法语助手
  • 关闭
duàn xiàn
déconnection; brisement; coupure
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le terme « fil piège à rupture » s'applique souvent aux câbles à fibre optique.

”一词往往包括光纤传感缆

La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.

竞拍人并不一定导致拍卖程序中止。

L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.

间自动登记在案并公布在电子逆向拍卖记录中显示出来。

Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.

拍卖人一有可能即可回到竞拍会,而不影响拍卖人期间所提交竞价。

S'ils sont utilisés, ils devraient l'être en association avec d'autres dispositifs capables de faire la différence entre un véhicule et une personne.

如果要使用引爆引信,应同能区分车辆和人员其他引信一起使用。

Si elle est causée par un tiers, y compris le propre fournisseur d'accès à l'Internet du soumissionnaire, celui-ci peut seulement demander des dommages-intérêts.

如果是由于包括竞拍人自身互联网供应商在内方所造成,则竞拍人只能要求予以赔偿。

Catégorie 1: Systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour ne pas être exagérément sensibles: fils-pièges à rupture, tiges-poussoirs et fils-pièges i)

无法在设计上达到不过分敏感程度引信系统,即引信、斜杆引信和绊引信。

Seth outil usine a été fondée en 2001, l'usine principale ligne de produits pour la pince, avec piège mains, ouvrir clé, clé de prune, de l'automobile d'outils.

塞斯工具厂成立于2001年,本厂主产品为钳,附带活板手,开口扳手,梅花扳手,汽车配套工具。

Dans la suite du document, une distinction est faite entre les fils piège à rupture constitués par des fils fins et ceux constitués par des câbles à fibre optique.

下文说明细装置和光纤传感缆装置之间区别。

Le débat sera axé sur les capteurs magnétiques, les capteurs acoustiques, les capteurs sismiques, les capteurs à pression ainsi que les fils-pièges, les tiges-poussoirs et les fils-pièges à rupture.

讨论将侧重于磁感应器,声音感应器,振动感应器,压力感应器和绊网,倾斜杆和

Si elle est imputable au système de l'entité adjudicatrice ou de l'administration, le soumissionnaire peut demander la suspension ou l'annulation de la procédure ou bien des dommages-intérêts à l'administration.

如果是由于采购实体或政府系统过失所致,竞拍人可要求中止或撤销拍卖进行,或要求政府给予赔偿。

Mais s'il a été déconnecté plus de 10 minutes, l'enchère est suspendue et reprend à la date et à l'heure qu'il notifie aux participants sur le site Web de COMPRASNET.

但如果拍卖人超过十分钟,则将中止电子逆向拍卖,拍卖人将通过COMPRASNET网站把恢复电子逆向拍卖日期和间通知参与者。

Les fils-pièges à rupture et les fils de déclenchement «croche-pied» préoccupent particulièrement le CICR parce qu'ils ne peuvent pas être conçus de sorte qu'une personne ne puisse pas déclencher la mine.

红十字委员会特别关注非杀伤人员地雷使用引信和绊引信问题,因为其不可能以不被人员引爆方式设计。

En cas de déconnexion, les fournisseurs peuvent contacter un centre d'appels ou un service d'assistance (gratuit) fonctionnant pendant tout le déroulement de l enchère pour se tenir informés de la situation.

,供应商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通报现场情况。

Le Royaume-Uni convient avec l'Allemagne que les fils-pièges, les fils-pièges à rupture et les tiges-poussoirs sont les seuls systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour être moins sensibles.

联合王国同意德国代表团意见,只有种引信无法设计为不敏感,即绊网、倾斜杆和

Les chiens sont inutilisables dans les zones où l'on trouve des mines équipées d'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, d'un fil-piège à rupture, d'une tige-poussoir ou de quelque autre allumeur très sensible.

在布设了拉发引信、引信或斜杆触发引信或其它非常敏感引信地雷区域,根本无法使用探雷犬。

Toutefois, ils ne peuvent jamais l'être dans des zones polluées par des MAMAP équipées de dispositifs de mise à feu sensibles (fil-piège à traction ou à relâchement de tension, fil à rupture ou tige-poussoir, notamment).

但在有些地区,如果非杀伤人员地雷装有敏感引信,例如绊引信,引信或斜杆引信,那么就不能用狗来探测地雷。

Au Brésil, il n'existe aucune disposition concernant l'exclusion de soumissionnaires par le commissaire-priseur mais les soumissionnaires sont autorisés à retirer leur offre à tout moment et, s'ils ne souhaitent pas continuer, à se déconnecter à tout moment.

巴西虽未对拍卖人让竞拍人出局任何规定,但允许竞拍人随撤回其出价,如果其无意继续竞拍,亦可随

Quelles dispositions les États parties pourraient-il prendre en ce qui concerne les dispositifs de mise à feu et les capteurs qui ne sauraient être recommandés comme méthode de détonation, tels que les fils à rupture, les fils de déclenchement et les tiges basculantes?

关于不能建议用引爆方法引信和传感器(例如、绊和斜杆引信),缔约国可以采取哪些措施?

En Angola, on peut utiliser des chiens pour repérer une grande partie des MAMAP, mais pas celles d'entre elles qui sont déclenchées par un allumeur sensible tel qu'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, un fil-piège à rupture ou une tige-poussoir.

安哥拉许多非杀伤人员地雷是借助探雷犬得到排除,然而,探雷犬却无法排除依靠诸如拉发引信、引信或斜杆触发引信等敏感引信触发非杀伤人员地雷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 断线 的法语例句

用户正在搜索


arciforme, arcitine, arçon, arçonner, arcose, arcossière, arcotron, arc-rampant, Arctictis, arctique,

相似单词


断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线, 断线风筝, 断线崖, 断陷湖, 断相,
duàn xiàn
déconnection; brisement; coupure
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le terme « fil piège à rupture » s'applique souvent aux câbles à fibre optique.

断线”一词往往包括光纤传感缆线。

La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.

竞拍人断线一定导致拍卖程序的中止。

L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.

断线时间自动登记在案并公布在电子逆向拍卖记录中显示出来。

Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.

拍卖人一有可能即可回竞拍会,而影响拍卖人断线期间所提交的竞价。

S'ils sont utilisés, ils devraient l'être en association avec d'autres dispositifs capables de faire la différence entre un véhicule et une personne.

要使断线引爆引信,应同能区分车辆和人员的其他引信一起使

Si elle est causée par un tiers, y compris le propre fournisseur d'accès à l'Internet du soumissionnaire, celui-ci peut seulement demander des dommages-intérêts.

断线是由于包括竞拍人自身的互联网供应商在内的第方所造成的,则竞拍人只能要求予以赔偿。

Catégorie 1: Systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour ne pas être exagérément sensibles: fils-pièges à rupture, tiges-poussoirs et fils-pièges i)

无法在设计上过分敏感程度的引信系统,即断线引信、斜杆引信和绊线引信。

Seth outil usine a été fondée en 2001, l'usine principale ligne de produits pour la pince, avec piège mains, ouvrir clé, clé de prune, de l'automobile d'outils.

塞斯工具厂成立于2001年,本厂的主产品为断线钳,附带活板手,开口扳手,梅花扳手,汽车配套工具。

Dans la suite du document, une distinction est faite entre les fils piège à rupture constitués par des fils fins et ceux constitués par des câbles à fibre optique.

下文说明细线制作的断线装置和光纤传感缆线制作的断线装置之间的区别。

Le débat sera axé sur les capteurs magnétiques, les capteurs acoustiques, les capteurs sismiques, les capteurs à pression ainsi que les fils-pièges, les tiges-poussoirs et les fils-pièges à rupture.

讨论将侧重于磁感应器,声音感应器,振动感应器,压力感应器和绊网,倾斜杆和断线

Si elle est imputable au système de l'entité adjudicatrice ou de l'administration, le soumissionnaire peut demander la suspension ou l'annulation de la procédure ou bien des dommages-intérêts à l'administration.

断线是由于采购实体或政府系统的过失所致,竞拍人可要求中止或撤销拍卖的进行,或要求政府给予赔偿。

Mais s'il a été déconnecté plus de 10 minutes, l'enchère est suspendue et reprend à la date et à l'heure qu'il notifie aux participants sur le site Web de COMPRASNET.

拍卖人断线超过十分钟,则将中止电子逆向拍卖,拍卖人将通过COMPRASNET网站把恢复电子逆向拍卖的日期和时间通知参与者。

Les fils-pièges à rupture et les fils de déclenchement «croche-pied» préoccupent particulièrement le CICR parce qu'ils ne peuvent pas être conçus de sorte qu'une personne ne puisse pas déclencher la mine.

红十字委员会特别关注非杀伤人员地雷使断线引信和绊线引信的问题,因为其可能以被人员引爆的方式设计。

En cas de déconnexion, les fournisseurs peuvent contacter un centre d'appels ou un service d'assistance (gratuit) fonctionnant pendant tout le déroulement de l enchère pour se tenir informés de la situation.

断线时,供应商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通报现场的情况。

Le Royaume-Uni convient avec l'Allemagne que les fils-pièges, les fils-pièges à rupture et les tiges-poussoirs sont les seuls systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour être moins sensibles.

联合王国同意德国代表团的意见,只有种引信无法设计为敏感,即绊网、倾斜杆和断线

Les chiens sont inutilisables dans les zones où l'on trouve des mines équipées d'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, d'un fil-piège à rupture, d'une tige-poussoir ou de quelque autre allumeur très sensible.

在布设了拉发线引信、断线引信或斜杆触发引信或其它非常敏感的引信地雷的区域,根本无法使探雷犬。

Toutefois, ils ne peuvent jamais l'être dans des zones polluées par des MAMAP équipées de dispositifs de mise à feu sensibles (fil-piège à traction ou à relâchement de tension, fil à rupture ou tige-poussoir, notamment).

但在有些地区,非杀伤人员地雷装有敏感引信,例绊线引信,断线引信或斜杆引信,那么就狗来探测地雷。

Au Brésil, il n'existe aucune disposition concernant l'exclusion de soumissionnaires par le commissaire-priseur mais les soumissionnaires sont autorisés à retirer leur offre à tout moment et, s'ils ne souhaitent pas continuer, à se déconnecter à tout moment.

巴西虽未对拍卖人让竞拍人出局作任何规定,但允许竞拍人随时撤回其出价,其无意继续竞拍,亦可随时断线

Quelles dispositions les États parties pourraient-il prendre en ce qui concerne les dispositifs de mise à feu et les capteurs qui ne sauraient être recommandés comme méthode de détonation, tels que les fils à rupture, les fils de déclenchement et les tiges basculantes?

关于能建议作引爆方法的引信和传感器(例断线、绊线和斜杆引信),缔约国可以采取哪些措施?

En Angola, on peut utiliser des chiens pour repérer une grande partie des MAMAP, mais pas celles d'entre elles qui sont déclenchées par un allumeur sensible tel qu'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, un fil-piège à rupture ou une tige-poussoir.

安哥拉的许多非杀伤人员地雷是借助探雷犬得排除的,然而,探雷犬却无法排除依靠诸拉发线引信、断线引信或斜杆触发引信等敏感引信触发的非杀伤人员地雷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 断线 的法语例句

用户正在搜索


ardant, ardéalite, ardèche, Ardéchien, Ardéchois, ardemment, Ardennais, ardennes, Ardennien, ardennite,

相似单词


断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线, 断线风筝, 断线崖, 断陷湖, 断相,
duàn xiàn
déconnection; brisement; coupure
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le terme « fil piège à rupture » s'applique souvent aux câbles à fibre optique.

断线”一词往往包括光纤传感缆线。

La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.

竞拍人断线并不一定导致拍卖程序中止。

L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.

断线时间动登记在案并公布在电子逆向拍卖记录中显示出来。

Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.

拍卖人一有可即可回到竞拍会,而不影响拍卖人断线期间所提交竞价。

S'ils sont utilisés, ils devraient l'être en association avec d'autres dispositifs capables de faire la différence entre un véhicule et une personne.

如果使用断线引爆引信,应同区分车辆和人员其他引信一起使用。

Si elle est causée par un tiers, y compris le propre fournisseur d'accès à l'Internet du soumissionnaire, celui-ci peut seulement demander des dommages-intérêts.

如果断线是由于包括竞拍人互联网供应商在内方所造成,则竞拍人只予以赔偿。

Catégorie 1: Systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour ne pas être exagérément sensibles: fils-pièges à rupture, tiges-poussoirs et fils-pièges i)

无法在设计上达到不过分敏感程度引信系统,即断线引信、斜杆引信和绊线引信。

Seth outil usine a été fondée en 2001, l'usine principale ligne de produits pour la pince, avec piège mains, ouvrir clé, clé de prune, de l'automobile d'outils.

塞斯工具厂成立于2001年,本厂主产品为断线钳,附带活板手,开口扳手,梅花扳手,汽车配套工具。

Dans la suite du document, une distinction est faite entre les fils piège à rupture constitués par des fils fins et ceux constitués par des câbles à fibre optique.

下文说明细线制作断线装置和光纤传感缆线制作断线装置之间区别。

Le débat sera axé sur les capteurs magnétiques, les capteurs acoustiques, les capteurs sismiques, les capteurs à pression ainsi que les fils-pièges, les tiges-poussoirs et les fils-pièges à rupture.

讨论将侧重于磁感应器,声音感应器,振动感应器,压力感应器和绊网,倾斜杆和断线

Si elle est imputable au système de l'entité adjudicatrice ou de l'administration, le soumissionnaire peut demander la suspension ou l'annulation de la procédure ou bien des dommages-intérêts à l'administration.

如果断线是由于采购实体或政府系统过失所致,竞拍人可中止或撤销拍卖进行,或政府给予赔偿。

Mais s'il a été déconnecté plus de 10 minutes, l'enchère est suspendue et reprend à la date et à l'heure qu'il notifie aux participants sur le site Web de COMPRASNET.

但如果拍卖人断线超过十分钟,则将中止电子逆向拍卖,拍卖人将通过COMPRASNET网站把恢复电子逆向拍卖日期和时间通知参与者。

Les fils-pièges à rupture et les fils de déclenchement «croche-pied» préoccupent particulièrement le CICR parce qu'ils ne peuvent pas être conçus de sorte qu'une personne ne puisse pas déclencher la mine.

红十字委员会特别关注非杀伤人员地雷使用断线引信和绊线引信问题,因为其不可以不被人员引爆方式设计。

En cas de déconnexion, les fournisseurs peuvent contacter un centre d'appels ou un service d'assistance (gratuit) fonctionnant pendant tout le déroulement de l enchère pour se tenir informés de la situation.

断线时,供应商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通报现场情况。

Le Royaume-Uni convient avec l'Allemagne que les fils-pièges, les fils-pièges à rupture et les tiges-poussoirs sont les seuls systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour être moins sensibles.

联合王国同意德国代表团意见,只有种引信无法设计为不敏感,即绊网、倾斜杆和断线

Les chiens sont inutilisables dans les zones où l'on trouve des mines équipées d'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, d'un fil-piège à rupture, d'une tige-poussoir ou de quelque autre allumeur très sensible.

在布设了拉发线引信、断线引信或斜杆触发引信或其它非常敏感引信地雷区域,根本无法使用探雷犬。

Toutefois, ils ne peuvent jamais l'être dans des zones polluées par des MAMAP équipées de dispositifs de mise à feu sensibles (fil-piège à traction ou à relâchement de tension, fil à rupture ou tige-poussoir, notamment).

但在有些地区,如果非杀伤人员地雷装有敏感引信,例如绊线引信,断线引信或斜杆引信,那么就不用狗来探测地雷。

Au Brésil, il n'existe aucune disposition concernant l'exclusion de soumissionnaires par le commissaire-priseur mais les soumissionnaires sont autorisés à retirer leur offre à tout moment et, s'ils ne souhaitent pas continuer, à se déconnecter à tout moment.

巴西虽未对拍卖人让竞拍人出局作任何规定,但允许竞拍人随时撤回其出价,如果其无意继续竞拍,亦可随时断线

Quelles dispositions les États parties pourraient-il prendre en ce qui concerne les dispositifs de mise à feu et les capteurs qui ne sauraient être recommandés comme méthode de détonation, tels que les fils à rupture, les fils de déclenchement et les tiges basculantes?

关于不建议用作引爆方法引信和传感器(例如断线、绊线和斜杆引信),缔约国可以采取哪些措施?

En Angola, on peut utiliser des chiens pour repérer une grande partie des MAMAP, mais pas celles d'entre elles qui sont déclenchées par un allumeur sensible tel qu'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, un fil-piège à rupture ou une tige-poussoir.

安哥拉许多非杀伤人员地雷是借助探雷犬得到排除,然而,探雷犬却无法排除依靠诸如拉发线引信、断线引信或斜杆触发引信等敏感引信触发非杀伤人员地雷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 断线 的法语例句

用户正在搜索


ardoisière, ardomètre, ardu, arduinite, are, aréa, aréage, arec, Areca, arécaïdine,

相似单词


断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线, 断线风筝, 断线崖, 断陷湖, 断相,
duàn xiàn
déconnection; brisement; coupure
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le terme « fil piège à rupture » s'applique souvent aux câbles à fibre optique.

断线”一词往往包括光纤线。

La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.

竞拍人断线并不一定导致拍卖程序的中止。

L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.

断线时间自在案并公布在电子逆向拍卖录中显示出来。

Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.

拍卖人一有可能即可回到竞拍会,而不影响拍卖人断线期间所提交的竞价。

S'ils sont utilisés, ils devraient l'être en association avec d'autres dispositifs capables de faire la différence entre un véhicule et une personne.

如果要使用断线引爆引信,应同能区分车辆和人员的其他引信一起使用。

Si elle est causée par un tiers, y compris le propre fournisseur d'accès à l'Internet du soumissionnaire, celui-ci peut seulement demander des dommages-intérêts.

如果断线是由于包括竞拍人自身的互联网供应商在内的第方所造成的,则竞拍人只能要求予以赔偿。

Catégorie 1: Systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour ne pas être exagérément sensibles: fils-pièges à rupture, tiges-poussoirs et fils-pièges i)

无法在设计上达到不过分敏程度的引信系统,即断线引信、斜杆引信和绊线引信。

Seth outil usine a été fondée en 2001, l'usine principale ligne de produits pour la pince, avec piège mains, ouvrir clé, clé de prune, de l'automobile d'outils.

塞斯工具厂成立于2001年,本厂的主产品为断线钳,附带活板手,开口扳手,梅花扳手,汽车配套工具。

Dans la suite du document, une distinction est faite entre les fils piège à rupture constitués par des fils fins et ceux constitués par des câbles à fibre optique.

下文说明细线制作的断线装置和光纤线制作的断线装置之间的区别。

Le débat sera axé sur les capteurs magnétiques, les capteurs acoustiques, les capteurs sismiques, les capteurs à pression ainsi que les fils-pièges, les tiges-poussoirs et les fils-pièges à rupture.

讨论将侧重于磁应器,声音应器,振应器,压力应器和绊网,倾斜杆和断线

Si elle est imputable au système de l'entité adjudicatrice ou de l'administration, le soumissionnaire peut demander la suspension ou l'annulation de la procédure ou bien des dommages-intérêts à l'administration.

如果断线是由于采购实体或政府系统的过失所致,竞拍人可要求中止或撤销拍卖的进行,或要求政府给予赔偿。

Mais s'il a été déconnecté plus de 10 minutes, l'enchère est suspendue et reprend à la date et à l'heure qu'il notifie aux participants sur le site Web de COMPRASNET.

但如果拍卖人断线超过十分钟,则将中止电子逆向拍卖,拍卖人将通过COMPRASNET网站把恢复电子逆向拍卖的日期和时间通知参与者。

Les fils-pièges à rupture et les fils de déclenchement «croche-pied» préoccupent particulièrement le CICR parce qu'ils ne peuvent pas être conçus de sorte qu'une personne ne puisse pas déclencher la mine.

红十字委员会特别关注非杀伤人员地雷使用断线引信和绊线引信的问题,因为其不可能以不被人员引爆的方式设计。

En cas de déconnexion, les fournisseurs peuvent contacter un centre d'appels ou un service d'assistance (gratuit) fonctionnant pendant tout le déroulement de l enchère pour se tenir informés de la situation.

断线时,供应商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通报现场的情况。

Le Royaume-Uni convient avec l'Allemagne que les fils-pièges, les fils-pièges à rupture et les tiges-poussoirs sont les seuls systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour être moins sensibles.

联合王国同意德国代表团的意见,只有种引信无法设计为不敏,即绊网、倾斜杆和断线

Les chiens sont inutilisables dans les zones où l'on trouve des mines équipées d'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, d'un fil-piège à rupture, d'une tige-poussoir ou de quelque autre allumeur très sensible.

在布设了拉发线引信、断线引信或斜杆触发引信或其它非常敏的引信地雷的区域,根本无法使用探雷犬。

Toutefois, ils ne peuvent jamais l'être dans des zones polluées par des MAMAP équipées de dispositifs de mise à feu sensibles (fil-piège à traction ou à relâchement de tension, fil à rupture ou tige-poussoir, notamment).

但在有些地区,如果非杀伤人员地雷装有敏引信,例如绊线引信,断线引信或斜杆引信,那么就不能用狗来探测地雷。

Au Brésil, il n'existe aucune disposition concernant l'exclusion de soumissionnaires par le commissaire-priseur mais les soumissionnaires sont autorisés à retirer leur offre à tout moment et, s'ils ne souhaitent pas continuer, à se déconnecter à tout moment.

巴西虽未对拍卖人让竞拍人出局作任何规定,但允许竞拍人随时撤回其出价,如果其无意继续竞拍,亦可随时断线

Quelles dispositions les États parties pourraient-il prendre en ce qui concerne les dispositifs de mise à feu et les capteurs qui ne sauraient être recommandés comme méthode de détonation, tels que les fils à rupture, les fils de déclenchement et les tiges basculantes?

关于不能建议用作引爆方法的引信和器(例如断线、绊线和斜杆引信),缔约国可以采取哪些措施?

En Angola, on peut utiliser des chiens pour repérer une grande partie des MAMAP, mais pas celles d'entre elles qui sont déclenchées par un allumeur sensible tel qu'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, un fil-piège à rupture ou une tige-poussoir.

安哥拉的许多非杀伤人员地雷是借助探雷犬得到排除的,然而,探雷犬却无法排除依靠诸如拉发线引信、断线引信或斜杆触发引信等敏引信触发的非杀伤人员地雷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 断线 的法语例句

用户正在搜索


areligieux, arénacé, Arénacés, arénage, arenaria, arénarie, arénation, arénavirus, Arenberg, arendite,

相似单词


断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线, 断线风筝, 断线崖, 断陷湖, 断相,
duàn xiàn
déconnection; brisement; coupure
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le terme « fil piège à rupture » s'applique souvent aux câbles à fibre optique.

线”一词往往包括光纤传感缆线。

La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.

竞拍线并不一定导致拍程序的中止。

L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.

线时间自动登记在案并公布在电子逆向拍记录中显示出来。

Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.

一有可能即可回到竞拍会,而不影响拍线期间所提交的竞价。

S'ils sont utilisés, ils devraient l'être en association avec d'autres dispositifs capables de faire la différence entre un véhicule et une personne.

如果要使用线引爆引信,应同能区分车辆和员的其他引信一起使用。

Si elle est causée par un tiers, y compris le propre fournisseur d'accès à l'Internet du soumissionnaire, celui-ci peut seulement demander des dommages-intérêts.

如果线是由于包括竞拍自身的互联网供应商在内的第方所造成的,则竞拍只能要求予以赔偿。

Catégorie 1: Systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour ne pas être exagérément sensibles: fils-pièges à rupture, tiges-poussoirs et fils-pièges i)

无法在设计上达到不过分敏感程度的引信系统,即线引信、斜杆引信和绊线引信。

Seth outil usine a été fondée en 2001, l'usine principale ligne de produits pour la pince, avec piège mains, ouvrir clé, clé de prune, de l'automobile d'outils.

塞斯工具厂成立于2001年,本厂的主线钳,附带活板手,开口扳手,梅花扳手,汽车配套工具。

Dans la suite du document, une distinction est faite entre les fils piège à rupture constitués par des fils fins et ceux constitués par des câbles à fibre optique.

下文说明细线制作的线装置和光纤传感缆线制作的线装置之间的区别。

Le débat sera axé sur les capteurs magnétiques, les capteurs acoustiques, les capteurs sismiques, les capteurs à pression ainsi que les fils-pièges, les tiges-poussoirs et les fils-pièges à rupture.

讨论将侧重于磁感应器,声音感应器,振动感应器,压力感应器和绊网,倾斜杆和线

Si elle est imputable au système de l'entité adjudicatrice ou de l'administration, le soumissionnaire peut demander la suspension ou l'annulation de la procédure ou bien des dommages-intérêts à l'administration.

如果线是由于采购实体或政府系统的过失所致,竞拍可要求中止或撤销拍的进行,或要求政府给予赔偿。

Mais s'il a été déconnecté plus de 10 minutes, l'enchère est suspendue et reprend à la date et à l'heure qu'il notifie aux participants sur le site Web de COMPRASNET.

但如果拍线超过十分钟,则将中止电子逆向拍,拍将通过COMPRASNET网站把恢复电子逆向拍的日期和时间通知参与者。

Les fils-pièges à rupture et les fils de déclenchement «croche-pied» préoccupent particulièrement le CICR parce qu'ils ne peuvent pas être conçus de sorte qu'une personne ne puisse pas déclencher la mine.

红十字委员会特别关注非杀伤员地雷使用线引信和绊线引信的问题,因其不可能以不被员引爆的方式设计。

En cas de déconnexion, les fournisseurs peuvent contacter un centre d'appels ou un service d'assistance (gratuit) fonctionnant pendant tout le déroulement de l enchère pour se tenir informés de la situation.

线时,供应商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通报现场的情况。

Le Royaume-Uni convient avec l'Allemagne que les fils-pièges, les fils-pièges à rupture et les tiges-poussoirs sont les seuls systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour être moins sensibles.

联合王国同意德国代表团的意见,只有种引信无法设计不敏感,即绊网、倾斜杆和线

Les chiens sont inutilisables dans les zones où l'on trouve des mines équipées d'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, d'un fil-piège à rupture, d'une tige-poussoir ou de quelque autre allumeur très sensible.

在布设了拉发线引信、线引信或斜杆触发引信或其它非常敏感的引信地雷的区域,根本无法使用探雷犬。

Toutefois, ils ne peuvent jamais l'être dans des zones polluées par des MAMAP équipées de dispositifs de mise à feu sensibles (fil-piège à traction ou à relâchement de tension, fil à rupture ou tige-poussoir, notamment).

但在有些地区,如果非杀伤员地雷装有敏感引信,例如绊线引信,线引信或斜杆引信,那么就不能用狗来探测地雷。

Au Brésil, il n'existe aucune disposition concernant l'exclusion de soumissionnaires par le commissaire-priseur mais les soumissionnaires sont autorisés à retirer leur offre à tout moment et, s'ils ne souhaitent pas continuer, à se déconnecter à tout moment.

巴西虽未对拍让竞拍出局作任何规定,但允许竞拍随时撤回其出价,如果其无意继续竞拍,亦可随时线

Quelles dispositions les États parties pourraient-il prendre en ce qui concerne les dispositifs de mise à feu et les capteurs qui ne sauraient être recommandés comme méthode de détonation, tels que les fils à rupture, les fils de déclenchement et les tiges basculantes?

关于不能建议用作引爆方法的引信和传感器(例如线、绊线和斜杆引信),缔约国可以采取哪些措施?

En Angola, on peut utiliser des chiens pour repérer une grande partie des MAMAP, mais pas celles d'entre elles qui sont déclenchées par un allumeur sensible tel qu'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, un fil-piège à rupture ou une tige-poussoir.

安哥拉的许多非杀伤员地雷是借助探雷犬得到排除的,然而,探雷犬却无法排除依靠诸如拉发线引信、线引信或斜杆触发引信等敏感引信触发的非杀伤员地雷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 断线 的法语例句

用户正在搜索


arénisation, arénite, arénitique, arenomélane, arénophile, arénorudite, arénuleux, aréographie, aréolaire, aréole,

相似单词


断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线, 断线风筝, 断线崖, 断陷湖, 断相,
duàn xiàn
déconnection; brisement; coupure
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le terme « fil piège à rupture » s'applique souvent aux câbles à fibre optique.

断线”一词往往包括光纤传感缆线。

La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.

断线并不一定导致卖程序的中止。

L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.

断线时间自动登记在案并公布在电子逆向卖记录中显示

Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.

卖人一有可能即可回到竞会,而不影响卖人断线期间所提交的竞价。

S'ils sont utilisés, ils devraient l'être en association avec d'autres dispositifs capables de faire la différence entre un véhicule et une personne.

如果要使用断线引爆引信,应同能区分车辆和人员的其他引信一起使用。

Si elle est causée par un tiers, y compris le propre fournisseur d'accès à l'Internet du soumissionnaire, celui-ci peut seulement demander des dommages-intérêts.

如果断线是由于包括竞人自身的互联网供应商在内的第方所造成的,则竞人只能要求予以赔偿。

Catégorie 1: Systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour ne pas être exagérément sensibles: fils-pièges à rupture, tiges-poussoirs et fils-pièges i)

无法在设计上达到不过分敏感程度的引信系统,即断线引信、斜杆引信和绊线引信。

Seth outil usine a été fondée en 2001, l'usine principale ligne de produits pour la pince, avec piège mains, ouvrir clé, clé de prune, de l'automobile d'outils.

塞斯具厂成立于2001年,本厂的主产品为断线钳,附带活板手,开口扳手,梅花扳手,汽车具。

Dans la suite du document, une distinction est faite entre les fils piège à rupture constitués par des fils fins et ceux constitués par des câbles à fibre optique.

下文说明细线制作的断线装置和光纤传感缆线制作的断线装置之间的区别。

Le débat sera axé sur les capteurs magnétiques, les capteurs acoustiques, les capteurs sismiques, les capteurs à pression ainsi que les fils-pièges, les tiges-poussoirs et les fils-pièges à rupture.

讨论将侧重于磁感应器,声音感应器,振动感应器,压力感应器和绊网,倾斜杆和断线

Si elle est imputable au système de l'entité adjudicatrice ou de l'administration, le soumissionnaire peut demander la suspension ou l'annulation de la procédure ou bien des dommages-intérêts à l'administration.

如果断线是由于采购实体或政府系统的过失所致,竞人可要求中止或撤销卖的进行,或要求政府给予赔偿。

Mais s'il a été déconnecté plus de 10 minutes, l'enchère est suspendue et reprend à la date et à l'heure qu'il notifie aux participants sur le site Web de COMPRASNET.

但如果卖人断线超过十分钟,则将中止电子逆向卖,卖人将通过COMPRASNET网站把恢复电子逆向卖的日期和时间通知参与者。

Les fils-pièges à rupture et les fils de déclenchement «croche-pied» préoccupent particulièrement le CICR parce qu'ils ne peuvent pas être conçus de sorte qu'une personne ne puisse pas déclencher la mine.

红十字委员会特别关注非杀伤人员地雷使用断线引信和绊线引信的问题,因为其不可能以不被人员引爆的方式设计。

En cas de déconnexion, les fournisseurs peuvent contacter un centre d'appels ou un service d'assistance (gratuit) fonctionnant pendant tout le déroulement de l enchère pour se tenir informés de la situation.

断线时,供应商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通报现场的情况。

Le Royaume-Uni convient avec l'Allemagne que les fils-pièges, les fils-pièges à rupture et les tiges-poussoirs sont les seuls systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour être moins sensibles.

联合王国同意德国代表团的意见,只有种引信无法设计为不敏感,即绊网、倾斜杆和断线

Les chiens sont inutilisables dans les zones où l'on trouve des mines équipées d'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, d'un fil-piège à rupture, d'une tige-poussoir ou de quelque autre allumeur très sensible.

在布设了拉发线引信、断线引信或斜杆触发引信或其它非常敏感的引信地雷的区域,根本无法使用探雷犬。

Toutefois, ils ne peuvent jamais l'être dans des zones polluées par des MAMAP équipées de dispositifs de mise à feu sensibles (fil-piège à traction ou à relâchement de tension, fil à rupture ou tige-poussoir, notamment).

但在有些地区,如果非杀伤人员地雷装有敏感引信,例如绊线引信,断线引信或斜杆引信,那么就不能用狗探测地雷。

Au Brésil, il n'existe aucune disposition concernant l'exclusion de soumissionnaires par le commissaire-priseur mais les soumissionnaires sont autorisés à retirer leur offre à tout moment et, s'ils ne souhaitent pas continuer, à se déconnecter à tout moment.

巴西虽未对卖人让竞局作任何规定,但允许竞人随时撤回其价,如果其无意继续竞,亦可随时断线

Quelles dispositions les États parties pourraient-il prendre en ce qui concerne les dispositifs de mise à feu et les capteurs qui ne sauraient être recommandés comme méthode de détonation, tels que les fils à rupture, les fils de déclenchement et les tiges basculantes?

关于不能建议用作引爆方法的引信和传感器(例如断线、绊线和斜杆引信),缔约国可以采取哪些措施?

En Angola, on peut utiliser des chiens pour repérer une grande partie des MAMAP, mais pas celles d'entre elles qui sont déclenchées par un allumeur sensible tel qu'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, un fil-piège à rupture ou une tige-poussoir.

安哥拉的许多非杀伤人员地雷是借助探雷犬得到排除的,然而,探雷犬却无法排除依靠诸如拉发线引信、断线引信或斜杆触发引信等敏感引信触发的非杀伤人员地雷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 断线 的法语例句

用户正在搜索


argentaffine, argentaffinome, argentage, argental, argentan, argentation, argenté, argenter, argenterie, argenteur,

相似单词


断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线, 断线风筝, 断线崖, 断陷湖, 断相,
duàn xiàn
déconnection; brisement; coupure
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le terme « fil piège à rupture » s'applique souvent aux câbles à fibre optique.

断线”一词往往包括光纤传感缆线。

La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.

断线并不一定导程序中止。

L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.

断线时间自动登记在案并公布在电子逆向记录中显示出来。

Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.

人一有可能即可回到竞会,而不影响断线期间所提交竞价。

S'ils sont utilisés, ils devraient l'être en association avec d'autres dispositifs capables de faire la différence entre un véhicule et une personne.

如果要使用断线引爆引信,应同能分车辆和人员其他引信一起使用。

Si elle est causée par un tiers, y compris le propre fournisseur d'accès à l'Internet du soumissionnaire, celui-ci peut seulement demander des dommages-intérêts.

如果断线是由于包括竞人自身互联网供应商在内方所造成,则竞人只能要求予以赔偿。

Catégorie 1: Systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour ne pas être exagérément sensibles: fils-pièges à rupture, tiges-poussoirs et fils-pièges i)

无法在设计上达到不过分敏感程度引信系统,即断线引信、斜杆引信和绊线引信。

Seth outil usine a été fondée en 2001, l'usine principale ligne de produits pour la pince, avec piège mains, ouvrir clé, clé de prune, de l'automobile d'outils.

塞斯工具厂成立于2001年,本厂主产品为断线钳,附带活板手,开口扳手,梅花扳手,汽车配套工具。

Dans la suite du document, une distinction est faite entre les fils piège à rupture constitués par des fils fins et ceux constitués par des câbles à fibre optique.

下文说明细线制作断线装置和光纤传感缆线制作断线装置之间

Le débat sera axé sur les capteurs magnétiques, les capteurs acoustiques, les capteurs sismiques, les capteurs à pression ainsi que les fils-pièges, les tiges-poussoirs et les fils-pièges à rupture.

讨论将侧重于磁感应器,声音感应器,振动感应器,压力感应器和绊网,倾斜杆和断线

Si elle est imputable au système de l'entité adjudicatrice ou de l'administration, le soumissionnaire peut demander la suspension ou l'annulation de la procédure ou bien des dommages-intérêts à l'administration.

如果断线是由于采购实体或政府系统过失所,竞人可要求中止或撤销进行,或要求政府给予赔偿。

Mais s'il a été déconnecté plus de 10 minutes, l'enchère est suspendue et reprend à la date et à l'heure qu'il notifie aux participants sur le site Web de COMPRASNET.

但如果断线超过十分钟,则将中止电子逆向人将通过COMPRASNET网站把恢复电子逆向日期和时间通知参与者。

Les fils-pièges à rupture et les fils de déclenchement «croche-pied» préoccupent particulièrement le CICR parce qu'ils ne peuvent pas être conçus de sorte qu'une personne ne puisse pas déclencher la mine.

红十字委员会特关注非杀伤人员地雷使用断线引信和绊线引信问题,因为其不可能以不被人员引爆方式设计。

En cas de déconnexion, les fournisseurs peuvent contacter un centre d'appels ou un service d'assistance (gratuit) fonctionnant pendant tout le déroulement de l enchère pour se tenir informés de la situation.

断线时,供应商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通报现场情况。

Le Royaume-Uni convient avec l'Allemagne que les fils-pièges, les fils-pièges à rupture et les tiges-poussoirs sont les seuls systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour être moins sensibles.

联合王国同意德国代表团意见,只有种引信无法设计为不敏感,即绊网、倾斜杆和断线

Les chiens sont inutilisables dans les zones où l'on trouve des mines équipées d'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, d'un fil-piège à rupture, d'une tige-poussoir ou de quelque autre allumeur très sensible.

在布设了拉发线引信、断线引信或斜杆触发引信或其它非常敏感引信地雷域,根本无法使用探雷犬。

Toutefois, ils ne peuvent jamais l'être dans des zones polluées par des MAMAP équipées de dispositifs de mise à feu sensibles (fil-piège à traction ou à relâchement de tension, fil à rupture ou tige-poussoir, notamment).

但在有些地,如果非杀伤人员地雷装有敏感引信,例如绊线引信,断线引信或斜杆引信,那么就不能用狗来探测地雷。

Au Brésil, il n'existe aucune disposition concernant l'exclusion de soumissionnaires par le commissaire-priseur mais les soumissionnaires sont autorisés à retirer leur offre à tout moment et, s'ils ne souhaitent pas continuer, à se déconnecter à tout moment.

巴西虽未对人让竞人出局作任何规定,但允许竞人随时撤回其出价,如果其无意继续竞,亦可随时断线

Quelles dispositions les États parties pourraient-il prendre en ce qui concerne les dispositifs de mise à feu et les capteurs qui ne sauraient être recommandés comme méthode de détonation, tels que les fils à rupture, les fils de déclenchement et les tiges basculantes?

关于不能建议用作引爆方法引信和传感器(例如断线、绊线和斜杆引信),缔约国可以采取哪些措施?

En Angola, on peut utiliser des chiens pour repérer une grande partie des MAMAP, mais pas celles d'entre elles qui sont déclenchées par un allumeur sensible tel qu'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, un fil-piège à rupture ou une tige-poussoir.

安哥拉许多非杀伤人员地雷是借助探雷犬得到排除,然而,探雷犬却无法排除依靠诸如拉发线引信、断线引信或斜杆触发引信等敏感引信触发非杀伤人员地雷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 断线 的法语例句

用户正在搜索


argentobismutite, argentocuproaurite, argentodomeykite, argentojarosite, argentomètre, argenton, argentopentlandite, argentopercylite, argentophile, argentopyrite,

相似单词


断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线, 断线风筝, 断线崖, 断陷湖, 断相,
duàn xiàn
déconnection; brisement; coupure
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le terme « fil piège à rupture » s'applique souvent aux câbles à fibre optique.

”一词往往包括光纤传感缆

La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.

竞拍人并不一定导致拍卖程序的中止。

L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.

时间自动登记在案并公布在电子逆向拍卖记录中显示出来。

Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.

拍卖人一有可能即可回到竞拍会,而不影响拍卖人期间所提交的竞价。

S'ils sont utilisés, ils devraient l'être en association avec d'autres dispositifs capables de faire la différence entre un véhicule et une personne.

如果要使用引爆引信,应同能区分车辆人员的其他引信一起使用。

Si elle est causée par un tiers, y compris le propre fournisseur d'accès à l'Internet du soumissionnaire, celui-ci peut seulement demander des dommages-intérêts.

如果是由于包括竞拍人自身的互联网供应商在内的第方所造成的,则竞拍人只能要求予以赔偿。

Catégorie 1: Systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour ne pas être exagérément sensibles: fils-pièges à rupture, tiges-poussoirs et fils-pièges i)

无法在设计上达到不过分敏感程度的引信系统,即引信、斜杆引信引信。

Seth outil usine a été fondée en 2001, l'usine principale ligne de produits pour la pince, avec piège mains, ouvrir clé, clé de prune, de l'automobile d'outils.

塞斯工具厂成立于2001年,本厂的主产品为钳,附带活板手,开口扳手,梅花扳手,汽车配套工具。

Dans la suite du document, une distinction est faite entre les fils piège à rupture constitués par des fils fins et ceux constitués par des câbles à fibre optique.

下文说明细制作的装置光纤传感缆制作的装置之间的区别。

Le débat sera axé sur les capteurs magnétiques, les capteurs acoustiques, les capteurs sismiques, les capteurs à pression ainsi que les fils-pièges, les tiges-poussoirs et les fils-pièges à rupture.

讨论将侧重于磁感应器,声音感应器,振动感应器,压力感应器绊网,倾斜杆

Si elle est imputable au système de l'entité adjudicatrice ou de l'administration, le soumissionnaire peut demander la suspension ou l'annulation de la procédure ou bien des dommages-intérêts à l'administration.

如果是由于采购实体或政府系统的过失所致,竞拍人可要求中止或撤销拍卖的进行,或要求政府给予赔偿。

Mais s'il a été déconnecté plus de 10 minutes, l'enchère est suspendue et reprend à la date et à l'heure qu'il notifie aux participants sur le site Web de COMPRASNET.

但如果拍卖人超过十分钟,则将中止电子逆向拍卖,拍卖人将通过COMPRASNET网站把恢复电子逆向拍卖的日期时间通知参与者。

Les fils-pièges à rupture et les fils de déclenchement «croche-pied» préoccupent particulièrement le CICR parce qu'ils ne peuvent pas être conçus de sorte qu'une personne ne puisse pas déclencher la mine.

红十字委员会特别关注非杀伤人员地雷使用引信引信的问题,因为其不可能以不被人员引爆的方式设计。

En cas de déconnexion, les fournisseurs peuvent contacter un centre d'appels ou un service d'assistance (gratuit) fonctionnant pendant tout le déroulement de l enchère pour se tenir informés de la situation.

时,供应商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通报现场的情况。

Le Royaume-Uni convient avec l'Allemagne que les fils-pièges, les fils-pièges à rupture et les tiges-poussoirs sont les seuls systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour être moins sensibles.

联合王国同意德国代表团的意见,只有种引信无法设计为不敏感,即绊网、倾斜杆

Les chiens sont inutilisables dans les zones où l'on trouve des mines équipées d'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, d'un fil-piège à rupture, d'une tige-poussoir ou de quelque autre allumeur très sensible.

在布设了拉发引信、引信或斜杆触发引信或其它非常敏感的引信地雷的区域,根本无法使用探雷犬。

Toutefois, ils ne peuvent jamais l'être dans des zones polluées par des MAMAP équipées de dispositifs de mise à feu sensibles (fil-piège à traction ou à relâchement de tension, fil à rupture ou tige-poussoir, notamment).

但在有些地区,如果非杀伤人员地雷装有敏感引信,例如绊引信,引信或斜杆引信,那么就不能用狗来探测地雷。

Au Brésil, il n'existe aucune disposition concernant l'exclusion de soumissionnaires par le commissaire-priseur mais les soumissionnaires sont autorisés à retirer leur offre à tout moment et, s'ils ne souhaitent pas continuer, à se déconnecter à tout moment.

巴西虽未对拍卖人让竞拍人出局作任何规定,但允许竞拍人随时撤回其出价,如果其无意继续竞拍,亦可随时

Quelles dispositions les États parties pourraient-il prendre en ce qui concerne les dispositifs de mise à feu et les capteurs qui ne sauraient être recommandés comme méthode de détonation, tels que les fils à rupture, les fils de déclenchement et les tiges basculantes?

关于不能建议用作引爆方法的引信传感器(例如、绊斜杆引信),缔约国可以采取哪些措施?

En Angola, on peut utiliser des chiens pour repérer une grande partie des MAMAP, mais pas celles d'entre elles qui sont déclenchées par un allumeur sensible tel qu'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, un fil-piège à rupture ou une tige-poussoir.

安哥拉的许多非杀伤人员地雷是借助探雷犬得到排除的,然而,探雷犬却无法排除依靠诸如拉发引信、引信或斜杆触发引信等敏感引信触发的非杀伤人员地雷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 断线 的法语例句

用户正在搜索


argilo, argilolithe, argilomagnésien, argilophyre, argiloschiste, arginase, arginine, argino, arginyl, argirose,

相似单词


断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线, 断线风筝, 断线崖, 断陷湖, 断相,
duàn xiàn
déconnection; brisement; coupure
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le terme « fil piège à rupture » s'applique souvent aux câbles à fibre optique.

”一词往往包括光纤传感缆

La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.

竞拍人并不一定导致拍卖程序中止。

L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.

自动登记在案并公布在电子逆向拍卖记录中显示出来。

Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.

拍卖人一有可能即可回到竞拍会,而不影响拍卖人所提交竞价。

S'ils sont utilisés, ils devraient l'être en association avec d'autres dispositifs capables de faire la différence entre un véhicule et une personne.

如果要使用引爆引信,应同能区分车辆和人员其他引信一起使用。

Si elle est causée par un tiers, y compris le propre fournisseur d'accès à l'Internet du soumissionnaire, celui-ci peut seulement demander des dommages-intérêts.

如果是由于包括竞拍人自身互联网供应商在内方所造成,则竞拍人只能要求予以赔偿。

Catégorie 1: Systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour ne pas être exagérément sensibles: fils-pièges à rupture, tiges-poussoirs et fils-pièges i)

无法在设计上达到不过分敏感程度引信系统,即引信、斜杆引信和绊引信。

Seth outil usine a été fondée en 2001, l'usine principale ligne de produits pour la pince, avec piège mains, ouvrir clé, clé de prune, de l'automobile d'outils.

塞斯工具厂成立于2001年,本厂主产品为钳,附带活板手,开口扳手,梅花扳手,汽车配套工具。

Dans la suite du document, une distinction est faite entre les fils piège à rupture constitués par des fils fins et ceux constitués par des câbles à fibre optique.

下文说明细装置和光纤传感缆装置之区别。

Le débat sera axé sur les capteurs magnétiques, les capteurs acoustiques, les capteurs sismiques, les capteurs à pression ainsi que les fils-pièges, les tiges-poussoirs et les fils-pièges à rupture.

讨论将侧重于磁感应器,声音感应器,振动感应器,压力感应器和绊网,倾斜杆和

Si elle est imputable au système de l'entité adjudicatrice ou de l'administration, le soumissionnaire peut demander la suspension ou l'annulation de la procédure ou bien des dommages-intérêts à l'administration.

如果是由于采购实体或政府系统过失所致,竞拍人可要求中止或撤销拍卖进行,或要求政府给予赔偿。

Mais s'il a été déconnecté plus de 10 minutes, l'enchère est suspendue et reprend à la date et à l'heure qu'il notifie aux participants sur le site Web de COMPRASNET.

但如果拍卖人超过十分钟,则将中止电子逆向拍卖,拍卖人将通过COMPRASNET网站把恢复电子逆向拍卖日期和通知参与者。

Les fils-pièges à rupture et les fils de déclenchement «croche-pied» préoccupent particulièrement le CICR parce qu'ils ne peuvent pas être conçus de sorte qu'une personne ne puisse pas déclencher la mine.

红十字委员会特别关注非杀伤人员地雷使用引信和绊引信问题,因为其不可能以不被人员引爆方式设计。

En cas de déconnexion, les fournisseurs peuvent contacter un centre d'appels ou un service d'assistance (gratuit) fonctionnant pendant tout le déroulement de l enchère pour se tenir informés de la situation.

,供应商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通报现场情况。

Le Royaume-Uni convient avec l'Allemagne que les fils-pièges, les fils-pièges à rupture et les tiges-poussoirs sont les seuls systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour être moins sensibles.

联合王国同意德国代表团意见,只有种引信无法设计为不敏感,即绊网、倾斜杆和

Les chiens sont inutilisables dans les zones où l'on trouve des mines équipées d'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, d'un fil-piège à rupture, d'une tige-poussoir ou de quelque autre allumeur très sensible.

在布设了拉发引信、引信或斜杆触发引信或其它非常敏感引信地雷区域,根本无法使用探雷犬。

Toutefois, ils ne peuvent jamais l'être dans des zones polluées par des MAMAP équipées de dispositifs de mise à feu sensibles (fil-piège à traction ou à relâchement de tension, fil à rupture ou tige-poussoir, notamment).

但在有些地区,如果非杀伤人员地雷装有敏感引信,例如绊引信,引信或斜杆引信,那么就不能用狗来探测地雷。

Au Brésil, il n'existe aucune disposition concernant l'exclusion de soumissionnaires par le commissaire-priseur mais les soumissionnaires sont autorisés à retirer leur offre à tout moment et, s'ils ne souhaitent pas continuer, à se déconnecter à tout moment.

巴西虽未对拍卖人让竞拍人出局任何规定,但允许竞拍人随撤回其出价,如果其无意继续竞拍,亦可随

Quelles dispositions les États parties pourraient-il prendre en ce qui concerne les dispositifs de mise à feu et les capteurs qui ne sauraient être recommandés comme méthode de détonation, tels que les fils à rupture, les fils de déclenchement et les tiges basculantes?

关于不能建议用引爆方法引信和传感器(例如、绊和斜杆引信),缔约国可以采取哪些措施?

En Angola, on peut utiliser des chiens pour repérer une grande partie des MAMAP, mais pas celles d'entre elles qui sont déclenchées par un allumeur sensible tel qu'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, un fil-piège à rupture ou une tige-poussoir.

安哥拉许多非杀伤人员地雷是借助探雷犬得到排除,然而,探雷犬却无法排除依靠诸如拉发引信、引信或斜杆触发引信等敏感引信触发非杀伤人员地雷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 断线 的法语例句

用户正在搜索


argotiste, argousier, argousin, Argovien, Argozie, argrinine, argue, arguer, argument, argumentaire,

相似单词


断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线, 断线风筝, 断线崖, 断陷湖, 断相,