Yantai, un grand nombre d'approvisionnement à long terme de pommes vertes, des pommes mûres, Gala et Fuji, et d'autres fruits de saison.
长年大量供应烟台青苹果,早熟苹果,嘎啦及红富士等时
水果。
Yantai, un grand nombre d'approvisionnement à long terme de pommes vertes, des pommes mûres, Gala et Fuji, et d'autres fruits de saison.
长年大量供应烟台青苹果,早熟苹果,嘎啦及红富士等时
水果。
La Société de gros gros jasmin, le caoutchouc des arbres, une variété de fleurs de saison, cyclamen, de haute qualité fleurs feuillage.
本公司大量批发茉莉、橡皮树、各种时
花卉、仙客来、高档观叶花卉。
N'oublie pas le bazar qui jouir d'une grand renommé, dans le cas où on veuille acheter les légumes frais ou les marchandises agricoles.
要是

鲜的时
蔬菜或农产品,还有大名鼎鼎的农贸市场。
Eh bien, Votre Honneur, répondit le pilote, je ne puis risquer ni mes hommes, ni moi, ni vous-même, dans une si longue traversée sur un bateau de vingt tonneaux à peine, et à cette époque de l'année.
“怎么样,先生,”海员说,“我不能拿我的船员和我,还有您去冒这个险。这么远的路,我这条船只不过二十
,又赶上这个时
。
On a estimé également que l'emplacement des projets d'articles 89 et 90, au chapitre “Autres conventions”, était plus approprié pour une disposition relative à un conflit de conventions, et que l'inclusion de telles dispositions pouvait conférer une sécurité d'interprétation accrue au cas où de tels conflits surgiraient.
此外,有与会者认为把“其他公约”一章中的第89和90条草案放在有关公约冲突的条文中更为合适,列入这类条文可以在此种冲突发生时

更为可靠。
Les effets des évolutions technologiques rapides, des nouvelles alliances géopolitiques et économiques, ainsi que des transformations en cours dans les règles du commerce international, et plus encore les préoccupations en matière de sécurité, restent des facteurs qui pèsent sur la vie des citoyens ordinaires de nos petits pays et de nos régions, ce qui renforce la sensation que l'avenir est incertain.
技术的迅速发展,
的地缘政治和经济联盟,国际贸易规则的不断变化,尤其是安全问题,时时
我们这些小国和地区的普通民众担忧,从而加深了对未来的迷茫感。
Afin de remédier à ce problème, des mesures ont été prises pour sensibiliser la population à différents niveaux et pour apprendre aux familles à donner aux enfants et aux adolescents une alimentation correcte et saine, consistant en une consommation équilibrée d'aliments variés, de préférence ceux du régime dit méditerranéen, c'est-à-dire du pain, des pâtes, des légumes secs, du poisson, de l'huile d'olive, des agrumes et des fruits et légumes de saison.
对付这一问题的办法是提高各级公众的认识,并教育家庭使儿童和青少年养成正确、健康的饮食习惯,均衡地食用不同的食品,最好是采用所谓的地中海食品:面包、面制品、豆类、鱼类、橄榄油、柑橘类水果以及时
水果和蔬菜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yantai, un grand nombre d'approvisionnement à long terme de pommes vertes, des pommes mûres, Gala et Fuji, et d'autres fruits de saison.
长年大量供应烟台青苹果,早熟苹果,嘎啦及红富士等
水果。
La Société de gros gros jasmin, le caoutchouc des arbres, une variété de fleurs de saison, cyclamen, de haute qualité fleurs feuillage.
本公司大量批发茉莉、橡皮树、各种

卉、仙客来、高档观叶
卉。
N'oublie pas le bazar qui jouir d'une grand renommé, dans le cas où on veuille acheter les légumes frais ou les marchandises agricoles.
要是想买新鲜

蔬菜或农产品,还有大名鼎鼎
农贸市场。
Eh bien, Votre Honneur, répondit le pilote, je ne puis risquer ni mes hommes, ni moi, ni vous-même, dans une si longue traversée sur un bateau de vingt tonneaux à peine, et à cette époque de l'année.
“怎么样,先生,”海员说,“我不能拿我
船员和我,还有您去冒这个险。这么远
路,我这条船只不过二十
,又赶上这个
。
On a estimé également que l'emplacement des projets d'articles 89 et 90, au chapitre “Autres conventions”, était plus approprié pour une disposition relative à un conflit de conventions, et que l'inclusion de telles dispositions pouvait conférer une sécurité d'interprétation accrue au cas où de tels conflits surgiraient.
此外,有与会者认为把“其他公约”一章中
第89和90条草案放在有关公约冲突
条文中更为合适,列入这类条文可以在此种冲突发生
解释更为可靠。
Les effets des évolutions technologiques rapides, des nouvelles alliances géopolitiques et économiques, ainsi que des transformations en cours dans les règles du commerce international, et plus encore les préoccupations en matière de sécurité, restent des facteurs qui pèsent sur la vie des citoyens ordinaires de nos petits pays et de nos régions, ce qui renforce la sensation que l'avenir est incertain.
技术
迅速发展,新

政治和经济联盟,国际贸易规则
不断变化,尤其是安全问题,

我们这些小国和
区
普通民众担忧,从而加深了对未来
迷茫感。
Afin de remédier à ce problème, des mesures ont été prises pour sensibiliser la population à différents niveaux et pour apprendre aux familles à donner aux enfants et aux adolescents une alimentation correcte et saine, consistant en une consommation équilibrée d'aliments variés, de préférence ceux du régime dit méditerranéen, c'est-à-dire du pain, des pâtes, des légumes secs, du poisson, de l'huile d'olive, des agrumes et des fruits et légumes de saison.
对付这一问题
办法是提高各级公众
认识,并教育家庭使儿童和青少年养成正确、健康
饮食习惯,均衡
食用不同
食品,最好是采用所谓
中海食品:面包、面制品、豆类、鱼类、橄榄油、柑橘类水果以及
水果和蔬菜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yantai, un grand nombre d'approvisionnement à long terme de pommes vertes, des pommes mûres, Gala et Fuji, et d'autres fruits de saison.
长年大量供应烟台青苹果,早熟苹果,嘎啦及红富士等

果。
La Société de gros gros jasmin, le caoutchouc des arbres, une variété de fleurs de saison, cyclamen, de haute qualité fleurs feuillage.
本公司大量批发茉莉、橡皮树、各种
花卉、仙客来、高档观叶花卉。
N'oublie pas le bazar qui jouir d'une grand renommé, dans le cas où on veuille acheter les légumes frais ou les marchandises agricoles.
要是想买新鲜的
蔬菜或农产品,还有大名鼎鼎的农贸市场。
Eh bien, Votre Honneur, répondit le pilote, je ne puis risquer ni mes hommes, ni moi, ni vous-même, dans une si longue traversée sur un bateau de vingt tonneaux à peine, et à cette époque de l'année.
“怎么样,先生,”海员说,“我不能拿我的船员和我,还有您去冒这个险。这么远的路,我这条船只不过二十
,又赶上这个
。
On a estimé également que l'emplacement des projets d'articles 89 et 90, au chapitre “Autres conventions”, était plus approprié pour une disposition relative à un conflit de conventions, et que l'inclusion de telles dispositions pouvait conférer une sécurité d'interprétation accrue au cas où de tels conflits surgiraient.
此外,有与会者认为把“其他公约”一章中的第89和90条草案放在有关公约冲突的条文中更为合适,列入这类条文可以在此种冲突发生
解释更为可靠。
Les effets des évolutions technologiques rapides, des nouvelles alliances géopolitiques et économiques, ainsi que des transformations en cours dans les règles du commerce international, et plus encore les préoccupations en matière de sécurité, restent des facteurs qui pèsent sur la vie des citoyens ordinaires de nos petits pays et de nos régions, ce qui renforce la sensation que l'avenir est incertain.
技术的迅速发展,新的地缘政治和经济联盟,国际贸易规则的不

,尤其是安全问题,

我们这些小国和地区的普通民众担忧,从而加深了对未来的迷茫感。
Afin de remédier à ce problème, des mesures ont été prises pour sensibiliser la population à différents niveaux et pour apprendre aux familles à donner aux enfants et aux adolescents une alimentation correcte et saine, consistant en une consommation équilibrée d'aliments variés, de préférence ceux du régime dit méditerranéen, c'est-à-dire du pain, des pâtes, des légumes secs, du poisson, de l'huile d'olive, des agrumes et des fruits et légumes de saison.
对付这一问题的办法是提高各级公众的认识,并教育家庭使儿童和青少年养成正确、健康的饮食习惯,均衡地食用不同的食品,最好是采用所谓的地中海食品:面包、面制品、豆类、鱼类、橄榄油、柑橘类
果以及

果和蔬菜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yantai, un grand nombre d'approvisionnement à long terme de pommes vertes, des pommes mûres, Gala et Fuji, et d'autres fruits de saison.
长

供应烟台青苹果,早熟苹果,嘎啦及红富士等时令水果。
La Société de gros gros jasmin, le caoutchouc des arbres, une variété de fleurs de saison, cyclamen, de haute qualité fleurs feuillage.
本公司
批发茉莉、橡皮树、各种时令花卉、仙客来、高档观叶花卉。
N'oublie pas le bazar qui jouir d'une grand renommé, dans le cas où on veuille acheter les légumes frais ou les marchandises agricoles.
要是想买新鲜
时令蔬菜或农产品,还有
名鼎鼎
农贸市场。
Eh bien, Votre Honneur, répondit le pilote, je ne puis risquer ni mes hommes, ni moi, ni vous-même, dans une si longue traversée sur un bateau de vingt tonneaux à peine, et à cette époque de l'année.
“怎么样,先生,”海员说,“我不能拿我
船员和我,还有您去冒这个险。这么远
路,我这条船只不过二十
,又赶上这个时令。
On a estimé également que l'emplacement des projets d'articles 89 et 90, au chapitre “Autres conventions”, était plus approprié pour une disposition relative à un conflit de conventions, et que l'inclusion de telles dispositions pouvait conférer une sécurité d'interprétation accrue au cas où de tels conflits surgiraient.
此外,有与会者认为把“其他公约”一章中
第89和90条草案放在有关公约冲突
条文中更为合适,列入这类条文可以在此种冲突发生时令解释更为可靠。
Les effets des évolutions technologiques rapides, des nouvelles alliances géopolitiques et économiques, ainsi que des transformations en cours dans les règles du commerce international, et plus encore les préoccupations en matière de sécurité, restent des facteurs qui pèsent sur la vie des citoyens ordinaires de nos petits pays et de nos régions, ce qui renforce la sensation que l'avenir est incertain.
技术
迅速发展,新
地缘政治和经济联盟,国际贸易规则
不断变化,尤其是安全问题,时时令我们这些小国和地

通民众担忧,从而加深了对未来
迷茫感。
Afin de remédier à ce problème, des mesures ont été prises pour sensibiliser la population à différents niveaux et pour apprendre aux familles à donner aux enfants et aux adolescents une alimentation correcte et saine, consistant en une consommation équilibrée d'aliments variés, de préférence ceux du régime dit méditerranéen, c'est-à-dire du pain, des pâtes, des légumes secs, du poisson, de l'huile d'olive, des agrumes et des fruits et légumes de saison.
对付这一问题
办法是提高各级公众
认识,并教育家庭使儿童和青少
养成正确、健康
饮食习惯,均衡地食用不同
食品,最好是采用所谓
地中海食品:面包、面制品、豆类、鱼类、橄榄油、柑橘类水果以及时令水果和蔬菜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yantai, un grand nombre d'approvisionnement à long terme de pommes vertes, des pommes mûres, Gala et Fuji, et d'autres fruits de saison.
长年
供应烟台青苹果,早熟苹果,嘎啦及红富士等时令水果。
La Société de gros gros jasmin, le caoutchouc des arbres, une variété de fleurs de saison, cyclamen, de haute qualité fleurs feuillage.
本公司

发茉莉、橡皮树、各种时令花卉、仙客来、高档观叶花卉。
N'oublie pas le bazar qui jouir d'une grand renommé, dans le cas où on veuille acheter les légumes frais ou les marchandises agricoles.
要是想买新鲜的时令蔬菜或农产品,还有
名鼎鼎的农
市场。
Eh bien, Votre Honneur, répondit le pilote, je ne puis risquer ni mes hommes, ni moi, ni vous-même, dans une si longue traversée sur un bateau de vingt tonneaux à peine, et à cette époque de l'année.
“怎么样,先生,”海员说,“我不能拿我的船员和我,还有您去冒这个险。这么远的路,我这条船只不过二十
,又赶上这个时令。
On a estimé également que l'emplacement des projets d'articles 89 et 90, au chapitre “Autres conventions”, était plus approprié pour une disposition relative à un conflit de conventions, et que l'inclusion de telles dispositions pouvait conférer une sécurité d'interprétation accrue au cas où de tels conflits surgiraient.
此外,有与会者认为把“其他公约”一章中的第89和90条草案放在有关公约冲突的条文中更为合适,列入这类条文可以在此种冲突发生时令解释更为可靠。
Les effets des évolutions technologiques rapides, des nouvelles alliances géopolitiques et économiques, ainsi que des transformations en cours dans les règles du commerce international, et plus encore les préoccupations en matière de sécurité, restent des facteurs qui pèsent sur la vie des citoyens ordinaires de nos petits pays et de nos régions, ce qui renforce la sensation que l'avenir est incertain.
技术的迅速发展,新的地缘政治和经济联盟,国

规则的不断变化,尤其是安全问题,时时令我们这些小国和地区的普通民众担忧,从而加深了对未来的迷茫感。
Afin de remédier à ce problème, des mesures ont été prises pour sensibiliser la population à différents niveaux et pour apprendre aux familles à donner aux enfants et aux adolescents une alimentation correcte et saine, consistant en une consommation équilibrée d'aliments variés, de préférence ceux du régime dit méditerranéen, c'est-à-dire du pain, des pâtes, des légumes secs, du poisson, de l'huile d'olive, des agrumes et des fruits et légumes de saison.
对付这一问题的办法是提高各级公众的认识,并教育家庭使儿童和青少年养成正确、健康的饮食习惯,均衡地食用不同的食品,最好是采用所谓的地中海食品:面包、面制品、豆类、鱼类、橄榄油、柑橘类水果以及时令水果和蔬菜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yantai, un grand nombre d'approvisionnement à long terme de pommes vertes, des pommes mûres, Gala et Fuji, et d'autres fruits de saison.
长年大

烟台青苹果,早熟苹果,嘎啦及红富士等时令水果。
La Société de gros gros jasmin, le caoutchouc des arbres, une variété de fleurs de saison, cyclamen, de haute qualité fleurs feuillage.
本公司大
批发茉莉、橡皮树、各种时令花卉、仙客来、高档观叶花卉。
N'oublie pas le bazar qui jouir d'une grand renommé, dans le cas où on veuille acheter les légumes frais ou les marchandises agricoles.
要是想买新鲜的时令蔬菜或农产品,还有大名鼎鼎的农贸市场。
Eh bien, Votre Honneur, répondit le pilote, je ne puis risquer ni mes hommes, ni moi, ni vous-même, dans une si longue traversée sur un bateau de vingt tonneaux à peine, et à cette époque de l'année.
“怎么样,先生,”海员说,“我不能拿我的船员
我,还有您去冒这个险。这么远的路,我这条船只不过二十
,又赶上这个时令。
On a estimé également que l'emplacement des projets d'articles 89 et 90, au chapitre “Autres conventions”, était plus approprié pour une disposition relative à un conflit de conventions, et que l'inclusion de telles dispositions pouvait conférer une sécurité d'interprétation accrue au cas où de tels conflits surgiraient.
此外,有与会者认为把“其他公约”一章中的第89
90条草案放在有关公约冲突的条文中更为合适,列入这类条文可以在此种冲突发生时令解释更为可靠。
Les effets des évolutions technologiques rapides, des nouvelles alliances géopolitiques et économiques, ainsi que des transformations en cours dans les règles du commerce international, et plus encore les préoccupations en matière de sécurité, restent des facteurs qui pèsent sur la vie des citoyens ordinaires de nos petits pays et de nos régions, ce qui renforce la sensation que l'avenir est incertain.
技术的迅速发展,新的
缘政治
经济联盟,国际贸易规则的不断变化,尤其是安全问题,时时令我们这些小国

的普通民众担忧,从而加深了对未来的迷茫感。
Afin de remédier à ce problème, des mesures ont été prises pour sensibiliser la population à différents niveaux et pour apprendre aux familles à donner aux enfants et aux adolescents une alimentation correcte et saine, consistant en une consommation équilibrée d'aliments variés, de préférence ceux du régime dit méditerranéen, c'est-à-dire du pain, des pâtes, des légumes secs, du poisson, de l'huile d'olive, des agrumes et des fruits et légumes de saison.
对付这一问题的办法是提高各级公众的认识,并教育家庭使儿童
青少年养成正确、健康的饮食习惯,均衡
食用不同的食品,最好是采用所谓的
中海食品:面包、面制品、豆类、鱼类、橄榄油、柑橘类水果以及时令水果
蔬菜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yantai, un grand nombre d'approvisionnement à long terme de pommes vertes, des pommes mûres, Gala et Fuji, et d'autres fruits de saison.
长年大量供应烟台青苹果,早熟苹果,嘎啦及红富士等时令水果。
La Société de gros gros jasmin, le caoutchouc des arbres, une variété de fleurs de saison, cyclamen, de haute qualité fleurs feuillage.
本公司大量批发茉莉、橡皮树、各种时令花卉、仙客来、高档观叶花卉。
N'oublie pas le bazar qui jouir d'une grand renommé, dans le cas où on veuille acheter les légumes frais ou les marchandises agricoles.
要是想买新鲜的时令蔬菜或农产品,还有大名鼎鼎的农贸市场。
Eh bien, Votre Honneur, répondit le pilote, je ne puis risquer ni mes hommes, ni moi, ni vous-même, dans une si longue traversée sur un bateau de vingt tonneaux à peine, et à cette époque de l'année.
“怎么样,先生,”海员说,“我

我的船员和我,还有您去冒这个险。这么远的路,我这条船只
过二十
,又赶上这个时令。
On a estimé également que l'emplacement des projets d'articles 89 et 90, au chapitre “Autres conventions”, était plus approprié pour une disposition relative à un conflit de conventions, et que l'inclusion de telles dispositions pouvait conférer une sécurité d'interprétation accrue au cas où de tels conflits surgiraient.
此外,有与会者认为把“其他公约”一章中的第89和90条草

有关公约冲突的条文中更为合适,列入这类条文可以
此种冲突发生时令解释更为可靠。
Les effets des évolutions technologiques rapides, des nouvelles alliances géopolitiques et économiques, ainsi que des transformations en cours dans les règles du commerce international, et plus encore les préoccupations en matière de sécurité, restent des facteurs qui pèsent sur la vie des citoyens ordinaires de nos petits pays et de nos régions, ce qui renforce la sensation que l'avenir est incertain.
技术的迅速发展,新的地缘政治和经济联盟,国际贸易规则的
断变化,尤其是安全问题,时时令我们这些小国和地区的普通民众担忧,从而加深了对未来的迷茫感。
Afin de remédier à ce problème, des mesures ont été prises pour sensibiliser la population à différents niveaux et pour apprendre aux familles à donner aux enfants et aux adolescents une alimentation correcte et saine, consistant en une consommation équilibrée d'aliments variés, de préférence ceux du régime dit méditerranéen, c'est-à-dire du pain, des pâtes, des légumes secs, du poisson, de l'huile d'olive, des agrumes et des fruits et légumes de saison.
对付这一问题的办法是提高各级公众的认识,并教育家庭使儿童和青少年养成正确、健康的饮食习惯,均衡地食用
同的食品,最好是采用所谓的地中海食品:面包、面制品、豆类、鱼类、橄榄油、柑橘类水果以及时令水果和蔬菜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yantai, un grand nombre d'approvisionnement à long terme de pommes vertes, des pommes mûres, Gala et Fuji, et d'autres fruits de saison.
长年大量供应烟台青苹果,早熟苹果,嘎啦及红富士等时令水果。
La Société de gros gros jasmin, le caoutchouc des arbres, une variété de fleurs de saison, cyclamen, de haute qualité fleurs feuillage.
本公司大量批发茉莉、橡皮树、各种时令花卉、仙客来、高档观叶花卉。
N'oublie pas le bazar qui jouir d'une grand renommé, dans le cas où on veuille acheter les légumes frais ou les marchandises agricoles.
要是想买新鲜的时令蔬菜或农产品,
有大名鼎鼎的农贸市场。
Eh bien, Votre Honneur, répondit le pilote, je ne puis risquer ni mes hommes, ni moi, ni vous-même, dans une si longue traversée sur un bateau de vingt tonneaux à peine, et à cette époque de l'année.
“怎么样,先生,”海员说,“我不能拿我的船员和我,
有
去冒这个险。这么远的路,我这条船只不过二十
,又赶上这个时令。
On a estimé également que l'emplacement des projets d'articles 89 et 90, au chapitre “Autres conventions”, était plus approprié pour une disposition relative à un conflit de conventions, et que l'inclusion de telles dispositions pouvait conférer une sécurité d'interprétation accrue au cas où de tels conflits surgiraient.
此外,有与会者认为把“其他公
”
中的第89和90条草案放在有关公
冲突的条文中更为合适,列入这类条文可以在此种冲突发生时令解释更为可靠。
Les effets des évolutions technologiques rapides, des nouvelles alliances géopolitiques et économiques, ainsi que des transformations en cours dans les règles du commerce international, et plus encore les préoccupations en matière de sécurité, restent des facteurs qui pèsent sur la vie des citoyens ordinaires de nos petits pays et de nos régions, ce qui renforce la sensation que l'avenir est incertain.
技术的迅速发展,新的地缘政治和经济联盟,国际贸易规则的不断变化,尤其是安全问题,时时令我们这些小国和地区的普通民众担忧,从而加深了对未来的迷茫感。
Afin de remédier à ce problème, des mesures ont été prises pour sensibiliser la population à différents niveaux et pour apprendre aux familles à donner aux enfants et aux adolescents une alimentation correcte et saine, consistant en une consommation équilibrée d'aliments variés, de préférence ceux du régime dit méditerranéen, c'est-à-dire du pain, des pâtes, des légumes secs, du poisson, de l'huile d'olive, des agrumes et des fruits et légumes de saison.
对付这
问题的办法是提高各级公众的认识,并教育家庭使儿童和青少年养成正确、健康的饮食习惯,均衡地食用不同的食品,最好是采用所谓的地中海食品:面包、面制品、豆类、鱼类、橄榄油、柑橘类水果以及时令水果和蔬菜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yantai, un grand nombre d'approvisionnement à long terme de pommes vertes, des pommes mûres, Gala et Fuji, et d'autres fruits de saison.
长年大量供应烟台青苹果,早熟苹果,嘎啦及红富士等
令水果。
La Société de gros gros jasmin, le caoutchouc des arbres, une variété de fleurs de saison, cyclamen, de haute qualité fleurs feuillage.
本公司大量批发茉莉、橡皮树、

令花卉、仙客来、高档观叶花卉。
N'oublie pas le bazar qui jouir d'une grand renommé, dans le cas où on veuille acheter les légumes frais ou les marchandises agricoles.
要是想买新鲜的
令蔬菜或农产品,还有大名鼎鼎的农贸市场。
Eh bien, Votre Honneur, répondit le pilote, je ne puis risquer ni mes hommes, ni moi, ni vous-même, dans une si longue traversée sur un bateau de vingt tonneaux à peine, et à cette époque de l'année.
“怎么样,先生,”海员说,“我不能拿我的船员和我,还有您去冒这个险。这么远的路,我这条船只不过二十
,又赶上这个
令。
On a estimé également que l'emplacement des projets d'articles 89 et 90, au chapitre “Autres conventions”, était plus approprié pour une disposition relative à un conflit de conventions, et que l'inclusion de telles dispositions pouvait conférer une sécurité d'interprétation accrue au cas où de tels conflits surgiraient.
此外,有与会者认为把“其他公约”一章中的第89和90条草案放在有关公约冲突的条文中更为合适,列入这类条文可以在此
冲突发生
令解释更为可靠。
Les effets des évolutions technologiques rapides, des nouvelles alliances géopolitiques et économiques, ainsi que des transformations en cours dans les règles du commerce international, et plus encore les préoccupations en matière de sécurité, restent des facteurs qui pèsent sur la vie des citoyens ordinaires de nos petits pays et de nos régions, ce qui renforce la sensation que l'avenir est incertain.
技术的迅速发展,新的地

和经济联盟,国际贸易规则的不断变化,尤其是安全问题,
令我们这些小国和地区的普通民众担忧,从而加深了对未来的迷茫感。
Afin de remédier à ce problème, des mesures ont été prises pour sensibiliser la population à différents niveaux et pour apprendre aux familles à donner aux enfants et aux adolescents une alimentation correcte et saine, consistant en une consommation équilibrée d'aliments variés, de préférence ceux du régime dit méditerranéen, c'est-à-dire du pain, des pâtes, des légumes secs, du poisson, de l'huile d'olive, des agrumes et des fruits et légumes de saison.
对付这一问题的办法是提高
级公众的认识,并教育家庭使儿童和青少年养成正确、健康的饮食习惯,均衡地食用不同的食品,最好是采用所谓的地中海食品:面包、面制品、豆类、鱼类、橄榄油、柑橘类水果以及
令水果和蔬菜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。