法语助手
  • 关闭
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

今年夏天,这段旋律将不在。

Et partout, la chaleur du soleil.

太阳的热量不在。

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪的狗的形象与一个不在的幽灵的形象相连。

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

他们必须知道他们藏身。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎人再是安的了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世界,恐怖主义不在。

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖主义分子藏身吧。

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

起诉工作不以间方面的考虑为重。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙人民的边界被关闭,可躲。

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

难民营的居民感到助和投诉。

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

,歧视不在,劳工权利也受到侵犯。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在不及。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我们的牛奶现在供过于求,销售。

Il existe, malheureusement, partout dans le monde des risques de telle nature.

遗憾的是,这种危险在世界不在。

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖分子和非法团伙在伊拉克已藏身。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯可逃。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

另见《》,第478页和第487-489页。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象不在,但传统上被看作是农村特有的问题。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我们这样做,解放党-民解力量的领导人将求助。

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但他们是藏身的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


打平手, 打平者, 打破, 打破"铁饭碗", 打破(记录等), 打破(某地区的)闭塞状态, 打破常规, 打破陈规, 打破醋坛子, 打破的,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

今年夏天,这段旋律将无处不在。

Et partout, la chaleur du soleil.

太阳的热量无处不在。

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪的狗的形象与一个迅捷无处不在的幽灵的形象相连。

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

他们必须知道他们无处藏身。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎无处无人再是安全的了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世,恐怖无处不在。

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖无处藏身吧。

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

起诉工作无处不以间方面的考虑为重。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙人民的边闭,无处可躲。

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

难民营的居民感到无助和无处投诉。

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

,歧视无处不在,劳工权利也受到侵犯。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球无处不及。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我们的牛奶现在供过于求,无处销售。

Il existe, malheureusement, partout dans le monde des risques de telle nature.

遗憾的是,这种危险在全世无处不在。

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖子和非法团伙在伊拉克已无处藏身。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯无处可逃。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

另见《无处安全》,第478页和第487-489页。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上看作是农村特有的问题。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我们这样做,解放党-民解力量的领导人将无处求助。

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但他们是无处藏身的。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

,这段旋律将无处不在。

Et partout, la chaleur du soleil.

太阳的热量无处不在。

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪的狗的形象与一个迅捷无处不在的幽灵的形象相连。

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

他们必须知道他们无处藏身。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎无处无人再是安的了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾,恐怖主义无处不在。

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖主义分子无处藏身吧。

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

起诉工作无处不以间方面的考虑为重。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙人民的边被关闭,无处可躲。

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

难民营的居民感到无助和无处投诉。

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

,歧视无处不在,劳工权利也受到侵犯。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在无处不及。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我们的牛奶现在供过于求,无处销售。

Il existe, malheureusement, partout dans le monde des risques de telle nature.

遗憾的是,这种危险在无处不在。

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖分子和非法团伙在伊拉克已无处藏身。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯无处可逃。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

另见《无处》,第478页和第487-489页。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有的问题。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我们这样做,解放党-民解力量的领导人将无处求助。

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但他们是无处藏身的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


打情骂俏, 打秋风, 打秋千, 打球, 打趣, 打趣<书>, 打圈子, 打拳, 打拳者, 打群架,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

今年夏天,这段旋律将不在。

Et partout, la chaleur du soleil.

太阳热量不在。

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪形象与一个迅捷不在幽灵形象相连。

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

他们必须知道他们藏身。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎人再是安全了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世,恐怖主义不在。

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖主义藏身吧。

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

起诉工作不以间方面考虑为重。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙人民被关闭,可躲。

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

难民营居民感到助和投诉。

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

,歧视不在,劳工权利也受到侵犯。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球不及。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我们牛奶现在供过于求,销售。

Il existe, malheureusement, partout dans le monde des risques de telle nature.

遗憾是,这种危险在全世不在。

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖和非法团伙在伊拉克已藏身。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯可逃。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

另见《安全》,第478页和第487-489页。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象不在,但传统上被看作是农村特有问题。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我们这样做,解放党-民解力量领导人将求助。

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

罪大恶极罪行实施者可以逃跑,但他们是藏身

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

今年夏天,这段旋律将在。

Et partout, la chaleur du soleil.

太阳的热量在。

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪的狗的形象与一个迅捷在的幽灵的形象相连。

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

他们必须知道他们藏身。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎人再是安全的了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世界,恐怖主义在。

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖主义分子藏身吧。

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

起诉工作间方面的考虑为重。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙人的边界被关闭,

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

营的居感到助和投诉。

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

,歧视在,劳工权利也受到侵犯。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球及。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我们的牛奶现在供过于求,销售。

Il existe, malheureusement, partout dans le monde des risques de telle nature.

遗憾的是,这种危险在全世界在。

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖分子和非法团伙在伊拉克已藏身。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯可逃。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

另见《安全》,第478页和第487-489页。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象在,但传统上被看作是农村特有的问题。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我们这样做,解放党-解力量的领导人将求助。

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但他们是藏身的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

今年夏天,这段旋律将无处不在。

Et partout, la chaleur du soleil.

太阳热量无处不在。

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

形象与一个迅捷无处不在幽灵形象相连。

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

他们必须知道他们无处藏身。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎无处无人再是安全了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世界,恐怖主义无处不在。

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖主义分子无处藏身吧。

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

起诉工作无处不以间方面考虑为重。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙人民边界被关闭,无处可躲。

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

难民营居民感到无助和无处投诉。

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

,歧视无处不在,劳工权利也受到侵犯。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球无处不及。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我们现在供过于求,无处销售。

Il existe, malheureusement, partout dans le monde des risques de telle nature.

遗憾是,这种危险在全世界无处不在。

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖分子和非法团伙在伊拉克已无处藏身。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯无处可逃。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

另见《无处安全》,第478页和第487-489页。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有问题。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我们这样做,解放党-民解力量领导人将无处求助。

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

罪大恶极罪行实施者可以逃跑,但他们是无处藏身

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

今年夏天,这段旋律将不在。

Et partout, la chaleur du soleil.

太阳的热不在。

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪的狗的形象与一个迅捷不在的幽灵的形象相连。

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

他们必须知道他们藏身。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎人再是安全的了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世界,恐怖主义不在。

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖主义分子藏身吧。

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

起诉工作不以间方面的考虑为重。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙人民的边界被关闭,可躲。

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

难民营的居民感到助和投诉。

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

,歧视不在,劳工权利也受到侵犯。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球不及。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我们的牛奶现在供销售。

Il existe, malheureusement, partout dans le monde des risques de telle nature.

遗憾的是,这种危险在全世界不在。

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖分子和非法团伙在伊拉克已藏身。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯可逃。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

另见《安全》,第478页和第487-489页。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象不在,但传统上被看作是农村特有的问题。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我们这样做,解放党-民解力的领导人将助。

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但他们是藏身的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


打纬, 打问号, 打下, 打下基础, 打下手, 打下一只鸟, 打先锋, 打响, 打响鼻的马, 打响鞭,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

今年夏天,这段旋律将无处不在。

Et partout, la chaleur du soleil.

太阳的热量无处不在。

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪的狗的形象与一个迅捷无处不在的幽灵的形象相

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

必须知道无处藏身。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎无处无人再是安全的了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世界,恐怖主义无处不在。

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖主义分子无处藏身吧。

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

起诉工作无处不以间方面的考虑为重。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙人民的边界被关闭,无处可躲。

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

难民营的居民感到无助和无处投诉。

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

,歧视无处不在,劳工权利也受到侵犯。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

这种通信媒体使企业在全球无处不及。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我的牛奶现在供过于求,无处销售。

Il existe, malheureusement, partout dans le monde des risques de telle nature.

遗憾的是,这种危险在全世界无处不在。

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖分子和非法团伙在伊拉克已无处藏身。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯无处可逃。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

另见《无处安全》,第478页和第487-489页。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有的问题。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我这样做,解放党-民解力量的领导人将无处求助。

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但无处藏身的。

声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


打掩护, 打眼, 打眼机, 打眼器, 打眼器(冲床), 打佯儿, 打样, 打样线, 打样线(在石料上画的), 打烊,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,
wúchù
nulle part

Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...

今年夏天,这段旋律将无处

Et partout, la chaleur du soleil.

太阳热量无处

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪形象与一个迅捷无处形象相连。

Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.

他们必须知道他们无处藏身。

Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.

似乎无处无人再是安全了。

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世界,恐怖主义无处

Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.

让恐怖主义分子无处藏身吧。

Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.

起诉工作无处不以间方面考虑为重。

Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.

加沙人民边界被关闭,无处可躲。

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

难民营居民感到无助和无处投诉。

Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.

,歧视无处,劳工权利也受到侵犯。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒全球无处不及。

En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.

实际上,我们牛奶现供过于求,无处销售。

Il existe, malheureusement, partout dans le monde des risques de telle nature.

遗憾是,这种危险全世界无处

Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.

恐怖分子和非法团伙伊拉克已无处藏身。

Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.

但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯无处可逃。

Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.

另见《无处安全》,第478页和第487-489页。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处,但传统上被看作是农村特有问题。

Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.

如果我们这样做,解放党-民解力量领导人将无处求助。

Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

罪大恶极罪行实施者可以逃跑,但他们是无处藏身

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处 的法语例句

用户正在搜索


打预防针, 打圆场, 打援, 打晕(使), 打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢,

相似单词


无翅的, 无冲突论, 无酬劳动, 无臭, 无出其右, 无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身,