Il est formellement interdit de fumer dans le métro.
明文规地铁内禁止吸烟。
Il est formellement interdit de fumer dans le métro.
明文规地铁内禁止吸烟。
Cela est bien établi dans le contrat.
这在合里已明文规
。
Il pourrait donc exister des dispositions spécifiant des inclusions et d'autres spécifiant des exclusions.
这就意味着,能
有明文规
列入情形的条文和明文规
除外情形的条文。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有明文规国家豁免的放弃。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有明文规国家豁免的放弃。
Ce contrat ne contenait pas de clause de force majeure.
合中没有关于不
抗力的明文规
。
L'article 169 visait en particulier la traite des mineurs.
该条明文规禁止贩卖未成年人。
À cet égard, les dispositions du Pacte sont explicites.
在此方面,本《公约》有明文规。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有案文明文规
了这一点,有
却不予说明。
Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.
指南应当明文规权合
的语文
以是英文。
La Constitution brésilienne interdit expressément toutes les activités nucléaires à des fins non pacifiques.
《巴西宪法》明文规禁止一切非和平的核活动。
Le Protocole facultatif dispose expressément qu'il n'admet aucune réserve.
《任择议书》明文规
不得对议
书提出保留。
En Estonie, le financement du terrorisme n'est pas considéré comme un crime expressis verbi.
爱沙尼亚没有明文规为恐怖主义提供资助的罪行。
Le préambule du Statut énonce expressément plusieurs objectifs spécifiques qui chevauchent les objectifs de l'ONU.
《规约》序言明文规若干具体目标,与联合国目标重叠。
Ceci est généralement spécifié dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结的协中明文规
这一点。
La chose est généralement spécifiée dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结的协中明文规
这一点。
Les « besoins éducatifs fondamentaux » sont définis à l'article Ier de la Déclaration mondiale.
《世界宣言》第1条明文规了“基本学习需求”。
Ces droits sont consacrés dans l'article 30 de la Convention relative aux droits de l'enfant.
这些权利均在《儿童权利公约》第13条中有明文规。
En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.
此外,这种额外的展期能性还必须由法律本身明文规
。
La loi secondaire réglemente cette question.
次级法律对此有明文规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est formellement interdit de fumer dans le métro.
明文规定禁止吸烟。
Cela est bien établi dans le contrat.
这在合同里已明文规定。
Il pourrait donc exister des dispositions spécifiant des inclusions et d'autres spécifiant des exclusions.
这就意味着,能同时有明文规定列入情形的条文和明文规定除外情形的条文。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有明文规定国家豁免的放弃。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有明文规定国家豁免的放弃。
Ce contrat ne contenait pas de clause de force majeure.
合同中没有关于不抗力的明文规定。
L'article 169 visait en particulier la traite des mineurs.
该条明文规定禁止贩卖未成年人。
À cet égard, les dispositions du Pacte sont explicites.
在此方面,本《公约》有明文规定。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案文明文规定了这点,有时却不予说明。
Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.
指南应当明文规定特许权合同的语文以是英文。
La Constitution brésilienne interdit expressément toutes les activités nucléaires à des fins non pacifiques.
《巴西宪法》明文规定禁止和平的核活动。
Le Protocole facultatif dispose expressément qu'il n'admet aucune réserve.
《任择议定书》明文规定不得对议定书提出保留。
En Estonie, le financement du terrorisme n'est pas considéré comme un crime expressis verbi.
爱沙尼亚没有明文规定为恐怖主义提供资助的罪行。
Le préambule du Statut énonce expressément plusieurs objectifs spécifiques qui chevauchent les objectifs de l'ONU.
《规约》序言明文规定若干具体目标,与联合国目标重叠。
Ceci est généralement spécifié dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结的协定中明文规定这点。
La chose est généralement spécifiée dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结的协定中明文规定这点。
Les « besoins éducatifs fondamentaux » sont définis à l'article Ier de la Déclaration mondiale.
《世界宣言》第1条明文规定了“基本学习需求”。
Ces droits sont consacrés dans l'article 30 de la Convention relative aux droits de l'enfant.
这些权利均在《儿童权利公约》第13条中有明文规定。
En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.
此外,这种额外的展期能性还必须由法律本身明文规定。
La loi secondaire réglemente cette question.
次级法律对此有明文规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est formellement interdit de fumer dans le métro.
明地铁内禁止吸烟。
Cela est bien établi dans le contrat.
这在合同里已明。
Il pourrait donc exister des dispositions spécifiant des inclusions et d'autres spécifiant des exclusions.
这就意味着,能同时有明
列入
条
和明
除外
条
。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有明国家豁免
放弃。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有明国家豁免
放弃。
Ce contrat ne contenait pas de clause de force majeure.
合同中没有关于不抗力
明
。
L'article 169 visait en particulier la traite des mineurs.
该条明禁止贩卖未成年人。
À cet égard, les dispositions du Pacte sont explicites.
在此方面,本《公约》有明。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案明
了这一点,有时却不予说明。
Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.
指南应当明特许权合同
语
以是英
。
La Constitution brésilienne interdit expressément toutes les activités nucléaires à des fins non pacifiques.
《巴西宪法》明禁止一切非和平
核活动。
Le Protocole facultatif dispose expressément qu'il n'admet aucune réserve.
《任择议书》明
不得对议
书提出保留。
En Estonie, le financement du terrorisme n'est pas considéré comme un crime expressis verbi.
爱沙尼亚没有明为恐怖主义提供资助
罪行。
Le préambule du Statut énonce expressément plusieurs objectifs spécifiques qui chevauchent les objectifs de l'ONU.
《约》序言明
若干具体目标,与联合国目标重叠。
Ceci est généralement spécifié dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结协
中明
这一点。
La chose est généralement spécifiée dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结协
中明
这一点。
Les « besoins éducatifs fondamentaux » sont définis à l'article Ier de la Déclaration mondiale.
《世界宣言》第1条明了“基本学习需求”。
Ces droits sont consacrés dans l'article 30 de la Convention relative aux droits de l'enfant.
这些权利均在《儿童权利公约》第13条中有明。
En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.
此外,这种额外展期
能性还必须由法律本身明
。
La loi secondaire réglemente cette question.
次级法律对此有明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est formellement interdit de fumer dans le métro.
明地铁内禁止吸烟。
Cela est bien établi dans le contrat.
这在合同里已明。
Il pourrait donc exister des dispositions spécifiant des inclusions et d'autres spécifiant des exclusions.
这就意味着,能同时有明
列入情形的条
和明
除外情形的条
。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有明国家豁免的放弃。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有明国家豁免的放弃。
Ce contrat ne contenait pas de clause de force majeure.
合同中没有关于不抗力的明
。
L'article 169 visait en particulier la traite des mineurs.
该条明禁止贩卖未成年人。
À cet égard, les dispositions du Pacte sont explicites.
在此方面,本《公约》有明。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案明
了这一点,有时却不予说明。
Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.
指南应当明特许权合同的语
以是英
。
La Constitution brésilienne interdit expressément toutes les activités nucléaires à des fins non pacifiques.
《巴西宪法》明禁止一切非和平的核活动。
Le Protocole facultatif dispose expressément qu'il n'admet aucune réserve.
《任择议书》明
不得对议
书提出保留。
En Estonie, le financement du terrorisme n'est pas considéré comme un crime expressis verbi.
爱沙尼亚没有明为恐怖主义提供资助的罪行。
Le préambule du Statut énonce expressément plusieurs objectifs spécifiques qui chevauchent les objectifs de l'ONU.
《约》序言明
若干具体目标,与联合国目标重叠。
Ceci est généralement spécifié dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结的协中明
这一点。
La chose est généralement spécifiée dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结的协中明
这一点。
Les « besoins éducatifs fondamentaux » sont définis à l'article Ier de la Déclaration mondiale.
《世界宣言》第1条明了“基本学习需求”。
Ces droits sont consacrés dans l'article 30 de la Convention relative aux droits de l'enfant.
这些权利均在《儿童权利公约》第13条中有明。
En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.
此外,这种额外的展期能性还必须由法律本身明
。
La loi secondaire réglemente cette question.
次级法律对此有明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est formellement interdit de fumer dans le métro.
明文规定地铁内禁止吸烟。
Cela est bien établi dans le contrat.
这合同里已明文规定。
Il pourrait donc exister des dispositions spécifiant des inclusions et d'autres spécifiant des exclusions.
这就意味着,能同时有明文规定列入情形的条文和明文规定除外情形的条文。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
没有明文规定国家豁免的
。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
没有明文规定国家豁免的
。
Ce contrat ne contenait pas de clause de force majeure.
合同中没有关于不抗力的明文规定。
L'article 169 visait en particulier la traite des mineurs.
该条明文规定禁止贩卖未成年人。
À cet égard, les dispositions du Pacte sont explicites.
面,本《公约》有明文规定。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。
Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.
指南应当明文规定特许权合同的语文以是英文。
La Constitution brésilienne interdit expressément toutes les activités nucléaires à des fins non pacifiques.
《巴西宪法》明文规定禁止一切非和平的核活动。
Le Protocole facultatif dispose expressément qu'il n'admet aucune réserve.
《任择议定书》明文规定不得对议定书提出保留。
En Estonie, le financement du terrorisme n'est pas considéré comme un crime expressis verbi.
爱沙尼亚没有明文规定为恐怖主义提供资助的罪行。
Le préambule du Statut énonce expressément plusieurs objectifs spécifiques qui chevauchent les objectifs de l'ONU.
《规约》序言明文规定若干具体目标,与联合国目标重叠。
Ceci est généralement spécifié dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常联合国与派遣国缔结的协定中明文规定这一点。
La chose est généralement spécifiée dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常联合国与派遣国缔结的协定中明文规定这一点。
Les « besoins éducatifs fondamentaux » sont définis à l'article Ier de la Déclaration mondiale.
《世界宣言》第1条明文规定了“基本学习需求”。
Ces droits sont consacrés dans l'article 30 de la Convention relative aux droits de l'enfant.
这些权利均《儿童权利公约》第13条中有明文规定。
En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.
外,这种额外的展期
能性还必须由法律本身明文规定。
La loi secondaire réglemente cette question.
次级法律对有明文规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est formellement interdit de fumer dans le métro.
文规定地铁内禁止吸烟。
Cela est bien établi dans le contrat.
这在合同里已文规定。
Il pourrait donc exister des dispositions spécifiant des inclusions et d'autres spécifiant des exclusions.
这就意味着,能同时有
文规定列入情形的条文和
文规定除外情形的条文。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它有
文规定国家豁免的放弃。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它有
文规定国家豁免的放弃。
Ce contrat ne contenait pas de clause de force majeure.
合同中有关于不
抗力的
文规定。
L'article 169 visait en particulier la traite des mineurs.
该条文规定禁止贩卖未
。
À cet égard, les dispositions du Pacte sont explicites.
在此方面,本《公约》有文规定。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案文文规定了这一点,有时却不予说
。
Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.
指南应当文规定特许权合同的语文
以是英文。
La Constitution brésilienne interdit expressément toutes les activités nucléaires à des fins non pacifiques.
《巴西宪法》文规定禁止一切非和平的核活动。
Le Protocole facultatif dispose expressément qu'il n'admet aucune réserve.
《任择议定书》文规定不得对议定书提出保留。
En Estonie, le financement du terrorisme n'est pas considéré comme un crime expressis verbi.
爱沙尼亚有
文规定为恐怖主义提供资助的罪行。
Le préambule du Statut énonce expressément plusieurs objectifs spécifiques qui chevauchent les objectifs de l'ONU.
《规约》序言文规定若干具体目标,与联合国目标重叠。
Ceci est généralement spécifié dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结的协定中文规定这一点。
La chose est généralement spécifiée dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结的协定中文规定这一点。
Les « besoins éducatifs fondamentaux » sont définis à l'article Ier de la Déclaration mondiale.
《世界宣言》第1条文规定了“基本学习需求”。
Ces droits sont consacrés dans l'article 30 de la Convention relative aux droits de l'enfant.
这些权利均在《儿童权利公约》第13条中有文规定。
En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.
此外,这种额外的展期能性还必须由法律本身
文规定。
La loi secondaire réglemente cette question.
次级法律对此有文规定。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est formellement interdit de fumer dans le métro.
明地铁内禁止
。
Cela est bien établi dans le contrat.
在合同里已明
。
Il pourrait donc exister des dispositions spécifiant des inclusions et d'autres spécifiant des exclusions.
就意味着,
能同时有明
列入情形的条
和明
除外情形的条
。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有明国家豁免的放弃。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有明国家豁免的放弃。
Ce contrat ne contenait pas de clause de force majeure.
合同中没有关于不抗力的明
。
L'article 169 visait en particulier la traite des mineurs.
该条明禁止贩卖未成年人。
À cet égard, les dispositions du Pacte sont explicites.
在此方面,本《公约》有明。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案明
了
一点,有时却不予说明。
Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.
指南应当明特许权合同的语
以是英
。
La Constitution brésilienne interdit expressément toutes les activités nucléaires à des fins non pacifiques.
《巴西宪法》明禁止一切非和平的核活动。
Le Protocole facultatif dispose expressément qu'il n'admet aucune réserve.
《任择议书》明
不得对议
书提出保留。
En Estonie, le financement du terrorisme n'est pas considéré comme un crime expressis verbi.
爱沙尼亚没有明为恐怖主义提供资助的罪行。
Le préambule du Statut énonce expressément plusieurs objectifs spécifiques qui chevauchent les objectifs de l'ONU.
《约》序言明
若干具体目标,与联合国目标重叠。
Ceci est généralement spécifié dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结的协中明
一点。
La chose est généralement spécifiée dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结的协中明
一点。
Les « besoins éducatifs fondamentaux » sont définis à l'article Ier de la Déclaration mondiale.
《世界宣言》第1条明了“基本学习需求”。
Ces droits sont consacrés dans l'article 30 de la Convention relative aux droits de l'enfant.
些权利均在《儿童权利公约》第13条中有明
。
En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.
此外,种额外的展期
能性还必须由法律本身明
。
La loi secondaire réglemente cette question.
次级法律对此有明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est formellement interdit de fumer dans le métro.
定地铁内禁止吸烟。
Cela est bien établi dans le contrat.
这在合同里已定。
Il pourrait donc exister des dispositions spécifiant des inclusions et d'autres spécifiant des exclusions.
这就意味着,能同时有
定列入情形的条
和
定除外情形的条
。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有定国家豁免的放弃。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有定国家豁免的放弃。
Ce contrat ne contenait pas de clause de force majeure.
合同中没有关于不抗力的
定。
L'article 169 visait en particulier la traite des mineurs.
该条定禁止贩卖未成年人。
À cet égard, les dispositions du Pacte sont explicites.
在此方面,本《公约》有定。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案定了这一点,有时却不予说
。
Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.
指南应当定特许权合同的语
以
英
。
La Constitution brésilienne interdit expressément toutes les activités nucléaires à des fins non pacifiques.
《巴西宪法》定禁止一切非和平的核活动。
Le Protocole facultatif dispose expressément qu'il n'admet aucune réserve.
《任择议定书》定不得对议定书提出保留。
En Estonie, le financement du terrorisme n'est pas considéré comme un crime expressis verbi.
爱沙尼亚没有定为恐怖主义提供资助的罪行。
Le préambule du Statut énonce expressément plusieurs objectifs spécifiques qui chevauchent les objectifs de l'ONU.
《约》序言
定若干具体目标,与联合国目标重叠。
Ceci est généralement spécifié dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结的协定中定这一点。
La chose est généralement spécifiée dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结的协定中定这一点。
Les « besoins éducatifs fondamentaux » sont définis à l'article Ier de la Déclaration mondiale.
《世界宣言》第1条定了“基本学习需求”。
Ces droits sont consacrés dans l'article 30 de la Convention relative aux droits de l'enfant.
这些权利均在《儿童权利公约》第13条中有定。
En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.
此外,这种额外的展期能性还必须由法律本身
定。
La loi secondaire réglemente cette question.
次级法律对此有定。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est formellement interdit de fumer dans le métro.
明文地铁内禁止吸烟。
Cela est bien établi dans le contrat.
在合同里已明文
。
Il pourrait donc exister des dispositions spécifiant des inclusions et d'autres spécifiant des exclusions.
就意味着,
能同时有明文
列入情形的条文和明文
除外情形的条文。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有明文国家豁免的放弃。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有明文国家豁免的放弃。
Ce contrat ne contenait pas de clause de force majeure.
合同中没有关于不抗力的明文
。
L'article 169 visait en particulier la traite des mineurs.
该条明文禁止贩卖未成年人。
À cet égard, les dispositions du Pacte sont explicites.
在此方面,本《公约》有明文。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案文明文了
一点,有时却不予说明。
Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.
指南应当明文特许权合同的语文
英文。
La Constitution brésilienne interdit expressément toutes les activités nucléaires à des fins non pacifiques.
《巴西宪法》明文禁止一切非和平的核活动。
Le Protocole facultatif dispose expressément qu'il n'admet aucune réserve.
《任择议书》明文
不得对议
书提出保留。
En Estonie, le financement du terrorisme n'est pas considéré comme un crime expressis verbi.
爱沙尼亚没有明文为恐怖主义提供资助的罪行。
Le préambule du Statut énonce expressément plusieurs objectifs spécifiques qui chevauchent les objectifs de l'ONU.
《约》序言明文
若干具体目标,与联合国目标重叠。
Ceci est généralement spécifié dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结的协中明文
一点。
La chose est généralement spécifiée dans l'accord que l'ONU conclut avec l'État qui fournit le contingent.
通常在联合国与派遣国缔结的协中明文
一点。
Les « besoins éducatifs fondamentaux » sont définis à l'article Ier de la Déclaration mondiale.
《世界宣言》第1条明文了“基本学习需求”。
Ces droits sont consacrés dans l'article 30 de la Convention relative aux droits de l'enfant.
些权利均在《儿童权利公约》第13条中有明文
。
En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.
此外,种额外的展期
能性还必须由法律本身明文
。
La loi secondaire réglemente cette question.
次级法律对此有明文。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。