Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,明知还在意,却无法忘记。
Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,明知还在意,却无法忘记。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅行时我

是、是明知他
这段时间还在工作。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一种爱,明知不能在一起,心却还在思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再制服它,是很不明知
。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
行为
必须明知地
施行为。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
行为
明知地居于该地位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
行为
故意和明知地
施要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业
体都不应明知不
仍制作表单。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
这个青年明知自己艾滋病检测呈阳性,却故意把艾滋病病毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具明知不真
或怀疑不真
报表。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海军明知已造成这
恶果,却继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认为,这完全是明知故犯地挑起这场暴力



责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,他明知他
当事
受到殴打,但没有采取任何措施防止这种待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,明知违规继续出口物品
出口商将受到惩罚。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到这一点,在起草《犯罪要件》时,故意和明知
心理要件被列为“省缺规则”。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
在明知无辜平民会被杀害
情况下发动这次应该受到谴责
袭击甚至更加令
发指。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果明知全部或部分依靠他
卖淫活动
收入而生活,则视为犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名工作
员明知故犯,提交错误信息,以便申请工作
员共同基金
资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名工作
员明知故犯,故意在联合国
计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Invoquant l'article 40 de la CVIM, il a conclu que le vendeur connaissait ou aurait dû connaître le défaut de conformité des arbres.
法院援引《销售公约》第40条,认为卖方明知或本应知道该批圣诞树与合同不符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,明知还在意,却无法忘记。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅
时我的乐趣是、是明知他
这段时间还在工作。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一种爱,明知不能在一起,心却还在思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再制服它,是很不明知的。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.


必须明知地
施
。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.


明知地居于该地位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.


故意和明知地
施要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业
体都不应明知不
仍制作表单。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
这个青年明知自己
病检测呈阳性,却故意

病病毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具明知不真
或怀疑不真
的报表。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海军明知已造成这些恶果,却继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认
,这完全是明知故犯地挑起这场暴力的那些
的责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,他明知他的当事
受到殴打,但没有采取任何措施防止这种待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,明知违规继续出口物品的出口商将受到惩罚。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到这一点,在起草《犯罪要件》时,故意和明知的心理要件被列
“省缺规则”。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
在明知无辜平民会被杀害的情况下发动这次应该受到谴责的袭击甚至更加令
发指。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果明知全部或部分依靠他
卖淫活动的收入而生活,则视
犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名工作
员明知故犯,提交错误信息,以便申请工作
员共同基金的资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名工作
员明知故犯,故意在联合国的计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Invoquant l'article 40 de la CVIM, il a conclu que le vendeur connaissait ou aurait dû connaître le défaut de conformité des arbres.
法院援引《销售公约》第40条,认
卖方明知或本应知道该批圣诞树与合同不符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
有好处,但偏要喝。Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,明知还在意,却无法忘记。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅行时我的乐趣是、是明知他人这段时间还在工作。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一种爱,明知不能在一起,心却还在思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再制服它,是很不明知的。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
行为人必须明知地
施行为。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
行为人明知地居于该地位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
行为人故意和明知地
施要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业
体都不应明知不
仍制作表单。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
这个青年明知自己艾滋病检测呈阳性,却故意把艾滋病病毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具明知不真
或怀疑不真
的报表。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海军明知已造成这些恶果,却继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认为,这完全是明知故犯地挑起这场暴力的那些人的责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,他明知他的当事人受到殴打,但
有
取任何措施防止这种待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,明知违规继续出口物品的出口商将受到惩罚。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到这一点,在起草《犯罪要件》时,故意和明知的心理要件被列为“省缺规则”。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
在明知无辜平民会被杀害的情况下发动这次应该受到谴责的袭击甚至更加令人发指。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果明知全部或部分依靠他人卖淫活动的收入而生活,则视为犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名工作人员明知故犯,提交错误信息,以便申请工作人员共同基金的资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名工作人员明知故犯,故意在联合国的计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Invoquant l'article 40 de la CVIM, il a conclu que le vendeur connaissait ou aurait dû connaître le défaut de conformité des arbres.
法院援引《销售公约》第40条,认为卖方明知或本应知道该批圣诞树与合同不符。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
有好处,
偏要喝。Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有
种爱,明知还在意,却无法忘记。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅行时我的乐趣是、是明知他人这段时间还在工作。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有
种爱,明知不能在
起,心却还在思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再制服它,是很不明知的。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
行为人必须明知地
施行为。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
行为人明知地居于该地位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
行为人故意和明知地
施要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业
体都不应明知不
仍制作表单。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
这个青年明知自己艾滋病检测呈阳性,却故意把艾滋病病毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具明知不真
或怀疑不真
的报表。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海军明知已造成这些恶果,却继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认为,这完全是明知故犯地挑起这场暴力的那些人的责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,他明知他的当事人受到殴打,
有采取任何措施防止这种待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,明知违规继续出口物品的出口商将受到惩罚。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到这
点,在起草《犯罪要件》时,故意和明知的心理要件被列为“省缺规则”。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
在明知无辜平民会被杀害的情况下发动这次应该受到谴责的袭击甚至更加令人发指。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果明知全部或部分依靠他人卖淫活动的收入而生活,则视为犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
名工作人员明知故犯,提交错误信息,以便申请工作人员共同基金的资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
名工作人员明知故犯,故意在联合国的计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Invoquant l'article 40 de la CVIM, il a conclu que le vendeur connaissait ou aurait dû connaître le défaut de conformité des arbres.
法院援引《销售公约》第40条,认为卖方明知或本应知道该批圣诞树与合同不符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
知喝酒对他没有好处,但偏要喝。Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,
知还在意,却无法忘记。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅行时我的乐趣是、是
知他人这段时间还在工作。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一种爱,
知不能在一起,心却还在思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再制服它,是很不
知的。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
行为人必须
知地
施行为。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
行为人
知地居于该地位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
行为人故意和
知地
施要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何
业
体都不应
知不
仍制作表单。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
这个

知自己艾滋病检测呈阳性,却故意把艾滋病病毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具
知不真
或怀疑不真
的报表。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海军
知已造成这些恶果,却继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认为,这完全是
知故犯地挑起这场暴力的那些人的责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,他
知他的当事人受到殴打,但没有采取任何措施防止这种待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,
知违规继续出口物品的出口
将受到惩罚。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到这一点,在起草《犯罪要件》时,故意和
知的心理要件被列为“省缺规则”。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
在
知无辜平民会被杀害的情况下发动这次应该受到谴责的袭击甚至更加令人发指。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果
知全部或部分依靠他人卖淫活动的收入而生活,则视为犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名工作人员
知故犯,提交错误信息,以便申请工作人员共同基金的资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名工作人员
知故犯,故意在联合国的计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Invoquant l'article 40 de la CVIM, il a conclu que le vendeur connaissait ou aurait dû connaître le défaut de conformité des arbres.
法院援引《销售公约》第40条,认为卖方
知或本应知道该批圣诞树与合同不符。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
知喝酒对他没有好处,但偏要喝。Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一
,
知还在意,却无法忘记。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅行时我的乐趣是、是
知他人这段时间还在工作。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一
,
知不能在一起,心却还在思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再制服它,是很不
知的。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
行为人必须
知地
施行为。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
行为人
知地居于该地位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
行为人故意和
知地
施要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业
体都不应
知不
仍制作表单。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
这个青年
知自己艾滋病检测呈阳性,却故意把艾滋病病毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具
知不真
或怀疑不真
的报表。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海军
知已造成这些恶果,却继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认为,这完全是
知故犯地挑起这场暴力的那些人的责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,他
知他的当事人受

,但没有采取任何措施防止这
待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,
知违规继续出口物品的出口商将受
惩罚。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑
这一点,在起草《犯罪要件》时,故意和
知的心理要件被列为“省缺规则”。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
在
知无辜平民会被杀害的情况下发动这次应该受
谴责的袭击甚至更加令人发指。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果
知全部或部分依靠他人卖淫活动的收入而生活,则视为犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名工作人员
知故犯,提交错误信息,以便申请工作人员共同基金的资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名工作人员
知故犯,故意在联合国的计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Invoquant l'article 40 de la CVIM, il a conclu que le vendeur connaissait ou aurait dû connaître le défaut de conformité des arbres.
法院援引《销售公约》第40条,认为卖方
知或本应知道该批圣诞树与合同不符。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,明知

,却无法忘记。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅行时我的乐趣是、是明知他
这段时间
工作。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一种爱,明知不能
一起,心却
思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再制服它,是很不明知的。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
行为
必须明知地
施行为。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
行为
明知地居于该地位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
行为
故
和明知地
施要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业
体都不应明知不
仍制作表单。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
这个青年明知自己艾滋病检测呈阳性,却故
把艾滋病病毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具明知不真
或怀疑不真
的报表。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海军明知已造成这些恶果,却继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认为,这完全是明知故犯地挑起这场暴力的那些
的责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,他明知他的

受到殴打,但没有采取任何措施防止这种待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,明知违规继续出口物品的出口商将受到惩罚。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到这一点,
起草《犯罪要件》时,故
和明知的心理要件被列为“省缺规则”。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
明知无辜平民会被杀害的情况下发动这次应该受到谴责的袭击甚至更加令
发指。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果明知全部或部分依靠他
卖淫活动的收入而生活,则视为犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名工作
员明知故犯,提交错误信息,以便申请工作
员共同基金的资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名工作
员明知故犯,故
联合国的计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Invoquant l'article 40 de la CVIM, il a conclu que le vendeur connaissait ou aurait dû connaître le défaut de conformité des arbres.
法院援引《销售公约》第40条,认为卖方明知或本应知道该批圣诞树与合同不符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
明知喝酒对
没有好处,但偏要喝。Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,明知还在
,
法忘记。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅行时我
乐趣是、是明知
人这段时间还在工作。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一种爱,明知不能在一起,心
还在思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再制服它,是很不明知
。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
行为人必须明知地
施行为。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
行为人明知地居于该地位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
行为人故
和明知地
施要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业
体都不应明知不
仍制作表单。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
这个青年明知自己艾滋病检测呈阳性,
故
把艾滋病病毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具明知不真
或怀疑不真
报表。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海军明知已造成这些恶果,
继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认为,这完全是明知故犯地挑起这场暴力
那些人
责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,
明知

事人受到殴打,但没有采取任何措施防止这种待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,明知违规继续出口物品
出口商将受到惩罚。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到这一点,在起草《犯罪要件》时,故
和明知
心理要件被列为“省缺规则”。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
在明知
辜平民会被杀害
情况下发动这次应该受到谴责
袭击甚至更加令人发指。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果明知全部或部分依靠
人卖淫活动
收入而生活,则视为犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名工作人员明知故犯,提交错误信息,以便申请工作人员共同基金
资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名工作人员明知故犯,故
在联合国
计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Invoquant l'article 40 de la CVIM, il a conclu que le vendeur connaissait ou aurait dû connaître le défaut de conformité des arbres.
法院援引《销售公约》第40条,认为卖方明知或本应知道该批圣诞树与合同不符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,明知还在意,却无法忘记。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅
时我的乐趣是、是明知他人这段时间还在工作。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一种爱,明知不能在一起,心却还在思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
始创造魔鬼,然后再制服它,是很不明知的。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.

人必须明知地


。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.

人明知地居于该地位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.

人故意和明知地
要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业
体都不应明知不
仍制作表单。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
这个青年明知自己艾滋病检测呈阳性,却故意把艾滋病病毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签

具明知不真
怀疑不真
的报表。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海军明知已造成这些恶果,却继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认
,这完全是明知故犯地挑起这场暴力的那些人的责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,他明知他的当事人受到殴打,但没有采取任何措
防止这种待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,明知违规继续出口物品的出口商将受到惩罚。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到这一点,在起草《犯罪要件》时,故意和明知的心理要件被列
“省缺规则”。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
在明知无辜平民会被杀害的情况下发动这次应该受到谴责的袭击甚至更加令人发指。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果明知全部
部分依靠他人卖淫活动的收入而生活,则视
犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名工作人员明知故犯,提交错误信息,以便申请工作人员共同基金的资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名工作人员明知故犯,故意在联合国的计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Invoquant l'article 40 de la CVIM, il a conclu que le vendeur connaissait ou aurait dû connaître le défaut de conformité des arbres.
法院援引《销售公约》第40条,认
卖方明知
本应知道该批圣诞树与合同不符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。