法语助手
  • 关闭

旅游客船

添加到生词本

paquebot de croisière Fr helper cop yright

Par ailleurs, un crédit touristique est accordé au travailleur en fonction de son ancienneté, qu'il peut utiliser pour accéder aux services suivants : : logement, transport terrestre, aérien et maritime, envoi de paquets dans le pays et à l'étranger.

还提供旅游信贷,这取决相关工人的工作年限;它可以付住宿费、陆、海、空交通工具乘运费以及国内和国际客船乘运费。

Les parties consultatives au Traité sur l'Antarctique sont préoccupées par la fréquence des navires de croisière dans les eaux situées au sud du 60e parallèle et encouragent les États non parties au Protocole, en particulier ceux qui ont des activités touristiques liées à l'Antarctique sur leur territoire, à adhérer au Protocole.

条约磋商缔约国感到关切的是南纬以南60度水域中运作的客船量趋更大,并鼓励《环境议定书》非缔约国,尤其是其领土上组织了南旅游活动的那些国家加入该《议定书》。

Ils ont également convenu d'examiner, pendant l'intersession, les mesures additionnelles à prendre concernant les navires à passagers dans la zone du Traité sur l'Antarctique et ont pris note que l'OMI envisageait d'adopter des directives pour les navires exploités dans les eaux de l'Arctique et de l'Antarctique couvertes de glace. Dans la résolution 5 (2007), les participants ont aussi recommandé que les Parties découragent toutes les activités de tourisme qui peuvent pour beaucoup contribuer à la dégradation à long terme de l'environnement en Antarctique et de ses écosystèmes dépendants et associés.

会议确认海事组织正审议关和南冰封水域作业船舶的准则,商定闭会期间审查关条约区客船的进一步措施, 并建议各缔约方劝阻任何大大加剧南环境及依附它和与其相关的生态系统的长期退化的旅游活动(第5(2007)号决议)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游客船 的法语例句

用户正在搜索


mésalliance, mésallier, mésange, mésangette, mésaortite, mésartère, mésartérite, mésaton, mésaventure, mescal,

相似单词


旅游的普及, 旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线,
paquebot de croisière Fr helper cop yright

Par ailleurs, un crédit touristique est accordé au travailleur en fonction de son ancienneté, qu'il peut utiliser pour accéder aux services suivants : : logement, transport terrestre, aérien et maritime, envoi de paquets dans le pays et à l'étranger.

还提供旅游信贷,这取决相关工人的工作年以用来支付住宿费、陆、海、空交通工具乘运费以及国内和国际客船乘运费。

Les parties consultatives au Traité sur l'Antarctique sont préoccupées par la fréquence des navires de croisière dans les eaux situées au sud du 60e parallèle et encouragent les États non parties au Protocole, en particulier ceux qui ont des activités touristiques liées à l'Antarctique sur leur territoire, à adhérer au Protocole.

条约磋商缔约国感到关切的是在纬以60度水域中运作的客船量趋更大,并鼓励《环境议定书》非缔约国,尤其是在其领土上组织了旅游活动的那些国家加入该《议定书》。

Ils ont également convenu d'examiner, pendant l'intersession, les mesures additionnelles à prendre concernant les navires à passagers dans la zone du Traité sur l'Antarctique et ont pris note que l'OMI envisageait d'adopter des directives pour les navires exploités dans les eaux de l'Arctique et de l'Antarctique couvertes de glace. Dans la résolution 5 (2007), les participants ont aussi recommandé que les Parties découragent toutes les activités de tourisme qui peuvent pour beaucoup contribuer à la dégradation à long terme de l'environnement en Antarctique et de ses écosystèmes dépendants et associés.

会议确认海事组织正在审议关在北封水域作业船舶的准则,商定在闭会期间审查关条约区客船的进一步措施, 并建议各缔约方劝阻任何大大加剧环境及依附和与其相关的生态系统的长期退化的旅游活动(第5(2007)号决议)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游客船 的法语例句

用户正在搜索


mésentère, mésentérique, mésentérite, mésestimation, mésestime, mésestimer, meseta, mésidino, mésintelligence, mésinterpréter,

相似单词


旅游的普及, 旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线,
paquebot de croisière Fr helper cop yright

Par ailleurs, un crédit touristique est accordé au travailleur en fonction de son ancienneté, qu'il peut utiliser pour accéder aux services suivants : : logement, transport terrestre, aérien et maritime, envoi de paquets dans le pays et à l'étranger.

还提供旅游信贷,这取决相关工人的工作年限;它来支付住宿费、陆、海、空交通工具乘运费及国内国际客船乘运费。

Les parties consultatives au Traité sur l'Antarctique sont préoccupées par la fréquence des navires de croisière dans les eaux situées au sud du 60e parallèle et encouragent les États non parties au Protocole, en particulier ceux qui ont des activités touristiques liées à l'Antarctique sur leur territoire, à adhérer au Protocole.

条约磋商缔约国感到关切的是在60度水域中运作的客船量趋更大,并鼓励《环境议定书》非缔约国,尤其是在其领土上组织了旅游活动的那些国家加入该《议定书》。

Ils ont également convenu d'examiner, pendant l'intersession, les mesures additionnelles à prendre concernant les navires à passagers dans la zone du Traité sur l'Antarctique et ont pris note que l'OMI envisageait d'adopter des directives pour les navires exploités dans les eaux de l'Arctique et de l'Antarctique couvertes de glace. Dans la résolution 5 (2007), les participants ont aussi recommandé que les Parties découragent toutes les activités de tourisme qui peuvent pour beaucoup contribuer à la dégradation à long terme de l'environnement en Antarctique et de ses écosystèmes dépendants et associés.

会议确认海事组织正在审议关在北冰封水域作业船舶的准则,商定在闭会期间审查关条约区客船的进一步措施, 并建议各缔约方劝阻任何大大加剧环境及依附与其相关的生态系统的长期退化的旅游活动(第5(2007)号决议)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游客船 的法语例句

用户正在搜索


mésityloxyl, mesmérien, mesmérisme, mesminite, Mesnil, méso, méso-américain, mésoandésite, mésoappendice, mésoatome,

相似单词


旅游的普及, 旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线,
paquebot de croisière Fr helper cop yright

Par ailleurs, un crédit touristique est accordé au travailleur en fonction de son ancienneté, qu'il peut utiliser pour accéder aux services suivants : : logement, transport terrestre, aérien et maritime, envoi de paquets dans le pays et à l'étranger.

还提供旅游信贷,这取决相关工人的工作年限;它可以用来支付住宿费、陆、海、空交通工具乘运费以客船乘运费。

Les parties consultatives au Traité sur l'Antarctique sont préoccupées par la fréquence des navires de croisière dans les eaux situées au sud du 60e parallèle et encouragent les États non parties au Protocole, en particulier ceux qui ont des activités touristiques liées à l'Antarctique sur leur territoire, à adhérer au Protocole.

南极条约磋商缔约感到关切的是在南纬以南60度水域中运作的客船量趋更大,并鼓励《环境书》非缔约,尤其是在其领土上组织了南极洲旅游活动的那些家加入书》。

Ils ont également convenu d'examiner, pendant l'intersession, les mesures additionnelles à prendre concernant les navires à passagers dans la zone du Traité sur l'Antarctique et ont pris note que l'OMI envisageait d'adopter des directives pour les navires exploités dans les eaux de l'Arctique et de l'Antarctique couvertes de glace. Dans la résolution 5 (2007), les participants ont aussi recommandé que les Parties découragent toutes les activités de tourisme qui peuvent pour beaucoup contribuer à la dégradation à long terme de l'environnement en Antarctique et de ses écosystèmes dépendants et associés.

确认海事组织正在审在北极和南极冰封水域作业船舶的准则,商在闭会期间审查关南极条约区客船的进一步措施, 并建各缔约方劝阻任何大大加剧南极环境依附它和与其相关的生态系统的长期退化的旅游活动(第5(2007)号决)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游客船 的法语例句

用户正在搜索


Mésocénozoïque, mésocéphalie, mésoclimat, mésocôlon, mésocrate, Mésocrétacé, mésocristallin, mésocurtique, mésodacite, mésoderme,

相似单词


旅游的普及, 旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线,
paquebot de croisière Fr helper cop yright

Par ailleurs, un crédit touristique est accordé au travailleur en fonction de son ancienneté, qu'il peut utiliser pour accéder aux services suivants : : logement, transport terrestre, aérien et maritime, envoi de paquets dans le pays et à l'étranger.

还提供旅游信贷,这取决相关工人的工作年限;它可以用来支付住宿费、陆、海、空交通工具乘运费以及国内和国际客船乘运费。

Les parties consultatives au Traité sur l'Antarctique sont préoccupées par la fréquence des navires de croisière dans les eaux situées au sud du 60e parallèle et encouragent les États non parties au Protocole, en particulier ceux qui ont des activités touristiques liées à l'Antarctique sur leur territoire, à adhérer au Protocole.

国感到关切的是在纬以60度水域中运作的客船量趋更大,并鼓励《环境议定书》非缔国,尤其是在其领土上组织了旅游活动的那些国家加入该《议定书》。

Ils ont également convenu d'examiner, pendant l'intersession, les mesures additionnelles à prendre concernant les navires à passagers dans la zone du Traité sur l'Antarctique et ont pris note que l'OMI envisageait d'adopter des directives pour les navires exploités dans les eaux de l'Arctique et de l'Antarctique couvertes de glace. Dans la résolution 5 (2007), les participants ont aussi recommandé que les Parties découragent toutes les activités de tourisme qui peuvent pour beaucoup contribuer à la dégradation à long terme de l'environnement en Antarctique et de ses écosystèmes dépendants et associés.

会议确认海事组织正在审议关在北冰封水域作业船舶的准则,定在闭会期间审查关客船的进一步措施, 并建议各缔方劝阻任何大大加剧环境及依附它和与其相关的生态系统的长期退化的旅游活动(第5(2007)号决议)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游客船 的法语例句

用户正在搜索


mésogastre, Mésogastropodes, Mésogée, mésogène, mésogénétique, mésoglœa, mésogneiss, mésohalin, mésoïque, mésojurassique,

相似单词


旅游的普及, 旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线,
paquebot de croisière Fr helper cop yright

Par ailleurs, un crédit touristique est accordé au travailleur en fonction de son ancienneté, qu'il peut utiliser pour accéder aux services suivants : : logement, transport terrestre, aérien et maritime, envoi de paquets dans le pays et à l'étranger.

还提供旅游信贷,这取决相关工人的工作年限;它可以用来支付住宿费、陆、通工具乘运费以及国内和国际客船乘运费。

Les parties consultatives au Traité sur l'Antarctique sont préoccupées par la fréquence des navires de croisière dans les eaux situées au sud du 60e parallèle et encouragent les États non parties au Protocole, en particulier ceux qui ont des activités touristiques liées à l'Antarctique sur leur territoire, à adhérer au Protocole.

南极条约磋商缔约国感到关切的是在南纬以南60度水域中运作的客船量趋更大,并鼓励《环境议定书》非缔约国,尤其是在其领土上了南极洲旅游活动的那些国家加入该《议定书》。

Ils ont également convenu d'examiner, pendant l'intersession, les mesures additionnelles à prendre concernant les navires à passagers dans la zone du Traité sur l'Antarctique et ont pris note que l'OMI envisageait d'adopter des directives pour les navires exploités dans les eaux de l'Arctique et de l'Antarctique couvertes de glace. Dans la résolution 5 (2007), les participants ont aussi recommandé que les Parties découragent toutes les activités de tourisme qui peuvent pour beaucoup contribuer à la dégradation à long terme de l'environnement en Antarctique et de ses écosystèmes dépendants et associés.

会议确认在审议关在北极和南极冰封水域作业船舶的准则,商定在闭会期间审查关南极条约区客船的进一步措施, 并建议各缔约方劝阻任何大大加剧南极环境及依附它和与其相关的生态系统的长期退化的旅游活动(第5(2007)号决议)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 旅游客船 的法语例句

用户正在搜索


métasilicate, métasimpsonite, métasomatique, métasomatisme, métasomatite, métasomatose, métasome, métasphérolitique, métastabilité, métastable,

相似单词


旅游的普及, 旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线,
paquebot de croisière Fr helper cop yright

Par ailleurs, un crédit touristique est accordé au travailleur en fonction de son ancienneté, qu'il peut utiliser pour accéder aux services suivants : : logement, transport terrestre, aérien et maritime, envoi de paquets dans le pays et à l'étranger.

还提供旅游信贷,这取决相关工人工作年限;它可以用来支付住宿费、陆、海、空交通工具费以及国内和国际费。

Les parties consultatives au Traité sur l'Antarctique sont préoccupées par la fréquence des navires de croisière dans les eaux situées au sud du 60e parallèle et encouragent les États non parties au Protocole, en particulier ceux qui ont des activités touristiques liées à l'Antarctique sur leur territoire, à adhérer au Protocole.

南极条约磋商缔约国感到关切是在南纬以南60度水域中量趋更大,并鼓励《环境议定书》非缔约国,尤其是在其领土上组织了南极洲旅游活动国家加入该《议定书》。

Ils ont également convenu d'examiner, pendant l'intersession, les mesures additionnelles à prendre concernant les navires à passagers dans la zone du Traité sur l'Antarctique et ont pris note que l'OMI envisageait d'adopter des directives pour les navires exploités dans les eaux de l'Arctique et de l'Antarctique couvertes de glace. Dans la résolution 5 (2007), les participants ont aussi recommandé que les Parties découragent toutes les activités de tourisme qui peuvent pour beaucoup contribuer à la dégradation à long terme de l'environnement en Antarctique et de ses écosystèmes dépendants et associés.

会议确认海事组织正在审议关在北极和南极冰封水域作业准则,商定在闭会期间审查关南极条约区进一步措施, 并建议各缔约方劝阻任何大大加剧南极环境及依附它和与其相关生态系统长期退化旅游活动(第5(2007)号决议)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游客船 的法语例句

用户正在搜索


méthodisme, méthodiste, méthodologie, méthodologique, méthodologiquement, méthoïne, méthone, méthonium, méthopromazine, méthose,

相似单词


旅游的普及, 旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线,
paquebot de croisière Fr helper cop yright

Par ailleurs, un crédit touristique est accordé au travailleur en fonction de son ancienneté, qu'il peut utiliser pour accéder aux services suivants : : logement, transport terrestre, aérien et maritime, envoi de paquets dans le pays et à l'étranger.

还提供旅游信贷,这取决相关工人的工作年限;它可以用来支付住宿费、陆、海、空交通工具乘运费以及客船乘运费。

Les parties consultatives au Traité sur l'Antarctique sont préoccupées par la fréquence des navires de croisière dans les eaux situées au sud du 60e parallèle et encouragent les États non parties au Protocole, en particulier ceux qui ont des activités touristiques liées à l'Antarctique sur leur territoire, à adhérer au Protocole.

南极条约磋商缔约感到关切的是在南纬以南60度水域中运作的客船量趋更大,并鼓励《环境议定书》非缔约,尤其是在其领土上组织了南极洲旅游活动的那些《议定书》。

Ils ont également convenu d'examiner, pendant l'intersession, les mesures additionnelles à prendre concernant les navires à passagers dans la zone du Traité sur l'Antarctique et ont pris note que l'OMI envisageait d'adopter des directives pour les navires exploités dans les eaux de l'Arctique et de l'Antarctique couvertes de glace. Dans la résolution 5 (2007), les participants ont aussi recommandé que les Parties découragent toutes les activités de tourisme qui peuvent pour beaucoup contribuer à la dégradation à long terme de l'environnement en Antarctique et de ses écosystèmes dépendants et associés.

会议确认海事组织正在审议关在北极南极冰封水域作业船舶的准则,商定在闭会期间审查关南极条约区客船的进一步措施, 并建议各缔约方劝阻任何大大剧南极环境及依附与其相关的生态系统的长期退化的旅游活动(第5(2007)号决议)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游客船 的法语例句

用户正在搜索


méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion, métoclopramide, métœstrus,

相似单词


旅游的普及, 旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线,
paquebot de croisière Fr helper cop yright

Par ailleurs, un crédit touristique est accordé au travailleur en fonction de son ancienneté, qu'il peut utiliser pour accéder aux services suivants : : logement, transport terrestre, aérien et maritime, envoi de paquets dans le pays et à l'étranger.

还提供旅游信贷,这取决相关工人的工作年限;它可以用来支付住宿费、陆、海、空交通工具乘运费以及客船乘运费。

Les parties consultatives au Traité sur l'Antarctique sont préoccupées par la fréquence des navires de croisière dans les eaux situées au sud du 60e parallèle et encouragent les États non parties au Protocole, en particulier ceux qui ont des activités touristiques liées à l'Antarctique sur leur territoire, à adhérer au Protocole.

南极条约磋商缔约感到关切的是在南纬以南60度水域中运作的客船量趋更大,并鼓励《环境议定书》非缔约,尤其是在其领土上组织了南极洲旅游活动的那些该《议定书》。

Ils ont également convenu d'examiner, pendant l'intersession, les mesures additionnelles à prendre concernant les navires à passagers dans la zone du Traité sur l'Antarctique et ont pris note que l'OMI envisageait d'adopter des directives pour les navires exploités dans les eaux de l'Arctique et de l'Antarctique couvertes de glace. Dans la résolution 5 (2007), les participants ont aussi recommandé que les Parties découragent toutes les activités de tourisme qui peuvent pour beaucoup contribuer à la dégradation à long terme de l'environnement en Antarctique et de ses écosystèmes dépendants et associés.

会议确认海事组织正在审议关在北极南极冰封水域作业船舶的准则,商定在闭会期间审查关南极条约区客船的进一步措施, 并建议各缔约方劝阻任何大大剧南极环境及依附与其相关的生态系统的长期退化的旅游活动(第5(2007)号决议)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅游客船 的法语例句

用户正在搜索


mètre, -mètre, mètre carré, mètre-kilogramme, métrer, métreur, métreurynter, métreuryse, métreuse, métricien,

相似单词


旅游的普及, 旅游队, 旅游活动的安排人, 旅游价格, 旅游接待处, 旅游客船, 旅游路线, 旅游农业, 旅游汽车, 旅游热线,