法语助手
  • 关闭

既往不咎

添加到生词本

à quoi bon remuer les cendres du passé
ne pas revenir sur le passé
passer l'éponge sur une faute commise
le passé est pardonné
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.

鉴于他尚且年轻,人对他犯的过错往不咎了。

Cependant, déclare encore M. Fieschi, la France est prête à oublier cet aspect et à poursuivre les travaux dans un esprit de dialogue ouvert - en espérant que d'autres pays l'imiteront.

,法国愿意往不咎,本着公开讨论的精神继续工作,希望其他各方给予配合。

C'est la raison pour laquelle, ce n'est pas tant que nous nous opposons aux accords de paix qui reposent sur l'impunité, mais que nous devons insister sur le fait que nous pouvons faire mieux.

因此,并不反对以往不咎基础的和平协定,但必须坚持能做得更

Récemment, notre Cour suprême de justice a qualifié d'inconstitutionnelles les lois de « Punto Final » (Loi du « point final ») et de « Obediencia Debida » (Loi sur le devoir d'obéissance) qui entravaient la réalisation d'une justice inévitable quoique tardive.

国最高法院最近裁决,往不咎”和“正当服从”的大赦法不符合宪法,阻碍实现迟来但必要的正义。

Parmi les principales recommandations concrètes proposées dans le rapport figurent le retrait de Kaboul, conformément aux dispositions de l'Accord de Bonn, de toutes les forces des différentes factions; les réformes du secteur de la sécurité afghan, y compris l'armée et la police nationales afghanes, le Ministère de la défense et les services de renseignements; et le lancement d'un processus de réconciliation nationale à l'intention de tous les Afghans souhaitant aider à la reconstruction du pays, indépendamment des événements passés, de façon à renforcer le Gouvernement central et les institutions de base de l'État.

报告中提出的关键具体建议根据《波恩协定》的条款从喀布尔撤出所有派系部队;在阿富汗的安全部门中,包括在阿富汗国家军队、警察、国防部和情报机构中进行改革;以及开始一个民族和解进程,其对象愿意往不咎地帮助重建国家的所有阿富汗人,以便加强中央政府和国家的基本机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向指正。

显示所有包含 既往不咎 的法语例句

用户正在搜索


hami, hamilton, hamiltonien, hamitique, hammada, hammam, hammarite, hammerfest, hammérite, hammerless,

相似单词


既然如此, 既然要…, 既然尊意如此, 既是, 既往, 既往不咎, 既往史, 既望, 既约方程, ,
à quoi bon remuer les cendres du passé
ne pas revenir sur le passé
passer l'éponge sur une faute commise
le passé est pardonné
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.

鉴于他尚且年轻,人们对他犯的过错既往不咎了。

Cependant, déclare encore M. Fieschi, la France est prête à oublier cet aspect et à poursuivre les travaux dans un esprit de dialogue ouvert - en espérant que d'autres pays l'imiteront.

但是,法国愿意既往不咎,本着公开讨论的精工作,希望其他各方给予配合。

C'est la raison pour laquelle, ce n'est pas tant que nous nous opposons aux accords de paix qui reposent sur l'impunité, mais que nous devons insister sur le fait que nous pouvons faire mieux.

因此,我们并不是反对以既往不咎为基础的和平协定,但是,我们必须坚持我们能做得更

Récemment, notre Cour suprême de justice a qualifié d'inconstitutionnelles les lois de « Punto Final » (Loi du « point final ») et de « Obediencia Debida » (Loi sur le devoir d'obéissance) qui entravaient la réalisation d'une justice inévitable quoique tardive.

我国最高法院最近裁决,题为“既往不咎”和“正当服从”的大赦法不符合宪法,阻碍实现迟来但必要的正义。

Parmi les principales recommandations concrètes proposées dans le rapport figurent le retrait de Kaboul, conformément aux dispositions de l'Accord de Bonn, de toutes les forces des différentes factions; les réformes du secteur de la sécurité afghan, y compris l'armée et la police nationales afghanes, le Ministère de la défense et les services de renseignements; et le lancement d'un processus de réconciliation nationale à l'intention de tous les Afghans souhaitant aider à la reconstruction du pays, indépendamment des événements passés, de façon à renforcer le Gouvernement central et les institutions de base de l'État.

报告中提出的体建议是根据《波恩协定》的条款从喀布尔撤出所有派系部队;在阿富汗的安全部门中,包括在阿富汗国家军队、警察、国防部和情报机构中进行改革;以及开始一个民族和解进程,其对象是愿意既往不咎地帮助重建国家的所有阿富汗人,以便加强中央政府和国家的基本机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既往不咎 的法语例句

用户正在搜索


hangzhou, hankiang, hanko, hanksite, hannayite, hanneton, hannetonnage, hannetonner, hanoi, hanovrien,

相似单词


既然如此, 既然要…, 既然尊意如此, 既是, 既往, 既往不咎, 既往史, 既望, 既约方程, ,
à quoi bon remuer les cendres du passé
ne pas revenir sur le passé
passer l'éponge sur une faute commise
le passé est pardonné
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.

鉴于他尚且们对他犯的过错既往不咎了。

Cependant, déclare encore M. Fieschi, la France est prête à oublier cet aspect et à poursuivre les travaux dans un esprit de dialogue ouvert - en espérant que d'autres pays l'imiteront.

但是,法国愿意既往不咎,本着公开讨论的精神继续工作,希望其他各方给予配合。

C'est la raison pour laquelle, ce n'est pas tant que nous nous opposons aux accords de paix qui reposent sur l'impunité, mais que nous devons insister sur le fait que nous pouvons faire mieux.

因此,我们并不是反对以既往不咎为基础的和平协定,但是,我们必须坚持我们能做得更

Récemment, notre Cour suprême de justice a qualifié d'inconstitutionnelles les lois de « Punto Final » (Loi du « point final ») et de « Obediencia Debida » (Loi sur le devoir d'obéissance) qui entravaient la réalisation d'une justice inévitable quoique tardive.

我国最高法院最近裁决,题为“既往不咎”和“正当服从”的大赦法不符合宪法,阻碍实现迟来但必要的正义。

Parmi les principales recommandations concrètes proposées dans le rapport figurent le retrait de Kaboul, conformément aux dispositions de l'Accord de Bonn, de toutes les forces des différentes factions; les réformes du secteur de la sécurité afghan, y compris l'armée et la police nationales afghanes, le Ministère de la défense et les services de renseignements; et le lancement d'un processus de réconciliation nationale à l'intention de tous les Afghans souhaitant aider à la reconstruction du pays, indépendamment des événements passés, de façon à renforcer le Gouvernement central et les institutions de base de l'État.

报告中提出的关键具体建议是根据《波恩协定》的条款从喀布尔撤出所有派系队;在阿富汗的门中,包括在阿富汗国家军队、警察、国防和情报机构中进行改革;以及开始一个民族和解进程,其对象是愿意既往不咎地帮助重建国家的所有阿富汗,以便加强中央政府和国家的基本机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既往不咎 的法语例句

用户正在搜索


hanusite, Haoloptychius, haoussa, Hapalosiphon, hapax, haphalgésie, haphémétrie, haplite, haplo-, haplobionte,

相似单词


既然如此, 既然要…, 既然尊意如此, 既是, 既往, 既往不咎, 既往史, 既望, 既约方程, ,
à quoi bon remuer les cendres du passé
ne pas revenir sur le passé
passer l'éponge sur une faute commise
le passé est pardonné
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.

于他尚且年轻,人们对他犯的过错既往不咎了。

Cependant, déclare encore M. Fieschi, la France est prête à oublier cet aspect et à poursuivre les travaux dans un esprit de dialogue ouvert - en espérant que d'autres pays l'imiteront.

但是,法国愿意既往不咎,本着公开讨论的精神继续工作,希望其他各方给予配合。

C'est la raison pour laquelle, ce n'est pas tant que nous nous opposons aux accords de paix qui reposent sur l'impunité, mais que nous devons insister sur le fait que nous pouvons faire mieux.

因此,我们并不是反对以既往不咎为基础的和平协定,但是,我们必须坚持我们能做得更

Récemment, notre Cour suprême de justice a qualifié d'inconstitutionnelles les lois de « Punto Final » (Loi du « point final ») et de « Obediencia Debida » (Loi sur le devoir d'obéissance) qui entravaient la réalisation d'une justice inévitable quoique tardive.

我国最高法院最近裁决,题为“既往不咎”和“正当服从”的大赦法不符合宪法,阻碍实现迟来但必要的正义。

Parmi les principales recommandations concrètes proposées dans le rapport figurent le retrait de Kaboul, conformément aux dispositions de l'Accord de Bonn, de toutes les forces des différentes factions; les réformes du secteur de la sécurité afghan, y compris l'armée et la police nationales afghanes, le Ministère de la défense et les services de renseignements; et le lancement d'un processus de réconciliation nationale à l'intention de tous les Afghans souhaitant aider à la reconstruction du pays, indépendamment des événements passés, de façon à renforcer le Gouvernement central et les institutions de base de l'État.

报告中提出的关键具体建议是根据《波恩协定》的条款从喀布尔撤出所有派系部队;汗的安全部门中,包括汗国家军队、警察、国防部和情报机构中进行改革;以及开始一个民族和解进程,其对象是愿意既往不咎地帮助重建国家的所有汗人,以便加强中央政府和国家的基本机构。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既往不咎 的法语例句

用户正在搜索


happy end, happy few, happy-end, Hapsiphyllum, haptène, haptine, haptique, haptoglobine, haptoglobinémie, haptomètre,

相似单词


既然如此, 既然要…, 既然尊意如此, 既是, 既往, 既往不咎, 既往史, 既望, 既约方程, ,
à quoi bon remuer les cendres du passé
ne pas revenir sur le passé
passer l'éponge sur une faute commise
le passé est pardonné
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.

鉴于他尚且年轻,人们对他犯的过错既往不咎了。

Cependant, déclare encore M. Fieschi, la France est prête à oublier cet aspect et à poursuivre les travaux dans un esprit de dialogue ouvert - en espérant que d'autres pays l'imiteront.

但是,法国愿意既往不咎开讨论的精神继续工作,希望其他各方给予配合。

C'est la raison pour laquelle, ce n'est pas tant que nous nous opposons aux accords de paix qui reposent sur l'impunité, mais que nous devons insister sur le fait que nous pouvons faire mieux.

因此,我们并不是反对以既往不咎为基础的和平协定,但是,我们必须坚持我们能做得更

Récemment, notre Cour suprême de justice a qualifié d'inconstitutionnelles les lois de « Punto Final » (Loi du « point final ») et de « Obediencia Debida » (Loi sur le devoir d'obéissance) qui entravaient la réalisation d'une justice inévitable quoique tardive.

我国最高法院最近裁决,题为“既往不咎”和“正当服从”的大赦法不符合宪法,阻碍实现迟来但必要的正义。

Parmi les principales recommandations concrètes proposées dans le rapport figurent le retrait de Kaboul, conformément aux dispositions de l'Accord de Bonn, de toutes les forces des différentes factions; les réformes du secteur de la sécurité afghan, y compris l'armée et la police nationales afghanes, le Ministère de la défense et les services de renseignements; et le lancement d'un processus de réconciliation nationale à l'intention de tous les Afghans souhaitant aider à la reconstruction du pays, indépendamment des événements passés, de façon à renforcer le Gouvernement central et les institutions de base de l'État.

报告中提出的关键具体建议是根协定》的条款从喀布尔撤出所有派系部队;在阿富汗的安全部门中,包括在阿富汗国家军队、警察、国防部和情报机构中进行改革;以及开始一个民族和解进程,其对象是愿意既往不咎地帮助重建国家的所有阿富汗人,以便加强中央政府和国家的基机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既往不咎 的法语例句

用户正在搜索


harangueur, harar, haras, harassant, harasse, harassé, harassement, harasser, harat, harbin,

相似单词


既然如此, 既然要…, 既然尊意如此, 既是, 既往, 既往不咎, 既往史, 既望, 既约方程, ,
à quoi bon remuer les cendres du passé
ne pas revenir sur le passé
passer l'éponge sur une faute commise
le passé est pardonné
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.

鉴于他尚且年轻,人们对他犯的过不咎了。

Cependant, déclare encore M. Fieschi, la France est prête à oublier cet aspect et à poursuivre les travaux dans un esprit de dialogue ouvert - en espérant que d'autres pays l'imiteront.

但是,法国愿意不咎,本着公开讨论的精神继续工作,希望其他各方给予配合。

C'est la raison pour laquelle, ce n'est pas tant que nous nous opposons aux accords de paix qui reposent sur l'impunité, mais que nous devons insister sur le fait que nous pouvons faire mieux.

因此,我们并不是反对以不咎为基础的和平协定,但是,我们必须坚持我们能做得更

Récemment, notre Cour suprême de justice a qualifié d'inconstitutionnelles les lois de « Punto Final » (Loi du « point final ») et de « Obediencia Debida » (Loi sur le devoir d'obéissance) qui entravaient la réalisation d'une justice inévitable quoique tardive.

我国最高法院最近裁决,题为“不咎”和“正当服从”的大赦法不符合宪法,阻碍实现迟来但必要的正义。

Parmi les principales recommandations concrètes proposées dans le rapport figurent le retrait de Kaboul, conformément aux dispositions de l'Accord de Bonn, de toutes les forces des différentes factions; les réformes du secteur de la sécurité afghan, y compris l'armée et la police nationales afghanes, le Ministère de la défense et les services de renseignements; et le lancement d'un processus de réconciliation nationale à l'intention de tous les Afghans souhaitant aider à la reconstruction du pays, indépendamment des événements passés, de façon à renforcer le Gouvernement central et les institutions de base de l'État.

报告中提出的关键具体建议是根据《波恩协定》的条款从喀布尔撤出所有队;在阿富汗的安全门中,包括在阿富汗国家军队、警察、国防和情报机构中进行改革;以及开始一个民族和解进程,其对象是愿意不咎地帮助重建国家的所有阿富汗人,以便加强中央政府和国家的基本机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既往不咎 的法语例句

用户正在搜索


harfang, hargne, hargneusement, hargneux, hariana, haricot, haricoter, haridelle, haridssa, harissa,

相似单词


既然如此, 既然要…, 既然尊意如此, 既是, 既往, 既往不咎, 既往史, 既望, 既约方程, ,
à quoi bon remuer les cendres du passé
ne pas revenir sur le passé
passer l'éponge sur une faute commise
le passé est pardonné
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.

鉴于他尚且年轻,人们对他犯的过错既往不了。

Cependant, déclare encore M. Fieschi, la France est prête à oublier cet aspect et à poursuivre les travaux dans un esprit de dialogue ouvert - en espérant que d'autres pays l'imiteront.

但是,法国愿意既往不,本着公开讨论的精神继续工作,希望其他各方给予配合。

C'est la raison pour laquelle, ce n'est pas tant que nous nous opposons aux accords de paix qui reposent sur l'impunité, mais que nous devons insister sur le fait que nous pouvons faire mieux.

因此,我们并不是反对以既往不为基础的定,但是,我们必须坚持我们能做得更

Récemment, notre Cour suprême de justice a qualifié d'inconstitutionnelles les lois de « Punto Final » (Loi du « point final ») et de « Obediencia Debida » (Loi sur le devoir d'obéissance) qui entravaient la réalisation d'une justice inévitable quoique tardive.

我国最高法院最近裁决,题为“既往不当服从”的大赦法不符合宪法,阻碍实现迟来但必要的义。

Parmi les principales recommandations concrètes proposées dans le rapport figurent le retrait de Kaboul, conformément aux dispositions de l'Accord de Bonn, de toutes les forces des différentes factions; les réformes du secteur de la sécurité afghan, y compris l'armée et la police nationales afghanes, le Ministère de la défense et les services de renseignements; et le lancement d'un processus de réconciliation nationale à l'intention de tous les Afghans souhaitant aider à la reconstruction du pays, indépendamment des événements passés, de façon à renforcer le Gouvernement central et les institutions de base de l'État.

报告中提出的关键具体建议是根据《波恩定》的条款从喀布尔撤出所有派系部队;在阿富汗的安全部门中,包括在阿富汗国家军队、警察、国防部情报机构中进行改革;以及开始一个民族解进程,其对象是愿意既往不地帮助重建国家的所有阿富汗人,以便加强中央政府国家的基本机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 既往不咎 的法语例句

用户正在搜索


harmol, harmolol, harmonica, harmoniciste, harmonie, harmonieusement, harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur,

相似单词


既然如此, 既然要…, 既然尊意如此, 既是, 既往, 既往不咎, 既往史, 既望, 既约方程, ,
à quoi bon remuer les cendres du passé
ne pas revenir sur le passé
passer l'éponge sur une faute commise
le passé est pardonné
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.

鉴于他尚且年轻,人们对他犯过错既往不咎了。

Cependant, déclare encore M. Fieschi, la France est prête à oublier cet aspect et à poursuivre les travaux dans un esprit de dialogue ouvert - en espérant que d'autres pays l'imiteront.

但是,法国愿意既往不咎,本着公开讨论继续工作,希望其他各方给予配合。

C'est la raison pour laquelle, ce n'est pas tant que nous nous opposons aux accords de paix qui reposent sur l'impunité, mais que nous devons insister sur le fait que nous pouvons faire mieux.

因此,我们并不是反对以既往不咎为基础和平协定,但是,我们必须坚持我们能做得更

Récemment, notre Cour suprême de justice a qualifié d'inconstitutionnelles les lois de « Punto Final » (Loi du « point final ») et de « Obediencia Debida » (Loi sur le devoir d'obéissance) qui entravaient la réalisation d'une justice inévitable quoique tardive.

我国最高法院最近裁决,题为“既往不咎”和“正当服从”大赦法不符合宪法,阻碍实现迟来但必要正义。

Parmi les principales recommandations concrètes proposées dans le rapport figurent le retrait de Kaboul, conformément aux dispositions de l'Accord de Bonn, de toutes les forces des différentes factions; les réformes du secteur de la sécurité afghan, y compris l'armée et la police nationales afghanes, le Ministère de la défense et les services de renseignements; et le lancement d'un processus de réconciliation nationale à l'intention de tous les Afghans souhaitant aider à la reconstruction du pays, indépendamment des événements passés, de façon à renforcer le Gouvernement central et les institutions de base de l'État.

报告中提出关键议是根据《波恩协定》条款从喀布尔撤出所有派系部队;在阿富汗安全部门中,包括在阿富汗国家军队、警察、国防部和情报机构中进行改革;以及开始一个民族和解进程,其对象是愿意既往不咎地帮助重国家所有阿富汗人,以便加强中央政府和国家基本机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既往不咎 的法语例句

用户正在搜索


harnais, harnois, haro, harpage, harpagon, Harpagophytum, harpail, harpaille, harpe, harper,

相似单词


既然如此, 既然要…, 既然尊意如此, 既是, 既往, 既往不咎, 既往史, 既望, 既约方程, ,
à quoi bon remuer les cendres du passé
ne pas revenir sur le passé
passer l'éponge sur une faute commise
le passé est pardonné
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.

鉴于他尚且年轻,人们对他犯的过错既往不咎了。

Cependant, déclare encore M. Fieschi, la France est prête à oublier cet aspect et à poursuivre les travaux dans un esprit de dialogue ouvert - en espérant que d'autres pays l'imiteront.

但是,法国愿意既往不咎,本讨论的精神继续工作,希望其他各方给予配合。

C'est la raison pour laquelle, ce n'est pas tant que nous nous opposons aux accords de paix qui reposent sur l'impunité, mais que nous devons insister sur le fait que nous pouvons faire mieux.

因此,我们并不是反对以既往不咎为基础的和平协定,但是,我们必须坚持我们能做得更

Récemment, notre Cour suprême de justice a qualifié d'inconstitutionnelles les lois de « Punto Final » (Loi du « point final ») et de « Obediencia Debida » (Loi sur le devoir d'obéissance) qui entravaient la réalisation d'une justice inévitable quoique tardive.

我国最高法院最近裁决,题为“既往不咎”和“正当服从”的大赦法不符合宪法,阻碍实现迟来但必要的正义。

Parmi les principales recommandations concrètes proposées dans le rapport figurent le retrait de Kaboul, conformément aux dispositions de l'Accord de Bonn, de toutes les forces des différentes factions; les réformes du secteur de la sécurité afghan, y compris l'armée et la police nationales afghanes, le Ministère de la défense et les services de renseignements; et le lancement d'un processus de réconciliation nationale à l'intention de tous les Afghans souhaitant aider à la reconstruction du pays, indépendamment des événements passés, de façon à renforcer le Gouvernement central et les institutions de base de l'État.

报告中提出的关键具体建议是恩协定》的条款从喀布尔撤出所有派系部队;在阿富汗的安全部门中,包括在阿富汗国家军队、警察、国防部和情报机构中进行改革;以及始一个民族和解进程,其对象是愿意既往不咎地帮助重建国家的所有阿富汗人,以便加强中央政府和国家的基本机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既往不咎 的法语例句

用户正在搜索


has-been, hasch, haschisch, hase, haslédovite, hassid, hassidisme, hassium, hastaire, hasté,

相似单词


既然如此, 既然要…, 既然尊意如此, 既是, 既往, 既往不咎, 既往史, 既望, 既约方程, ,
à quoi bon remuer les cendres du passé
ne pas revenir sur le passé
passer l'éponge sur une faute commise
le passé est pardonné
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.

鉴于他尚且年轻,人们对他既往不咎了。

Cependant, déclare encore M. Fieschi, la France est prête à oublier cet aspect et à poursuivre les travaux dans un esprit de dialogue ouvert - en espérant que d'autres pays l'imiteront.

但是,法国愿意既往不咎,本着公开讨论精神继续工作,希望其他各方给予配合。

C'est la raison pour laquelle, ce n'est pas tant que nous nous opposons aux accords de paix qui reposent sur l'impunité, mais que nous devons insister sur le fait que nous pouvons faire mieux.

因此,我们并不是反对以既往不咎为基础和平协定,但是,我们必须坚持我们能做得更

Récemment, notre Cour suprême de justice a qualifié d'inconstitutionnelles les lois de « Punto Final » (Loi du « point final ») et de « Obediencia Debida » (Loi sur le devoir d'obéissance) qui entravaient la réalisation d'une justice inévitable quoique tardive.

我国最高法院最近裁决,题为“既往不咎”和“正当服从”大赦法不符合宪法,阻碍实现迟来但必要正义。

Parmi les principales recommandations concrètes proposées dans le rapport figurent le retrait de Kaboul, conformément aux dispositions de l'Accord de Bonn, de toutes les forces des différentes factions; les réformes du secteur de la sécurité afghan, y compris l'armée et la police nationales afghanes, le Ministère de la défense et les services de renseignements; et le lancement d'un processus de réconciliation nationale à l'intention de tous les Afghans souhaitant aider à la reconstruction du pays, indépendamment des événements passés, de façon à renforcer le Gouvernement central et les institutions de base de l'État.

报告中提出关键具体建议是根据《波恩协定》条款从喀布尔撤出所有派系部富汗安全部门中,包括富汗国家军、警察、国防部和情报机构中进行改革;以及开始一个民族和解进程,其对象是愿意既往不咎地帮助重建国家所有富汗人,以便加强中央政府和国家基本机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既往不咎 的法语例句

用户正在搜索


hausse de pression, hausse-col, haussement, hausser, haussier, haussière, Haussy, haustorie, haustration, haut,

相似单词


既然如此, 既然要…, 既然尊意如此, 既是, 既往, 既往不咎, 既往史, 既望, 既约方程, ,