都是独特其自己和特殊性。

Les forêts modèles répondent à des critères particuliers.

示范森林其具体

Les deux sites se partagent le même serveur mais ils sont présentés et organisés différemment.

提高妇女地位司网目录与妇女观察网使用目录相同,但它们独自和导航结构。

Toute société a ses spécificités et ses conditions particulières.

一社会都和特有情况。

Nous sommes également conscients que nos problèmes concernant la sécurité ont leurs propres particularités.

我们还认识到,我们在安全问题其本身

Toutefois, pour réaliser cet objectif, l'instrument en question devrait avoir certaines caractéristiques.

但是,达到这目标文书需要若干鲜明

Un troisième cas tout à fait particulier est celui du Soudan.

第三其自身例子是苏丹。

Chacun présente des caractéristiques particulières que déterminent son cadre de fonctionnement et ses participants.

视所在环境和参与而定,不同科学园区不同

Notre héritage, notre culture, nos croyances et notre histoire sont profondément européens.

我们遗产、我们文化、我们信仰以及我们历史深刻欧洲

Malgré certaines similitudes, chaque crise - comme beaucoup l'ont noté ici - a ses propres caractéristiques.

一场危机虽然存在某些相似之处,但正如许多发言者在此指出,一场危机都自身

Ces cinq territoires ont en commun un certain nombre de caractéristiques et, en particulier, de difficultés.

这5领土若干共同,特别是共同问题。

Nombreuses sont également les spécialistes et les employées de bureau, qui représentent 13,0 % et 11,5 % respectivement.

同样,教师和公司职员也是非常女性职业,分别占据了13.0%和11.5%比例。

Les sociétés transnationales avaient des spécificités.

跨国公司其本身

Chaque cas possède des caractéristiques propres.

问题自己

Le caractère nouveau des défis actuels exige de nouveaux modes de pensée et une approche novatrice.

当前挑战要求思维式和创造性办法。

De manière générale, la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme s'articulent sur certains dénominateurs communs.

一般来讲,打击组织犯罪和恐怖主义仍然一些共同

Chaque organisme a sa propre personnalité et tient beaucoup à obtenir les services médicaux qui lui conviennent.

机构自己,都极其重视取得适当医疗服务。

Nous sommes également conscients que les problèmes de sécurité auxquels nous faisons face présentent leurs propres caractéristiques.

我们还意识到,我们正安全问题其具体

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有特点的 的法语例句

用户正在搜索


arpion, arqué, arquebusade, arquebuse, arquebusier, arquer, arquérite, arr., arrachage, Arrachart,

相似单词


有苔舌, 有探照灯汽车, 有膛线的炮, 有桃金娘科植物叶子的, 有套筒异杆克氏针手钻, 有特点的, 有特权的(人), 有特色的, 有特殊的爱好, 有特征的,
caractéristique

Bien que chaque situation d'après conflit soit unique, de telles modalités générales présenteraient un intérêt.

虽然每冲突后国家情况都各自,这样准方式仍然会优势。

Qui plus est, chaque région présente des caractéristiques dont il faut tenir compte.

实际上,世界各区域都,每无核区都必须适合这些

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

冲突都是独其自己殊性。

Les forêts modèles répondent à des critères particuliers.

示范森林其具体

Les deux sites se partagent le même serveur mais ils sont présentés et organisés différemment.

提高妇女地位司网录与妇女观察网使用录相同,但它们独自和导航结构。

Toute société a ses spécificités et ses conditions particulières.

每一社会都情况。

Nous sommes également conscients que nos problèmes concernant la sécurité ont leurs propres particularités.

我们还认识到,我们在安全方面问题其本

Toutefois, pour réaliser cet objectif, l'instrument en question devrait avoir certaines caractéristiques.

但是,达到这文书需要若干鲜明

Un troisième cas tout à fait particulier est celui du Soudan.

第三其自例子是苏丹。

Chacun présente des caractéristiques particulières que déterminent son cadre de fonctionnement et ses participants.

视所在环境和参与各方面而定,不同科学园区不同

Notre héritage, notre culture, nos croyances et notre histoire sont profondément européens.

我们遗产、我们文化、我们信仰以及我们历史深刻欧洲

Malgré certaines similitudes, chaque crise - comme beaucoup l'ont noté ici - a ses propres caractéristiques.

每一场危机虽然存在某些相似之处,但正如许多发言者在此指出,每一场危机都

Ces cinq territoires ont en commun un certain nombre de caractéristiques et, en particulier, de difficultés.

这5领土若干共同别是共同问题。

Nombreuses sont également les spécialistes et les employées de bureau, qui représentent 13,0 % et 11,5 % respectivement.

同样,教师和公司职员也是非常女性职业,分别占据了13.0%和11.5%比例。

Les sociétés transnationales avaient des spécificités.

跨国公司其本

Chaque cas possède des caractéristiques propres.

每一问题自己

Le caractère nouveau des défis actuels exige de nouveaux modes de pensée et une approche novatrice.

当前挑战要求思维方式和创造性办法。

De manière générale, la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme s'articulent sur certains dénominateurs communs.

一般来讲,打击组织犯罪和恐怖主义仍然一些共同

Chaque organisme a sa propre personnalité et tient beaucoup à obtenir les services médicaux qui lui conviennent.

机构自己,都极其重视取得适当医疗服务。

Nous sommes également conscients que les problèmes de sécurité auxquels nous faisons face présentent leurs propres caractéristiques.

我们还意识到,我们正面临安全问题其具体

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有特点的 的法语例句

用户正在搜索


arrache-racine, arracheur, arracheuse, arrachis, arrachoir, arraisonnement, arraisonner, arrangeant, arrangement, arranger,

相似单词


有苔舌, 有探照灯汽车, 有膛线的炮, 有桃金娘科植物叶子的, 有套筒异杆克氏针手钻, 有特点的, 有特权的(人), 有特色的, 有特殊的爱好, 有特征的,
caractéristique

Bien que chaque situation d'après conflit soit unique, de telles modalités générales présenteraient un intérêt.

虽然每个冲突后国家情况都各自特点,这样标准方式仍然会优势。

Qui plus est, chaque région présente des caractéristiques dont il faut tenir compte.

实际上,世界各个区域都自身特点,每个无核区都必须适合这些特点

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

每个冲突都是独特其自己特点和特殊性。

Les forêts modèles répondent à des critères particuliers.

示范森林其具体特点

Les deux sites se partagent le même serveur mais ils sont présentés et organisés différemment.

提高妇女地位司网目录与妇女观察网使用目录相,但它们独自特点和导航结构。

Toute société a ses spécificités et ses conditions particulières.

每一社会都特点和特有情况。

Nous sommes également conscients que nos problèmes concernant la sécurité ont leurs propres particularités.

我们还认识到,我们在安全方面问题其本身特点

Toutefois, pour réaliser cet objectif, l'instrument en question devrait avoir certaines caractéristiques.

但是,达到这个目标文书需要若干鲜明特点

Un troisième cas tout à fait particulier est celui du Soudan.

第三个其自身特点子是苏丹。

Chacun présente des caractéristiques particulières que déterminent son cadre de fonctionnement et ses participants.

视所在环境和参与各方面而定,不学园区特点

Notre héritage, notre culture, nos croyances et notre histoire sont profondément européens.

我们遗产、我们文化、我们信仰以及我们历史深刻欧洲特点

Malgré certaines similitudes, chaque crise - comme beaucoup l'ont noté ici - a ses propres caractéristiques.

每一场危机虽然存在某些相似之处,但正如许多发言者在此指出,每一场危机都自身特点

Ces cinq territoires ont en commun un certain nombre de caractéristiques et, en particulier, de difficultés.

这5个领土若干共特点,特别是问题。

Nombreuses sont également les spécialistes et les employées de bureau, qui représentent 13,0 % et 11,5 % respectivement.

样,教师和公司职员也是非常女性特点职业,分别占据了13.0%和11.5%

Les sociétés transnationales avaient des spécificités.

跨国公司其本身特点

Chaque cas possède des caractéristiques propres.

每一个问题自己特点

Le caractère nouveau des défis actuels exige de nouveaux modes de pensée et une approche novatrice.

当前挑战特点要求思维方式和创造性办法。

De manière générale, la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme s'articulent sur certains dénominateurs communs.

一般来讲,打击组织犯罪和恐怖主义仍然一些共特点

Chaque organisme a sa propre personnalité et tient beaucoup à obtenir les services médicaux qui lui conviennent.

每个机构自己特点,都极其重视取得适当医疗服务。

Nous sommes également conscients que les problèmes de sécurité auxquels nous faisons face présentent leurs propres caractéristiques.

我们还意识到,我们正面临安全问题其具体特点

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有特点的 的法语例句

用户正在搜索


arrêt-buffet, arrêté, arrête-bœuf, arrêtefrontale, arrêter, arrêter de faire qch, arrêter l'aiguille le vomissement et régulariser l'énergie, arrêter l'aiguille l'hyperacidité gastrique, arrêteur, arrêtiste,

相似单词


有苔舌, 有探照灯汽车, 有膛线的炮, 有桃金娘科植物叶子的, 有套筒异杆克氏针手钻, 有特点的, 有特权的(人), 有特色的, 有特殊的爱好, 有特征的,
caractéristique

Bien que chaque situation d'après conflit soit unique, de telles modalités générales présenteraient un intérêt.

虽然每个冲突情况都各自特点,这样标准方式仍然会优势。

Qui plus est, chaque région présente des caractéristiques dont il faut tenir compte.

实际上,世界各个区域都自身特点,每个无核区都必须适合这些特点

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

每个冲突都是独特其自己特点和特殊性。

Les forêts modèles répondent à des critères particuliers.

示范森林其具体特点

Les deux sites se partagent le même serveur mais ils sont présentés et organisés différemment.

提高妇女地位司网目录妇女观察网使用目录相同,但它们独自特点和导航结构。

Toute société a ses spécificités et ses conditions particulières.

每一社会都特点和特有情况。

Nous sommes également conscients que nos problèmes concernant la sécurité ont leurs propres particularités.

我们还认识到,我们在安全方面问题其本身特点

Toutefois, pour réaliser cet objectif, l'instrument en question devrait avoir certaines caractéristiques.

但是,达到这个目标文书需要若干鲜明特点

Un troisième cas tout à fait particulier est celui du Soudan.

第三个其自身特点例子是苏丹。

Chacun présente des caractéristiques particulières que déterminent son cadre de fonctionnement et ses participants.

视所在环境和各方面而定,不同科学园区不同特点

Notre héritage, notre culture, nos croyances et notre histoire sont profondément européens.

我们遗产、我们文化、我们信仰以及我们历史深刻欧洲特点

Malgré certaines similitudes, chaque crise - comme beaucoup l'ont noté ici - a ses propres caractéristiques.

每一场危机虽然存在某些相似之处,但正如许多发言者在此指出,每一场危机都自身特点

Ces cinq territoires ont en commun un certain nombre de caractéristiques et, en particulier, de difficultés.

这5个领土若干共同特点,特别是共同问题。

Nombreuses sont également les spécialistes et les employées de bureau, qui représentent 13,0 % et 11,5 % respectivement.

同样,教师和公司职员也是非常女性特点职业,分别占据了13.0%和11.5%比例。

Les sociétés transnationales avaient des spécificités.

公司其本身特点

Chaque cas possède des caractéristiques propres.

每一个问题自己特点

Le caractère nouveau des défis actuels exige de nouveaux modes de pensée et une approche novatrice.

当前挑战特点要求思维方式和创造性办法。

De manière générale, la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme s'articulent sur certains dénominateurs communs.

一般来讲,打击组织犯罪和恐怖主义仍然一些共同特点

Chaque organisme a sa propre personnalité et tient beaucoup à obtenir les services médicaux qui lui conviennent.

每个机构自己特点,都极其重视取得适当医疗服务。

Nous sommes également conscients que les problèmes de sécurité auxquels nous faisons face présentent leurs propres caractéristiques.

我们还意识到,我们正面临安全问题其具体特点

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有特点的 的法语例句

用户正在搜索


arrhénoplasme, arrhénotoque, arrhéol, arrher, arrhes, arriération, arriérationmentale, arriéré, arrière, arrière-ban,

相似单词


有苔舌, 有探照灯汽车, 有膛线的炮, 有桃金娘科植物叶子的, 有套筒异杆克氏针手钻, 有特点的, 有特权的(人), 有特色的, 有特殊的爱好, 有特征的,
caractéristique

Bien que chaque situation d'après conflit soit unique, de telles modalités générales présenteraient un intérêt.

个冲突后国家情况都各自特点,这样标准方式仍优势。

Qui plus est, chaque région présente des caractéristiques dont il faut tenir compte.

实际上,世界各个区域都自身特点个无核区都必须适合这些特点

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

个冲突都是独特其自己特点和特殊性。

Les forêts modèles répondent à des critères particuliers.

示范森林其具体特点

Les deux sites se partagent le même serveur mais ils sont présentés et organisés différemment.

提高妇女地位司网目录与妇女观察网使用目录相同,但它们独自特点和导航结构。

Toute société a ses spécificités et ses conditions particulières.

一社会都特点和特有情况。

Nous sommes également conscients que nos problèmes concernant la sécurité ont leurs propres particularités.

我们还认识到,我们在安全方面问题其本身特点

Toutefois, pour réaliser cet objectif, l'instrument en question devrait avoir certaines caractéristiques.

但是,达到这个目标文书需要若干鲜明特点

Un troisième cas tout à fait particulier est celui du Soudan.

第三个其自身特点例子是苏丹。

Chacun présente des caractéristiques particulières que déterminent son cadre de fonctionnement et ses participants.

视所在环境和参与各方面科学园区特点

Notre héritage, notre culture, nos croyances et notre histoire sont profondément européens.

我们遗产、我们文化、我们信仰以及我们历史深刻欧洲特点

Malgré certaines similitudes, chaque crise - comme beaucoup l'ont noté ici - a ses propres caractéristiques.

一场危机存在某些相似之处,但正如许多发言者在此指出,一场危机都自身特点

Ces cinq territoires ont en commun un certain nombre de caractéristiques et, en particulier, de difficultés.

这5个领土若干共同特点,特别是共同问题。

Nombreuses sont également les spécialistes et les employées de bureau, qui représentent 13,0 % et 11,5 % respectivement.

同样,教师和公司职员也是非常女性特点职业,分别占据了13.0%和11.5%比例。

Les sociétés transnationales avaient des spécificités.

跨国公司其本身特点

Chaque cas possède des caractéristiques propres.

一个问题自己特点

Le caractère nouveau des défis actuels exige de nouveaux modes de pensée et une approche novatrice.

当前挑战特点要求思维方式和创造性办法。

De manière générale, la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme s'articulent sur certains dénominateurs communs.

一般来讲,打击组织犯罪和恐怖主义仍一些共同特点

Chaque organisme a sa propre personnalité et tient beaucoup à obtenir les services médicaux qui lui conviennent.

个机构自己特点,都极其重视取得适当医疗服务。

Nous sommes également conscients que les problèmes de sécurité auxquels nous faisons face présentent leurs propres caractéristiques.

我们还意识到,我们正面临安全问题其具体特点

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有特点的 的法语例句

用户正在搜索


arrière-fleur, arrière-fond, arrière-garde, arrière-gorge, arrière-goût, arrière-grand-mère, arrière-grand-oncle, arrière-grand-père, arrière-grands-parents, arrière-grand-tante,

相似单词


有苔舌, 有探照灯汽车, 有膛线的炮, 有桃金娘科植物叶子的, 有套筒异杆克氏针手钻, 有特点的, 有特权的(人), 有特色的, 有特殊的爱好, 有特征的,
caractéristique

Bien que chaque situation d'après conflit soit unique, de telles modalités générales présenteraient un intérêt.

虽然每个冲突后国家情况都特点,这样准方式仍然会优势。

Qui plus est, chaque région présente des caractéristiques dont il faut tenir compte.

实际上,世界各个区域都特点,每个无核区都必须适合这些特点

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

每个冲突都是独特特点和特殊性。

Les forêts modèles répondent à des critères particuliers.

示范森林其具体特点

Les deux sites se partagent le même serveur mais ils sont présentés et organisés différemment.

提高妇女地位司网目录与妇女观察网使用目录相同,但它们特点和导航结构。

Toute société a ses spécificités et ses conditions particulières.

每一社会都特点和特有情况。

Nous sommes également conscients que nos problèmes concernant la sécurité ont leurs propres particularités.

我们还认识到,我们在安全方面问题其本特点

Toutefois, pour réaliser cet objectif, l'instrument en question devrait avoir certaines caractéristiques.

但是,达到这个目书需要若干鲜明特点

Un troisième cas tout à fait particulier est celui du Soudan.

第三个特点例子是苏丹。

Chacun présente des caractéristiques particulières que déterminent son cadre de fonctionnement et ses participants.

视所在环境和参与各方面而定,不同科学园区不同特点

Notre héritage, notre culture, nos croyances et notre histoire sont profondément européens.

我们遗产、我们化、我们信仰以及我们历史深刻欧洲特点

Malgré certaines similitudes, chaque crise - comme beaucoup l'ont noté ici - a ses propres caractéristiques.

每一场危机虽然存在某些相似之处,但正如许多发言者在此指出,每一场危机都特点

Ces cinq territoires ont en commun un certain nombre de caractéristiques et, en particulier, de difficultés.

这5个领土若干共同特点,特别是共同问题。

Nombreuses sont également les spécialistes et les employées de bureau, qui représentent 13,0 % et 11,5 % respectivement.

同样,教师和公司职员也是非常女性特点职业,分别占据了13.0%和11.5%比例。

Les sociétés transnationales avaient des spécificités.

跨国公司其本特点

Chaque cas possède des caractéristiques propres.

每一个问题特点

Le caractère nouveau des défis actuels exige de nouveaux modes de pensée et une approche novatrice.

当前挑战特点要求思维方式和创造性办法。

De manière générale, la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme s'articulent sur certains dénominateurs communs.

一般来讲,打击组织犯罪和恐怖主义仍然一些共同特点

Chaque organisme a sa propre personnalité et tient beaucoup à obtenir les services médicaux qui lui conviennent.

每个机构特点,都极其重视取得适当医疗服务。

Nous sommes également conscients que les problèmes de sécurité auxquels nous faisons face présentent leurs propres caractéristiques.

我们还意识到,我们正面临安全问题其具体特点

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有特点的 的法语例句

用户正在搜索


arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison, arrière-salle, arrière-scène,

相似单词


有苔舌, 有探照灯汽车, 有膛线的炮, 有桃金娘科植物叶子的, 有套筒异杆克氏针手钻, 有特点的, 有特权的(人), 有特色的, 有特殊的爱好, 有特征的,
caractéristique

Bien que chaque situation d'après conflit soit unique, de telles modalités générales présenteraient un intérêt.

虽然每个冲突后国家情况都各自特点,这样标准方式仍然会优势。

Qui plus est, chaque région présente des caractéristiques dont il faut tenir compte.

实际上,世界各个区域都特点,每个无核区都合这些特点

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

每个冲突都是独特其自己特点和特殊性。

Les forêts modèles répondent à des critères particuliers.

示范森林其具体特点

Les deux sites se partagent le même serveur mais ils sont présentés et organisés différemment.

提高妇女地位司网目录与妇女观察网使用目录相同,但它们独自特点和导航结构。

Toute société a ses spécificités et ses conditions particulières.

每一社会都特点和特有情况。

Nous sommes également conscients que nos problèmes concernant la sécurité ont leurs propres particularités.

我们还认识到,我们在安全方面问题特点

Toutefois, pour réaliser cet objectif, l'instrument en question devrait avoir certaines caractéristiques.

但是,达到这个目标文书需要若干鲜明特点

Un troisième cas tout à fait particulier est celui du Soudan.

第三个其自特点例子是苏丹。

Chacun présente des caractéristiques particulières que déterminent son cadre de fonctionnement et ses participants.

视所在环境和参与各方面而定,不同科学园区不同特点

Notre héritage, notre culture, nos croyances et notre histoire sont profondément européens.

我们遗产、我们文化、我们信仰以及我们历史深刻欧洲特点

Malgré certaines similitudes, chaque crise - comme beaucoup l'ont noté ici - a ses propres caractéristiques.

每一场危机虽然存在某些相似之处,但正如许多发言者在此指出,每一场危机都特点

Ces cinq territoires ont en commun un certain nombre de caractéristiques et, en particulier, de difficultés.

这5个领土若干共同特点,特别是共同问题。

Nombreuses sont également les spécialistes et les employées de bureau, qui représentent 13,0 % et 11,5 % respectivement.

同样,教师和公司职员也是非常女性特点职业,分别占据了13.0%和11.5%比例。

Les sociétés transnationales avaient des spécificités.

跨国公司特点

Chaque cas possède des caractéristiques propres.

每一个问题自己特点

Le caractère nouveau des défis actuels exige de nouveaux modes de pensée et une approche novatrice.

当前挑战特点要求思维方式和创造性办法。

De manière générale, la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme s'articulent sur certains dénominateurs communs.

一般来讲,打击组织犯罪和恐怖主义仍然一些共同特点

Chaque organisme a sa propre personnalité et tient beaucoup à obtenir les services médicaux qui lui conviennent.

每个机构自己特点,都极其重视取得医疗服务。

Nous sommes également conscients que les problèmes de sécurité auxquels nous faisons face présentent leurs propres caractéristiques.

我们还意识到,我们正面临安全问题其具体特点

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有特点的 的法语例句

用户正在搜索


arrivé, arrivée, arriver, arriver à faire qch, arriver de, arrives, arrivez, arrivisme, arriviste, arrivons,

相似单词


有苔舌, 有探照灯汽车, 有膛线的炮, 有桃金娘科植物叶子的, 有套筒异杆克氏针手钻, 有特点的, 有特权的(人), 有特色的, 有特殊的爱好, 有特征的,