法语助手
  • 关闭
sans obstacle; sans entrave(s); sans encombre 法语 助 手

La voie est libre.

道路畅通无阻

Le mouvement du matériel appartenant aux contingents se poursuit sans trop d'entraves.

特遣队所属装备的运送继续相对无阻

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子机构必须畅通无阻地进入迪莫纳。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方道主义援助畅通无阻

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和畅通无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使道主义够畅通无阻

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

们支持需要道主义援助被畅通无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许畅通无阻地提供和分发道主义援助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为道主义工作提供畅通无阻和安全的准入和条件。

Les FACI n'ont pas accordé à l'ONUCI de libre accès pendant cette inspection.

视察期间,科特迪瓦空军没有向科特迪瓦行动提供通行无阻的方便。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

Il faut aussi garantir un accès sans entrave à l'assistance dans le domaine de la santé.

顺利无阻地得到健服务也是必须实现的一个目标。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

们再次要求道主义援助和供给畅通无阻

En conséquence, le chemin qui conduit à Rajar est à présent ouvert aux terroristes du Hezbollah.

结果是现在真主党恐怖主义分子可以畅行无阻地进入拉贾村。

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

们呼吁各方道主义援助畅通无阻

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

们坚信,应当允许所有国家畅通无阻的发展。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许道主义援助够畅通无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的道和经济援助畅通无阻地通过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,够畅通无阻地把道主义援助送到加沙居民手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无阻 的法语例句

用户正在搜索


春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


无足轻重, 无足轻重的, 无足轻重的人, 无足轻重的人<俗>, 无足轻重者, 无阻, 无阻碍的, 无阻期地, 无组织, 无罪,
sans obstacle; sans entrave(s); sans encombre 法语 助 手

La voie est libre.

道路畅通无阻

Le mouvement du matériel appartenant aux contingents se poursuit sans trop d'entraves.

特遣队所属装备的运送继续相对无阻

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能畅通无阻地进入迪莫纳。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,求各方确保人道主义援助畅通无阻

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和畅通无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人道主义物资能够畅通无阻

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

们支持需确保人道主义援助被畅通无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许畅通无阻地提供和分发人道主义援助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,们必须提倡一和畅通无阻地发出早期预警的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

求为人道主义工作提供畅通无阻和安全的准入和条件。

Les FACI n'ont pas accordé à l'ONUCI de libre accès pendant cette inspection.

视察期间,科特迪瓦空军没有向科特迪瓦行动提供通行无阻的方便。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

Il faut aussi garantir un accès sans entrave à l'assistance dans le domaine de la santé.

确保顺利无阻地得到保健服务也是必须实现的一个目标。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

们再次求人道主义援助和供给畅通无阻

En conséquence, le chemin qui conduit à Rajar est à présent ouvert aux terroristes du Hezbollah.

结果是现在真主党恐怖主义分子可以畅行无阻地进入拉贾村。

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

们呼吁各方确保人道主义援助畅通无阻

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

们坚信,当允许所有国家畅通无阻的发展。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人道主义援助能够畅通无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

当允许一切必需的人道和经济援助畅通无阻地通过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重的是,能够畅通无阻地把人道主义援助送到加沙居民手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无阻 的法语例句

用户正在搜索


纯黑色, 纯化, 纯化学, 纯黄长岩, 纯碱, 纯洁, 纯洁的, 纯洁的爱情, 纯洁地, 纯洁一种语言,

相似单词


无足轻重, 无足轻重的, 无足轻重的人, 无足轻重的人<俗>, 无足轻重者, 无阻, 无阻碍的, 无阻期地, 无组织, 无罪,
sans obstacle; sans entrave(s); sans encombre 法语 助 手

La voie est libre.

道路畅通无阻

Le mouvement du matériel appartenant aux contingents se poursuit sans trop d'entraves.

特遣队所属装备的运相对无阻

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能畅通无阻地进入迪莫纳。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方确保人道主援助畅通无阻

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和畅通无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须开放,使人道主物资能够畅通无阻

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

们支持需要确保人道主援助被畅通无阻达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许畅通无阻地提供和分发人道主援助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道主提供畅通无阻和安全的准入和条件。

Les FACI n'ont pas accordé à l'ONUCI de libre accès pendant cette inspection.

视察期间,科特迪瓦空军没有向科特迪瓦行动提供通行无阻的方便。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

Il faut aussi garantir un accès sans entrave à l'assistance dans le domaine de la santé.

确保顺利无阻地得到保健服务也是必须实现的一个目标。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

们再次要求人道主援助和供给畅通无阻

En conséquence, le chemin qui conduit à Rajar est à présent ouvert aux terroristes du Hezbollah.

结果是现在真主党恐怖主分子可以畅行无阻地进入拉贾村。

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

们呼吁各方确保人道主援助畅通无阻

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

们坚信,应当允许所有国家畅通无阻的发展。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人道主援助能够畅通无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人道和经济援助畅通无阻地通过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能够畅通无阻地把人道主援助到加沙居民手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无阻 的法语例句

用户正在搜索


纯酒, 纯酒精, 纯科学, 纯礼节性的拜访, 纯理论的, 纯利, 纯沥青, 纯良, 纯量的, 纯量矩阵,

相似单词


无足轻重, 无足轻重的, 无足轻重的人, 无足轻重的人<俗>, 无足轻重者, 无阻, 无阻碍的, 无阻期地, 无组织, 无罪,
sans obstacle; sans entrave(s); sans encombre 法语 助 手

La voie est libre.

道路畅通无阻

Le mouvement du matériel appartenant aux contingents se poursuit sans trop d'entraves.

特遣队所属装备的运送继续相对无阻

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能畅通无阻地进入迪莫纳。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方确保人道助畅通无阻

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和畅通无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人道物资能够畅通无阻

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

们支持需要确保人道助被畅通无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许畅通无阻地提供和分发人道助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道工作提供畅通无阻和安全的准入和条件。

Les FACI n'ont pas accordé à l'ONUCI de libre accès pendant cette inspection.

视察期间,科特迪瓦空军没有向科特迪瓦行动提供通行无阻的方便。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

Il faut aussi garantir un accès sans entrave à l'assistance dans le domaine de la santé.

确保顺利无阻地得到保健服务也是必须实现的一个目标。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

们再次要求人道助和供给畅通无阻

En conséquence, le chemin qui conduit à Rajar est à présent ouvert aux terroristes du Hezbollah.

结果是现在真党恐怖分子可以畅行无阻地进入拉贾村。

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

们呼吁各方确保人道助畅通无阻

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

们坚信,应当允许所有国家畅通无阻的发展。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人道助能够畅通无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人道和经济助畅通无阻地通过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能够畅通无阻地把人道助送到加沙居民手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无阻 的法语例句

用户正在搜索


纯朴, 纯朴的, 纯朴的年轻人, 纯朴的生活, 纯朴地, 纯朴敦厚, 纯朴画, 纯朴艺术, 纯情, 纯然,

相似单词


无足轻重, 无足轻重的, 无足轻重的人, 无足轻重的人<俗>, 无足轻重者, 无阻, 无阻碍的, 无阻期地, 无组织, 无罪,
sans obstacle; sans entrave(s); sans encombre 法语 助 手

La voie est libre.

路畅通无阻

Le mouvement du matériel appartenant aux contingents se poursuit sans trop d'entraves.

特遣队所属装备的运送继续相对无阻

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能畅通无阻地进入迪莫纳。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方确保助畅通无阻

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和畅通无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使物资能够畅通无阻

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

们支持需要确保助被畅通无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许畅通无阻地提供和分发助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为工作提供畅通无阻和安全的准入和条件。

Les FACI n'ont pas accordé à l'ONUCI de libre accès pendant cette inspection.

视察期间,科特迪瓦空军没有向科特迪瓦行动提供通行无阻的方便。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

Il faut aussi garantir un accès sans entrave à l'assistance dans le domaine de la santé.

确保顺利无阻地得到保健服务也是必须实现的一个目标。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

们再次要求助和供给畅通无阻

En conséquence, le chemin qui conduit à Rajar est à présent ouvert aux terroristes du Hezbollah.

结果是现在真党恐怖分子可以畅行无阻地进入拉贾村。

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

们呼吁各方确保助畅通无阻

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

们坚信,应当允许所有国家畅通无阻的发展。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许助能够畅通无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的和经济助畅通无阻地通过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能够畅通无阻地把助送到加沙居民手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无阻 的法语例句

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


无足轻重, 无足轻重的, 无足轻重的人, 无足轻重的人<俗>, 无足轻重者, 无阻, 无阻碍的, 无阻期地, 无组织, 无罪,
sans obstacle; sans entrave(s); sans encombre 法语 助 手

La voie est libre.

道路畅通无阻

Le mouvement du matériel appartenant aux contingents se poursuit sans trop d'entraves.

特遣队所属装备的运送继续相对无阻

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能畅通无阻地进入迪莫纳。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方确保人道主义援助畅通无阻

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

畅通无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人道主义物资能够畅通无阻

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

们支持需要确保人道主义援助被畅通无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许畅通无阻地提发人道主义援助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,们必须提倡一种及时畅通无阻地发出早期预警的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道主义工作提畅通无阻的准入条件。

Les FACI n'ont pas accordé à l'ONUCI de libre accès pendant cette inspection.

视察期间,科特迪瓦空军没有向科特迪瓦行动提通行无阻的方便。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

Il faut aussi garantir un accès sans entrave à l'assistance dans le domaine de la santé.

确保顺利无阻地得到保健服务也是必须实现的一个目标。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

们再次要求人道主义援助给畅通无阻

En conséquence, le chemin qui conduit à Rajar est à présent ouvert aux terroristes du Hezbollah.

结果是现在真主党恐怖主义子可以畅行无阻地进入拉贾村。

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

们呼吁各方确保人道主义援助畅通无阻

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

们坚信,应当允许所有国家畅通无阻的发展。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人道主义援助能够畅通无阻地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人道经济援助畅通无阻地通过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能够畅通无阻地把人道主义援助送到加沙居民手中。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无阻 的法语例句

用户正在搜索


纯艺术, 纯音, 纯音电测听检查, 纯音乐, 纯银, 纯黝帘石, 纯贞, 纯真, 纯真的, 纯真无邪,

相似单词


无足轻重, 无足轻重的, 无足轻重的人, 无足轻重的人<俗>, 无足轻重者, 无阻, 无阻碍的, 无阻期地, 无组织, 无罪,
sans obstacle; sans entrave(s); sans encombre 法语 助 手

La voie est libre.

道路畅

Le mouvement du matériel appartenant aux contingents se poursuit sans trop d'entraves.

特遣队所属装备的运送相对

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必能畅地进入迪莫纳。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方确保人道主义援助畅

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和畅的准入仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必开放,使人道主义物资能够畅

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

们支持需要确保人道主义援助被畅地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许畅地提供和分发人道主义援助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,们必提倡一种及时和畅地发出早期预警的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道主义工作提供畅和安全的准入和条件。

Les FACI n'ont pas accordé à l'ONUCI de libre accès pendant cette inspection.

视察期间,科特迪瓦空军没有向科特迪瓦行动提供的方便。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅地进入世界很多地区。

Il faut aussi garantir un accès sans entrave à l'assistance dans le domaine de la santé.

确保顺利地得到保健服务也是必实现的一个目标。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

们再次要求人道主义援助和供给畅

En conséquence, le chemin qui conduit à Rajar est à présent ouvert aux terroristes du Hezbollah.

结果是现在真主党恐怖主义分子可以畅行地进入拉贾村。

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

们呼吁各方确保人道主义援助畅

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

们坚信,应当允许所有国家畅的发展。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必立即允许人道主义援助能够畅和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人道和经济援助畅过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能够畅地把人道主义援助送到加沙居民手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无阻 的法语例句

用户正在搜索


纯猪肉灌肠, 纯钻石, 莼菜, , 唇瓣, 唇笔, 唇部分切除术, 唇部污染, 唇成形术, 唇齿,

相似单词


无足轻重, 无足轻重的, 无足轻重的人, 无足轻重的人<俗>, 无足轻重者, 无阻, 无阻碍的, 无阻期地, 无组织, 无罪,
sans obstacle; sans entrave(s); sans encombre 法语 助 手

La voie est libre.

道路畅通无阻

Le mouvement du matériel appartenant aux contingents se poursuit sans trop d'entraves.

遣队所属装备的运送继续相对无阻

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能畅通无阻地进入迪莫纳。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方确保人道主义援助畅通无阻

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和畅通无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人道主义物资能够畅通无阻

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

们支持需要确保人道主义援助被畅通无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许畅通无阻地提供和分发人道主义援助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道主义工作提供畅通无阻和安全的准入和条件。

Les FACI n'ont pas accordé à l'ONUCI de libre accès pendant cette inspection.

视察期迪瓦空军没有向迪瓦行动提供通行无阻的方便。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

Il faut aussi garantir un accès sans entrave à l'assistance dans le domaine de la santé.

确保顺利无阻地得到保健服务也是必须实现的一个目标。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

们再次要求人道主义援助和供给畅通无阻

En conséquence, le chemin qui conduit à Rajar est à présent ouvert aux terroristes du Hezbollah.

结果是现在真主党恐怖主义分子可以畅行无阻地进入拉贾村。

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

们呼吁各方确保人道主义援助畅通无阻

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

们坚信,应当允许所有国家畅通无阻的发展。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人道主义援助能够畅通无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人道和经济援助畅通无阻地通过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能够畅通无阻地把人道主义援助送到加沙居民手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无阻 的法语例句

用户正在搜索


唇疱疹, 唇牵开器, 唇枪舌剑, 唇穹窿, 唇上动脉鼻中隔枝, 唇上皮癌, 唇舌, 唇舌喉麻痹, 唇痛, 唇亡齿寒,

相似单词


无足轻重, 无足轻重的, 无足轻重的人, 无足轻重的人<俗>, 无足轻重者, 无阻, 无阻碍的, 无阻期地, 无组织, 无罪,
sans obstacle; sans entrave(s); sans encombre 法语 助 手

La voie est libre.

道路畅通无阻

Le mouvement du matériel appartenant aux contingents se poursuit sans trop d'entraves.

特遣队所属装备的运送继续相对无阻

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能畅通无阻地进入迪莫纳。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方确保人道主义援助畅通无阻

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和畅通无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人道主义物资能够畅通无阻

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

们支持需要确保人道主义援助被畅通无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许畅通无阻地提供和分发人道主义援助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道主义工作提供畅通无阻和安全的准入和条件。

Les FACI n'ont pas accordé à l'ONUCI de libre accès pendant cette inspection.

视察期间,科特迪没有向科特迪行动提供通行无阻的方便。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

Il faut aussi garantir un accès sans entrave à l'assistance dans le domaine de la santé.

确保顺利无阻地得到保健服务也是必须实现的一个目标。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

们再次要求人道主义援助和供给畅通无阻

En conséquence, le chemin qui conduit à Rajar est à présent ouvert aux terroristes du Hezbollah.

结果是现在真主党恐怖主义分子可以畅行无阻地进入拉贾村。

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

们呼吁各方确保人道主义援助畅通无阻

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

们坚信,应当允许所有国家畅通无阻的发展。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人道主义援助能够畅通无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人道和经济援助畅通无阻地通过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能够畅通无阻地把人道主义援助送到加沙居民手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无阻 的法语例句

用户正在搜索


唇炎, 唇音, 唇音的, 唇运动学, 唇针麻醉, 唇正中裂, 唇足类, , 淳厚, 淳厚的,

相似单词


无足轻重, 无足轻重的, 无足轻重的人, 无足轻重的人<俗>, 无足轻重者, 无阻, 无阻碍的, 无阻期地, 无组织, 无罪,
sans obstacle; sans entrave(s); sans encombre 法语 助 手

La voie est libre.

道路无阻

Le mouvement du matériel appartenant aux contingents se poursuit sans trop d'entraves.

特遣队所属装备的运送继相对无阻

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能无阻地进入迪莫纳。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方确保人道主义援助无阻

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继,使人道主义物资能够无阻

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

们支持需要确保人道主义援助无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许无阻地提供和分发人道主义援助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,们必须提倡一种及时和无阻地发出早期预警的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道主义工作提供无阻和安全的准入和条件。

Les FACI n'ont pas accordé à l'ONUCI de libre accès pendant cette inspection.

视察期间,科特迪瓦空军没有向科特迪瓦行动提供无阻的方便。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器无阻地进入世界很多地区。

Il faut aussi garantir un accès sans entrave à l'assistance dans le domaine de la santé.

确保顺利无阻地得到保健服务也是必须实现的一个目标。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

们再次要求人道主义援助和供给无阻

En conséquence, le chemin qui conduit à Rajar est à présent ouvert aux terroristes du Hezbollah.

结果是现在真主党恐怖主义分子可以无阻地进入拉贾村。

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

们呼吁各方确保人道主义援助无阻

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

们坚信,应当允许所有国家无阻的发展。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人道主义援助能够无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人道和经济援助无阻过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能够无阻地把人道主义援助送到加沙居民手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无阻 的法语例句

用户正在搜索


蠢货, 蠢货<转>, 蠢家伙, 蠢驴, 蠢女人<俗>, 蠢人, 蠢人<民>, 蠢人<俗>, 蠢事, 蠢头蠢脑, 蠢猪, , , 踔厉, , 戳穿, 戳穿谎言, 戳穿某人的骗局, 戳刺(击剑), 戳痕, 戳脊梁骨, 戳记, 戳某人好几刀, 戳伤, 戳子, , , , 啜甘草汁糖, 啜漏试验, 啜泣, 啜泣(一阵), 啜泣状呼吸, 啜菽饮水, , , 辍笔, 辍耕, 辍学, 辍演, 辍止, , , , , , 疵点, 疵品, , , 词不达意, 词的构成, 词的意义变化, 词的原形, 词的原义, 词的重音, 词的转义, 词的最初的涵义, 词典, 词典(学生用语), 词典编纂法, 词典编纂者, 词典的词目, 词典的修订, 词典式的, 词典学, 词典学家, 词典页端的起始字母, 词法, 词锋,

相似单词


无足轻重, 无足轻重的, 无足轻重的人, 无足轻重的人<俗>, 无足轻重者, 无阻, 无阻碍的, 无阻期地, 无组织, 无罪,