Les récents événements ont montré que la coopération internationale est indispensable.
最近的事件表明国际合作是绝必要的。
Les récents événements ont montré que la coopération internationale est indispensable.
最近的事件表明国际合作是绝必要的。
Je crois que cette recommandation est extrêmement appropriée étant donné les récents événements.
鉴于最近的事件,我认为该建议极为恰当。
Ces révisions sont de quelque importance parce qu'elles tiennent compte des événements les plus récents.
上述修订很重要,因为它们反映出最近的事件。
Malheureusement, les événements récents ont montré que ce ne sera pas une tâche aisée.
不幸的是,最近的事件表明这不会是容易的。
Toutefois, les récents événements en Guinée- Bissau viennent assombrir ces progrès.
但是,几内亚比绍最近的事件使这一进程蒙上阴影。
Les événements récents ont montré qu'aucun pays n'est à l'abri des catastrophes naturelles.
正如最近的事件所明,任何国家都难免遇
自然灾害。
Nous devons veiller à ce qu'une enquête internationale objective soit menée au sujet des événements récents.
我们还必须最近的事件进行客观的国际调查。
Ces récents événements ont mis en lumière la fragilité des structures et des relations au Kosovo.
最近的事件突出说明了科索沃境内各种结构和关系的脆弱性。
L'incident d'Atambua et les récents incidents frontaliers sont des exemples caractéristiques.
阿坦布阿事件和最近的边界事件就是实例。
Elle s'est encore dégradée récemment du fait des allégations formulées récemment à l'encontre d'agents de l'Office.
最近的事件使近东救济工程处成为指控目标,这加高了风险程度。
Il faut réexaminer cette question à la lumière des récents événements.
鉴于最近发生的事件,这一问题必须重新审议。
Compte tenu des récents événements, le Mouvement a fourni une protection policière aux membres de la communauté.
面临最近的事件,该运动向社区成员提供警察的护。
Des événements récents suscitent, à bien des égards, l'inquiétude et la préoccupation.
最近发生的事件在许多方面令人感不安和关切。
Cependant, le cours récent des événements dans certaines parties du globe ne cesse d'inquiéter.
虽然如此,世界某些地方最近发生的事件令人持续担忧。
Les deux incidents les plus récents montrent bien les dangers que recèle la situation actuelle.
最近的两起事件突出表明了当前状况包含的危险。
Le Conseil de sécurité n'a même pas pu se réunir pour analyser les derniers événements.
安全理事会甚至未能举行会议来审议最近的各种事件。
Je voudrais simplement exprimer l'espoir qu'à la lumière des derniers événements, ce processus puisse être éventuellement accéléré.
我只想表示希望,鉴于最近的事件,有可能加快这一进程。
Des événements récents ont montré que personne n'était à l'abri de ces menaces.
最近的各事件明,任何国家都不能幸免于这些威胁。
Les récents événements de Bali sont la confirmation de ce nouveau et terrible danger.
巴厘最近发生的事件再次可悲地提醒我们这些新的可怕威胁的存在。
Récemment, des victimes ont été battues à mort, brûlées ou même enterrées vivantes.
在最近发生的事件中,受害者被殴打致死、遭火焚烧、甚至被活埋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les récents événements ont montré que la coopération internationale est indispensable.
最近事件表
合作是绝对必要
。
Je crois que cette recommandation est extrêmement appropriée étant donné les récents événements.
鉴于最近事件,我认为该建议极为恰当。
Ces révisions sont de quelque importance parce qu'elles tiennent compte des événements les plus récents.
上述修订很重要,因为它们反映出最近事件。
Malheureusement, les événements récents ont montré que ce ne sera pas une tâche aisée.
不幸是,最近
事件表
这不会是容易
。
Toutefois, les récents événements en Guinée- Bissau viennent assombrir ces progrès.
但是,几内亚比绍最近事件使这一进程蒙上阴影。
Les événements récents ont montré qu'aucun pays n'est à l'abri des catastrophes naturelles.
正如最近事件所证
,任何
家都难免遇
自然灾害。
Nous devons veiller à ce qu'une enquête internationale objective soit menée au sujet des événements récents.
我们还必须确保对最近事件进行客观
调查。
Ces récents événements ont mis en lumière la fragilité des structures et des relations au Kosovo.
最近事件突出说
了科索沃境内各种结构和关系
脆弱性。
L'incident d'Atambua et les récents incidents frontaliers sont des exemples caractéristiques.
阿坦布阿事件和最近边界事件就是实例。
Elle s'est encore dégradée récemment du fait des allégations formulées récemment à l'encontre d'agents de l'Office.
最近事件使近东救济工程处成为指控目标,这加高了风险程度。
Il faut réexaminer cette question à la lumière des récents événements.
鉴于最近事件,这一问题必须重新审议。
Compte tenu des récents événements, le Mouvement a fourni une protection policière aux membres de la communauté.
面临最近事件,该运动向社区成员提供警察
保护。
Des événements récents suscitent, à bien des égards, l'inquiétude et la préoccupation.
最近事件在许多方面令人感
不安和关切。
Cependant, le cours récent des événements dans certaines parties du globe ne cesse d'inquiéter.
虽然如此,世界某些地方最近事件令人持续担忧。
Les deux incidents les plus récents montrent bien les dangers que recèle la situation actuelle.
最近两起事件突出表
了当前状况包含
危险。
Le Conseil de sécurité n'a même pas pu se réunir pour analyser les derniers événements.
安全理事会甚至未能举行会议来审议最近各种事件。
Je voudrais simplement exprimer l'espoir qu'à la lumière des derniers événements, ce processus puisse être éventuellement accéléré.
我只想表示希望,鉴于最近事件,有可能加快这一进程。
Des événements récents ont montré que personne n'était à l'abri de ces menaces.
最近各事件证
,任何
家都不能幸免于这些威胁。
Les récents événements de Bali sont la confirmation de ce nouveau et terrible danger.
巴厘最近事件再次可悲地提醒我们这些新
可怕威胁
存在。
Récemment, des victimes ont été battues à mort, brûlées ou même enterrées vivantes.
在最近事件中,受害者被殴打致死、遭火焚烧、甚至被活埋。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les récents événements ont montré que la coopération internationale est indispensable.
最近的事件表明国际合作是绝的。
Je crois que cette recommandation est extrêmement appropriée étant donné les récents événements.
鉴于最近的事件,我认为该建议极为恰当。
Ces révisions sont de quelque importance parce qu'elles tiennent compte des événements les plus récents.
上述修订很重,因为它们反映出最近的事件。
Malheureusement, les événements récents ont montré que ce ne sera pas une tâche aisée.
不幸的是,最近的事件表明这不会是容易的。
Toutefois, les récents événements en Guinée- Bissau viennent assombrir ces progrès.
但是,几内亚比绍最近的事件使这一进蒙上阴影。
Les événements récents ont montré qu'aucun pays n'est à l'abri des catastrophes naturelles.
正如最近的事件所证明,任何国家都难免遇自然灾害。
Nous devons veiller à ce qu'une enquête internationale objective soit menée au sujet des événements récents.
我们还须确保
最近的事件进行客观的国际调查。
Ces récents événements ont mis en lumière la fragilité des structures et des relations au Kosovo.
最近的事件突出说明了科索沃境内各种结构和关系的脆弱性。
L'incident d'Atambua et les récents incidents frontaliers sont des exemples caractéristiques.
阿坦布阿事件和最近的边界事件就是实例。
Elle s'est encore dégradée récemment du fait des allégations formulées récemment à l'encontre d'agents de l'Office.
最近的事件使近东救济工处成为指控目标,这加高了风
。
Il faut réexaminer cette question à la lumière des récents événements.
鉴于最近发生的事件,这一问题须重新审议。
Compte tenu des récents événements, le Mouvement a fourni une protection policière aux membres de la communauté.
面临最近的事件,该运动向社区成员提供警察的保护。
Des événements récents suscitent, à bien des égards, l'inquiétude et la préoccupation.
最近发生的事件在许多方面令人感不安和关切。
Cependant, le cours récent des événements dans certaines parties du globe ne cesse d'inquiéter.
虽然如此,世界某些地方最近发生的事件令人持续担忧。
Les deux incidents les plus récents montrent bien les dangers que recèle la situation actuelle.
最近的两起事件突出表明了当前状况包含的危。
Le Conseil de sécurité n'a même pas pu se réunir pour analyser les derniers événements.
安全理事会甚至未能举行会议来审议最近的各种事件。
Je voudrais simplement exprimer l'espoir qu'à la lumière des derniers événements, ce processus puisse être éventuellement accéléré.
我只想表示希望,鉴于最近的事件,有可能加快这一进。
Des événements récents ont montré que personne n'était à l'abri de ces menaces.
最近的各事件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。
Les récents événements de Bali sont la confirmation de ce nouveau et terrible danger.
巴厘最近发生的事件再次可悲地提醒我们这些新的可怕威胁的存在。
Récemment, des victimes ont été battues à mort, brûlées ou même enterrées vivantes.
在最近发生的事件中,受害者被殴打致死、遭火焚烧、甚至被活埋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les récents événements ont montré que la coopération internationale est indispensable.
最近的事件表明国际合作是绝对必要的。
Je crois que cette recommandation est extrêmement appropriée étant donné les récents événements.
鉴于最近的事件,我认为该建议极为恰当。
Ces révisions sont de quelque importance parce qu'elles tiennent compte des événements les plus récents.
上述修订很重要,因为它们反映出最近的事件。
Malheureusement, les événements récents ont montré que ce ne sera pas une tâche aisée.
不幸的是,最近的事件表明这不会是容易的。
Toutefois, les récents événements en Guinée- Bissau viennent assombrir ces progrès.
但是,几内亚比绍最近的事件使这一进程蒙上阴影。
Les événements récents ont montré qu'aucun pays n'est à l'abri des catastrophes naturelles.
正如最近的事件所证明,任何国家都害。
Nous devons veiller à ce qu'une enquête internationale objective soit menée au sujet des événements récents.
我们还必须确保对最近的事件进行客观的国际调查。
Ces récents événements ont mis en lumière la fragilité des structures et des relations au Kosovo.
最近的事件突出说明了科索沃境内各种结构和关系的脆弱性。
L'incident d'Atambua et les récents incidents frontaliers sont des exemples caractéristiques.
阿坦布阿事件和最近的边界事件就是实例。
Elle s'est encore dégradée récemment du fait des allégations formulées récemment à l'encontre d'agents de l'Office.
最近的事件使近东救济工程处成为指控目标,这加高了风险程度。
Il faut réexaminer cette question à la lumière des récents événements.
鉴于最近发生的事件,这一问题必须重新审议。
Compte tenu des récents événements, le Mouvement a fourni une protection policière aux membres de la communauté.
面临最近的事件,该运动向社区成员提供警察的保护。
Des événements récents suscitent, à bien des égards, l'inquiétude et la préoccupation.
最近发生的事件在许多方面令人感不安和关切。
Cependant, le cours récent des événements dans certaines parties du globe ne cesse d'inquiéter.
虽如此,世界某些地方最近发生的事件令人持续担忧。
Les deux incidents les plus récents montrent bien les dangers que recèle la situation actuelle.
最近的两起事件突出表明了当前状况包含的危险。
Le Conseil de sécurité n'a même pas pu se réunir pour analyser les derniers événements.
安全理事会甚至未能举行会议来审议最近的各种事件。
Je voudrais simplement exprimer l'espoir qu'à la lumière des derniers événements, ce processus puisse être éventuellement accéléré.
我只想表示希望,鉴于最近的事件,有可能加快这一进程。
Des événements récents ont montré que personne n'était à l'abri de ces menaces.
最近的各事件证明,任何国家都不能幸于这些威胁。
Les récents événements de Bali sont la confirmation de ce nouveau et terrible danger.
巴厘最近发生的事件再次可悲地提醒我们这些新的可怕威胁的存在。
Récemment, des victimes ont été battues à mort, brûlées ou même enterrées vivantes.
在最近发生的事件中,受害者被殴打致死、遭火焚烧、甚至被活埋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les récents événements ont montré que la coopération internationale est indispensable.
最近的事件表明国际合作是绝对必要的。
Je crois que cette recommandation est extrêmement appropriée étant donné les récents événements.
鉴于最近的事件,我认该建
恰当。
Ces révisions sont de quelque importance parce qu'elles tiennent compte des événements les plus récents.
上述修订很重要,因它们反映出最近的事件。
Malheureusement, les événements récents ont montré que ce ne sera pas une tâche aisée.
不幸的是,最近的事件表明这不会是容易的。
Toutefois, les récents événements en Guinée- Bissau viennent assombrir ces progrès.
但是,几内亚比绍最近的事件使这一进程蒙上阴影。
Les événements récents ont montré qu'aucun pays n'est à l'abri des catastrophes naturelles.
正如最近的事件所证明,任何国家都难免遇自然灾害。
Nous devons veiller à ce qu'une enquête internationale objective soit menée au sujet des événements récents.
我们还必须确保对最近的事件进行客观的国际调查。
Ces récents événements ont mis en lumière la fragilité des structures et des relations au Kosovo.
最近的事件突出说明了科索沃境内各种结构和关系的脆弱性。
L'incident d'Atambua et les récents incidents frontaliers sont des exemples caractéristiques.
阿坦布阿事件和最近的边界事件就是实例。
Elle s'est encore dégradée récemment du fait des allégations formulées récemment à l'encontre d'agents de l'Office.
最近的事件使近东程处成
指控目标,这加高了风险程度。
Il faut réexaminer cette question à la lumière des récents événements.
鉴于最近发生的事件,这一问题必须重新审。
Compte tenu des récents événements, le Mouvement a fourni une protection policière aux membres de la communauté.
面临最近的事件,该运动向社区成员提供警察的保护。
Des événements récents suscitent, à bien des égards, l'inquiétude et la préoccupation.
最近发生的事件在许多方面令人感不安和关切。
Cependant, le cours récent des événements dans certaines parties du globe ne cesse d'inquiéter.
虽然如此,世界某些地方最近发生的事件令人持续担忧。
Les deux incidents les plus récents montrent bien les dangers que recèle la situation actuelle.
最近的两起事件突出表明了当前状况包含的危险。
Le Conseil de sécurité n'a même pas pu se réunir pour analyser les derniers événements.
安全理事会甚至未能举行会来审
最近的各种事件。
Je voudrais simplement exprimer l'espoir qu'à la lumière des derniers événements, ce processus puisse être éventuellement accéléré.
我只想表示希望,鉴于最近的事件,有可能加快这一进程。
Des événements récents ont montré que personne n'était à l'abri de ces menaces.
最近的各事件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。
Les récents événements de Bali sont la confirmation de ce nouveau et terrible danger.
巴厘最近发生的事件再次可悲地提醒我们这些新的可怕威胁的存在。
Récemment, des victimes ont été battues à mort, brûlées ou même enterrées vivantes.
在最近发生的事件中,受害者被殴打致死、遭火焚烧、甚至被活埋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les récents événements ont montré que la coopération internationale est indispensable.
最近事件表明国际合作是绝对必要
。
Je crois que cette recommandation est extrêmement appropriée étant donné les récents événements.
最近
事件,我认为该建议极为恰当。
Ces révisions sont de quelque importance parce qu'elles tiennent compte des événements les plus récents.
上述修订很重要,因为它们反映出最近事件。
Malheureusement, les événements récents ont montré que ce ne sera pas une tâche aisée.
不幸是,最近
事件表明这不会是容易
。
Toutefois, les récents événements en Guinée- Bissau viennent assombrir ces progrès.
但是,几内亚比绍最近事件使这一进程蒙上阴影。
Les événements récents ont montré qu'aucun pays n'est à l'abri des catastrophes naturelles.
正如最近事件所证明,任何国家都难免遇
自然灾害。
Nous devons veiller à ce qu'une enquête internationale objective soit menée au sujet des événements récents.
我们还必须确保对最近事件进行客观
国际调查。
Ces récents événements ont mis en lumière la fragilité des structures et des relations au Kosovo.
最近事件突出说明
科索沃境内各种结构和关系
脆弱性。
L'incident d'Atambua et les récents incidents frontaliers sont des exemples caractéristiques.
阿坦布阿事件和最近边界事件就是实例。
Elle s'est encore dégradée récemment du fait des allégations formulées récemment à l'encontre d'agents de l'Office.
最近事件使近东救济工程处成为指控目标,这加
险程度。
Il faut réexaminer cette question à la lumière des récents événements.
最近发生
事件,这一问题必须重新审议。
Compte tenu des récents événements, le Mouvement a fourni une protection policière aux membres de la communauté.
面临最近事件,该运动向社区成员提供警察
保护。
Des événements récents suscitent, à bien des égards, l'inquiétude et la préoccupation.
最近发生事件在许多方面令人感
不安和关切。
Cependant, le cours récent des événements dans certaines parties du globe ne cesse d'inquiéter.
虽然如此,世界某些地方最近发生事件令人持续担忧。
Les deux incidents les plus récents montrent bien les dangers que recèle la situation actuelle.
最近两起事件突出表明
当前状况包含
危险。
Le Conseil de sécurité n'a même pas pu se réunir pour analyser les derniers événements.
安全理事会甚至未能举行会议来审议最近各种事件。
Je voudrais simplement exprimer l'espoir qu'à la lumière des derniers événements, ce processus puisse être éventuellement accéléré.
我只想表示希望,最近
事件,有可能加快这一进程。
Des événements récents ont montré que personne n'était à l'abri de ces menaces.
最近各事件证明,任何国家都不能幸免
这些威胁。
Les récents événements de Bali sont la confirmation de ce nouveau et terrible danger.
巴厘最近发生事件再次可悲地提醒我们这些新
可怕威胁
存在。
Récemment, des victimes ont été battues à mort, brûlées ou même enterrées vivantes.
在最近发生事件中,受害者被殴打致死、遭火焚烧、甚至被活埋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les récents événements ont montré que la coopération internationale est indispensable.
近
事件表明国际合作是绝对必要
。
Je crois que cette recommandation est extrêmement appropriée étant donné les récents événements.
鉴于近
事件,我认为该建议极为恰当。
Ces révisions sont de quelque importance parce qu'elles tiennent compte des événements les plus récents.
上述修订很重要,因为它们反近
事件。
Malheureusement, les événements récents ont montré que ce ne sera pas une tâche aisée.
不幸是,
近
事件表明这不会是容易
。
Toutefois, les récents événements en Guinée- Bissau viennent assombrir ces progrès.
但是,几内亚比绍近
事件使这一进程蒙上阴影。
Les événements récents ont montré qu'aucun pays n'est à l'abri des catastrophes naturelles.
正如近
事件所证明,任何国家都难免遇
自然灾害。
Nous devons veiller à ce qu'une enquête internationale objective soit menée au sujet des événements récents.
我们还必须确保对近
事件进行客观
国际调查。
Ces récents événements ont mis en lumière la fragilité des structures et des relations au Kosovo.
近
事件突
说明了科索沃境内各种结构和关系
脆弱性。
L'incident d'Atambua et les récents incidents frontaliers sont des exemples caractéristiques.
阿坦布阿事件和近
事件就是实例。
Elle s'est encore dégradée récemment du fait des allégations formulées récemment à l'encontre d'agents de l'Office.
近
事件使近东救济工程处成为指控目标,这加高了风险程度。
Il faut réexaminer cette question à la lumière des récents événements.
鉴于近发生
事件,这一问题必须重新审议。
Compte tenu des récents événements, le Mouvement a fourni une protection policière aux membres de la communauté.
面临近
事件,该运动向社区成员提供警察
保护。
Des événements récents suscitent, à bien des égards, l'inquiétude et la préoccupation.
近发生
事件在许多方面令人感
不安和关切。
Cependant, le cours récent des événements dans certaines parties du globe ne cesse d'inquiéter.
虽然如此,世某些地方
近发生
事件令人持续担忧。
Les deux incidents les plus récents montrent bien les dangers que recèle la situation actuelle.
近
两起事件突
表明了当前状况包含
危险。
Le Conseil de sécurité n'a même pas pu se réunir pour analyser les derniers événements.
安全理事会甚至未能举行会议来审议近
各种事件。
Je voudrais simplement exprimer l'espoir qu'à la lumière des derniers événements, ce processus puisse être éventuellement accéléré.
我只想表示希望,鉴于近
事件,有可能加快这一进程。
Des événements récents ont montré que personne n'était à l'abri de ces menaces.
近
各事件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。
Les récents événements de Bali sont la confirmation de ce nouveau et terrible danger.
巴厘近发生
事件再次可悲地提醒我们这些新
可怕威胁
存在。
Récemment, des victimes ont été battues à mort, brûlées ou même enterrées vivantes.
在近发生
事件中,受害者被殴打致死、遭火焚烧、甚至被活埋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les récents événements ont montré que la coopération internationale est indispensable.
最近事件表明国际合作是绝对必要
。
Je crois que cette recommandation est extrêmement appropriée étant donné les récents événements.
最近
事件,我认为该建议极为恰当。
Ces révisions sont de quelque importance parce qu'elles tiennent compte des événements les plus récents.
上述修订很重要,因为它们反映出最近事件。
Malheureusement, les événements récents ont montré que ce ne sera pas une tâche aisée.
不幸是,最近
事件表明这不会是容易
。
Toutefois, les récents événements en Guinée- Bissau viennent assombrir ces progrès.
但是,几内亚比绍最近事件使这一进程蒙上阴影。
Les événements récents ont montré qu'aucun pays n'est à l'abri des catastrophes naturelles.
正如最近事件所证明,任何国家都难免遇
自然灾害。
Nous devons veiller à ce qu'une enquête internationale objective soit menée au sujet des événements récents.
我们还必须确保对最近事件进行客观
国际调查。
Ces récents événements ont mis en lumière la fragilité des structures et des relations au Kosovo.
最近事件突出说明
科索沃境内各种结构和关系
脆弱性。
L'incident d'Atambua et les récents incidents frontaliers sont des exemples caractéristiques.
阿坦布阿事件和最近边界事件就是实例。
Elle s'est encore dégradée récemment du fait des allégations formulées récemment à l'encontre d'agents de l'Office.
最近事件使近东救济工程处成为指控目标,这加
险程度。
Il faut réexaminer cette question à la lumière des récents événements.
最近发生
事件,这一问题必须重新审议。
Compte tenu des récents événements, le Mouvement a fourni une protection policière aux membres de la communauté.
面临最近事件,该运动向社区成员提供警察
保护。
Des événements récents suscitent, à bien des égards, l'inquiétude et la préoccupation.
最近发生事件在许多方面令人感
不安和关切。
Cependant, le cours récent des événements dans certaines parties du globe ne cesse d'inquiéter.
虽然如此,世界某些地方最近发生事件令人持续担忧。
Les deux incidents les plus récents montrent bien les dangers que recèle la situation actuelle.
最近两起事件突出表明
当前状况包含
危险。
Le Conseil de sécurité n'a même pas pu se réunir pour analyser les derniers événements.
安全理事会甚至未能举行会议来审议最近各种事件。
Je voudrais simplement exprimer l'espoir qu'à la lumière des derniers événements, ce processus puisse être éventuellement accéléré.
我只想表示希望,最近
事件,有可能加快这一进程。
Des événements récents ont montré que personne n'était à l'abri de ces menaces.
最近各事件证明,任何国家都不能幸免
这些威胁。
Les récents événements de Bali sont la confirmation de ce nouveau et terrible danger.
巴厘最近发生事件再次可悲地提醒我们这些新
可怕威胁
存在。
Récemment, des victimes ont été battues à mort, brûlées ou même enterrées vivantes.
在最近发生事件中,受害者被殴打致死、遭火焚烧、甚至被活埋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les récents événements ont montré que la coopération internationale est indispensable.
最近的事件表国际合作是绝对必要的。
Je crois que cette recommandation est extrêmement appropriée étant donné les récents événements.
鉴于最近的事件,我认为该建议极为恰当。
Ces révisions sont de quelque importance parce qu'elles tiennent compte des événements les plus récents.
上述修订很重要,因为它们反映出最近的事件。
Malheureusement, les événements récents ont montré que ce ne sera pas une tâche aisée.
不幸的是,最近的事件表这不会是容易的。
Toutefois, les récents événements en Guinée- Bissau viennent assombrir ces progrès.
但是,几绍最近的事件使这一进程蒙上阴影。
Les événements récents ont montré qu'aucun pays n'est à l'abri des catastrophes naturelles.
正如最近的事件所证,任何国家都难免遇
自然灾害。
Nous devons veiller à ce qu'une enquête internationale objective soit menée au sujet des événements récents.
我们还必须确保对最近的事件进行客观的国际调查。
Ces récents événements ont mis en lumière la fragilité des structures et des relations au Kosovo.
最近的事件突出科索沃境
各种结构和关系的脆弱性。
L'incident d'Atambua et les récents incidents frontaliers sont des exemples caractéristiques.
阿坦布阿事件和最近的边界事件就是实例。
Elle s'est encore dégradée récemment du fait des allégations formulées récemment à l'encontre d'agents de l'Office.
最近的事件使近东救济工程处成为指控目标,这加高风险程度。
Il faut réexaminer cette question à la lumière des récents événements.
鉴于最近发生的事件,这一问题必须重新审议。
Compte tenu des récents événements, le Mouvement a fourni une protection policière aux membres de la communauté.
面临最近的事件,该运动向社区成员提供警察的保护。
Des événements récents suscitent, à bien des égards, l'inquiétude et la préoccupation.
最近发生的事件在许多方面令人感不安和关切。
Cependant, le cours récent des événements dans certaines parties du globe ne cesse d'inquiéter.
虽然如此,世界某些地方最近发生的事件令人持续担忧。
Les deux incidents les plus récents montrent bien les dangers que recèle la situation actuelle.
最近的两起事件突出表当前状况包含的危险。
Le Conseil de sécurité n'a même pas pu se réunir pour analyser les derniers événements.
安全理事会甚至未能举行会议来审议最近的各种事件。
Je voudrais simplement exprimer l'espoir qu'à la lumière des derniers événements, ce processus puisse être éventuellement accéléré.
我只想表示希望,鉴于最近的事件,有可能加快这一进程。
Des événements récents ont montré que personne n'était à l'abri de ces menaces.
最近的各事件证,任何国家都不能幸免于这些威胁。
Les récents événements de Bali sont la confirmation de ce nouveau et terrible danger.
巴厘最近发生的事件再次可悲地提醒我们这些新的可怕威胁的存在。
Récemment, des victimes ont été battues à mort, brûlées ou même enterrées vivantes.
在最近发生的事件中,受害者被殴打致死、遭火焚烧、甚至被活埋。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les récents événements ont montré que la coopération internationale est indispensable.
件表明国际合作是绝对必要
。
Je crois que cette recommandation est extrêmement appropriée étant donné les récents événements.
鉴于件,我认为该建议极为恰当。
Ces révisions sont de quelque importance parce qu'elles tiennent compte des événements les plus récents.
上述修订很重要,因为它们反映出件。
Malheureusement, les événements récents ont montré que ce ne sera pas une tâche aisée.
不幸是,
件表明这不会是容易
。
Toutefois, les récents événements en Guinée- Bissau viennent assombrir ces progrès.
但是,几内亚比绍件使这一进程蒙上阴影。
Les événements récents ont montré qu'aucun pays n'est à l'abri des catastrophes naturelles.
正如件所证明,任何国家都难免遇
自然灾害。
Nous devons veiller à ce qu'une enquête internationale objective soit menée au sujet des événements récents.
我们还必须确保对件进行客观
国际调查。
Ces récents événements ont mis en lumière la fragilité des structures et des relations au Kosovo.
件突出说明了科索沃境内各种结构
关系
脆弱性。
L'incident d'Atambua et les récents incidents frontaliers sont des exemples caractéristiques.
阿坦布阿件
边界
件就是实例。
Elle s'est encore dégradée récemment du fait des allégations formulées récemment à l'encontre d'agents de l'Office.
件使
东救济工程处成为指控目标,这加高了风险程度。
Il faut réexaminer cette question à la lumière des récents événements.
鉴于发生
件,这一问题必须重新审议。
Compte tenu des récents événements, le Mouvement a fourni une protection policière aux membres de la communauté.
面临件,该运动向社区成员提供警察
保护。
Des événements récents suscitent, à bien des égards, l'inquiétude et la préoccupation.
发生
件在许多方面令人感
不安
关切。
Cependant, le cours récent des événements dans certaines parties du globe ne cesse d'inquiéter.
虽然如此,世界某些地方发生
件令人持续担忧。
Les deux incidents les plus récents montrent bien les dangers que recèle la situation actuelle.
两起
件突出表明了当前状况包含
危险。
Le Conseil de sécurité n'a même pas pu se réunir pour analyser les derniers événements.
安全理会甚至未能举行会议来审议
各种
件。
Je voudrais simplement exprimer l'espoir qu'à la lumière des derniers événements, ce processus puisse être éventuellement accéléré.
我只想表示希望,鉴于件,有可能加快这一进程。
Des événements récents ont montré que personne n'était à l'abri de ces menaces.
各
件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。
Les récents événements de Bali sont la confirmation de ce nouveau et terrible danger.
巴厘发生
件再次可悲地提醒我们这些新
可怕威胁
存在。
Récemment, des victimes ont été battues à mort, brûlées ou même enterrées vivantes.
在发生
件中,受害者被殴打致死、遭火焚烧、甚至被活埋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。