Une nouvelle édition est en préparation.
英已断档,正在编制新版
。
Une nouvelle édition est en préparation.
英已断档,正在编制新版
。
Jacquard production, d'impression, de Pile, spirale écart, la broderie et la plus standard, multi-produits de serviettes de bain.
可生产提花,印花,割绒,螺旋断档,绣花多规格的,多系列的巾被产品。
Mais les retards et ruptures de stocks, combinés à l'achat des produits les moins chers parmi les céréales et les légumineuses, engendrent une alimentation non diversifiée.
但是,供应延误和库存断档致使食品供应缺乏多样化,它们也与购买谷物和豆类中最宜的产品有关。
Les appels pressants réitérés du Conseil de sécurité et les rapports du Programme alimentaire mondial montrent que l'aide est insuffisante et qu'il y a des risques de rupture de stocks des denrées de première nécessité.
安理会反复发出的紧急呼吁和世界粮食计划署的报告,都表明提供的援助明显不足,作为生活第一需要的食品有可能断档。
Il importe de veiller à ce que de nouveaux pays aient accès à la qualité de bénéficiaire et à ce que la mobilisation des ressources soit plus efficace, de façon à atteindre l'objectif de financement de 250 millions de dollars et à combler le fossé qui sépare la guerre de la paix.
要确保宣布另一些国家也有资格接和平基金的支助,并确保动员更多的资金,以达到2.5亿美元的筹资额,有效解决“过渡期断档”问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une nouvelle édition est en préparation.
英文文本已断档,正在编制新版本。
Jacquard production, d'impression, de Pile, spirale écart, la broderie et la plus standard, multi-produits de serviettes de bain.
可生产提花,印花,割绒,螺旋断档,绣花多规格的,多系列的巾被产品。
Mais les retards et ruptures de stocks, combinés à l'achat des produits les moins chers parmi les céréales et les légumineuses, engendrent une alimentation non diversifiée.
但是,供应延误库存断档致使食品供应缺乏多样化,它们也与购买
豆类中最
宜的产品有
。
Les appels pressants réitérés du Conseil de sécurité et les rapports du Programme alimentaire mondial montrent que l'aide est insuffisante et qu'il y a des risques de rupture de stocks des denrées de première nécessité.
理会反复发出的紧急呼吁
世界粮食计划署的报告,都表明提供的援助明显不足,作为生活第一需要的食品有可能断档。
Il importe de veiller à ce que de nouveaux pays aient accès à la qualité de bénéficiaire et à ce que la mobilisation des ressources soit plus efficace, de façon à atteindre l'objectif de financement de 250 millions de dollars et à combler le fossé qui sépare la guerre de la paix.
要确保宣布另一些国家也有资格接受建设平基金的支助,并确保动员更多的资金,以达到2.5亿美元的筹资额,有效解决“过渡期断档”问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une nouvelle édition est en préparation.
英已断档,正在编制新版
。
Jacquard production, d'impression, de Pile, spirale écart, la broderie et la plus standard, multi-produits de serviettes de bain.
可生产提花,印花,割绒,螺旋断档,绣花多规格的,多系列的巾被产品。
Mais les retards et ruptures de stocks, combinés à l'achat des produits les moins chers parmi les céréales et les légumineuses, engendrent une alimentation non diversifiée.
但是,供应延误和库存断档致使食品供应缺乏多样化,它们也与购买谷物和豆类中最宜的产品有关。
Les appels pressants réitérés du Conseil de sécurité et les rapports du Programme alimentaire mondial montrent que l'aide est insuffisante et qu'il y a des risques de rupture de stocks des denrées de première nécessité.
安理会反复发出的紧急呼吁和世界粮食计划署的报告,都表明提供的援助明显不足,作为生活第一需要的食品有可能断档。
Il importe de veiller à ce que de nouveaux pays aient accès à la qualité de bénéficiaire et à ce que la mobilisation des ressources soit plus efficace, de façon à atteindre l'objectif de financement de 250 millions de dollars et à combler le fossé qui sépare la guerre de la paix.
要确保宣布另一些国家也有资格接和平基金的支助,并确保动员更多的资金,以达到2.5亿美元的筹资额,有效解决“过渡期断档”问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une nouvelle édition est en préparation.
英文文本已断档,正在编版本。
Jacquard production, d'impression, de Pile, spirale écart, la broderie et la plus standard, multi-produits de serviettes de bain.
可生产提花,印花,割绒,螺旋断档,绣花多规格的,多系列的巾被产品。
Mais les retards et ruptures de stocks, combinés à l'achat des produits les moins chers parmi les céréales et les légumineuses, engendrent une alimentation non diversifiée.
但是,供应延误和库存断档致使食品供应缺乏多样化,它们也与购买谷物和豆类中最宜的产品有关。
Les appels pressants réitérés du Conseil de sécurité et les rapports du Programme alimentaire mondial montrent que l'aide est insuffisante et qu'il y a des risques de rupture de stocks des denrées de première nécessité.
安理会反复发出的紧急呼吁和世界粮食计划署的报告,都表明提供的援助明显不足,作为生活第需要的食品有可能断档。
Il importe de veiller à ce que de nouveaux pays aient accès à la qualité de bénéficiaire et à ce que la mobilisation des ressources soit plus efficace, de façon à atteindre l'objectif de financement de 250 millions de dollars et à combler le fossé qui sépare la guerre de la paix.
要确保宣布另家也有资格接受建设和平基金的支助,并确保动员更多的资金,以达到2.5亿美元的筹资额,有效解决“过渡期断档”问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une nouvelle édition est en préparation.
英文文本已断档,正在编制新版本。
Jacquard production, d'impression, de Pile, spirale écart, la broderie et la plus standard, multi-produits de serviettes de bain.
可生产提花,印花,割绒,螺旋断档,绣花多规格的,多系列的巾被产品。
Mais les retards et ruptures de stocks, combinés à l'achat des produits les moins chers parmi les céréales et les légumineuses, engendrent une alimentation non diversifiée.
但是,供应延误和库存断档致使食品供应缺乏多样化,它们也与物和豆类中最
宜的产品有关。
Les appels pressants réitérés du Conseil de sécurité et les rapports du Programme alimentaire mondial montrent que l'aide est insuffisante et qu'il y a des risques de rupture de stocks des denrées de première nécessité.
反复发出的紧急呼吁和世界粮食计划署的报告,都表明提供的援助明显不足,作为生活第一需要的食品有可能断档。
Il importe de veiller à ce que de nouveaux pays aient accès à la qualité de bénéficiaire et à ce que la mobilisation des ressources soit plus efficace, de façon à atteindre l'objectif de financement de 250 millions de dollars et à combler le fossé qui sépare la guerre de la paix.
要确保宣布另一些国家也有资格接受建设和平基金的支助,并确保动员更多的资金,以达到2.5亿美元的筹资额,有效解决“过渡期断档”问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une nouvelle édition est en préparation.
英文文本已断档,正在编制新版本。
Jacquard production, d'impression, de Pile, spirale écart, la broderie et la plus standard, multi-produits de serviettes de bain.
可生产提花,印花,割绒,螺旋断档,绣花规格的,
系列的巾被产品。
Mais les retards et ruptures de stocks, combinés à l'achat des produits les moins chers parmi les céréales et les légumineuses, engendrent une alimentation non diversifiée.
但是,供应延误和库存断档致使食品供应样化,它们也与购买谷物和豆类中最
宜的产品有关。
Les appels pressants réitérés du Conseil de sécurité et les rapports du Programme alimentaire mondial montrent que l'aide est insuffisante et qu'il y a des risques de rupture de stocks des denrées de première nécessité.
安理会反复发出的紧和世界粮食计划署的报告,都表明提供的援助明显不足,作为生活第一需要的食品有可能断档。
Il importe de veiller à ce que de nouveaux pays aient accès à la qualité de bénéficiaire et à ce que la mobilisation des ressources soit plus efficace, de façon à atteindre l'objectif de financement de 250 millions de dollars et à combler le fossé qui sépare la guerre de la paix.
要确保宣布另一些国家也有资格接受建设和平基金的支助,并确保动员更的资金,以达到2.5亿美元的筹资额,有效解决“过渡期断档”问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une nouvelle édition est en préparation.
英文文本已断档,正在编制新版本。
Jacquard production, d'impression, de Pile, spirale écart, la broderie et la plus standard, multi-produits de serviettes de bain.
可生提花,印花,割绒,螺旋断档,绣花多规格
,多系列
巾被
品。
Mais les retards et ruptures de stocks, combinés à l'achat des produits les moins chers parmi les céréales et les légumineuses, engendrent une alimentation non diversifiée.
但是,供应延误和库存断档致使食品供应缺乏多样化,它们也与购买谷物和豆品有关。
Les appels pressants réitérés du Conseil de sécurité et les rapports du Programme alimentaire mondial montrent que l'aide est insuffisante et qu'il y a des risques de rupture de stocks des denrées de première nécessité.
安理会反复发出紧急呼吁和世界粮食计划署
报告,都表明提供
援助明显不足,作为生活第一需要
食品有可能断档。
Il importe de veiller à ce que de nouveaux pays aient accès à la qualité de bénéficiaire et à ce que la mobilisation des ressources soit plus efficace, de façon à atteindre l'objectif de financement de 250 millions de dollars et à combler le fossé qui sépare la guerre de la paix.
要确保宣布另一些国家也有资格接受建设和平基金支助,并确保动员更多
资金,以达到2.5亿美元
筹资额,有效解决“过渡期断档”问题。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une nouvelle édition est en préparation.
英本已断档,正在编制新版本。
Jacquard production, d'impression, de Pile, spirale écart, la broderie et la plus standard, multi-produits de serviettes de bain.
可生产提花,印花,割绒,螺旋断档,绣花多规格的,多系列的巾被产品。
Mais les retards et ruptures de stocks, combinés à l'achat des produits les moins chers parmi les céréales et les légumineuses, engendrent une alimentation non diversifiée.
但是,供应延误存断档致使食品供应缺乏多样化,它们也与购买谷物
豆类中最
宜的产品有关。
Les appels pressants réitérés du Conseil de sécurité et les rapports du Programme alimentaire mondial montrent que l'aide est insuffisante et qu'il y a des risques de rupture de stocks des denrées de première nécessité.
安理会反复发出的紧急呼吁世界粮食计划署的报告,都表明提供的援助明显不足,作为生活第一需要的食品有可能断档。
Il importe de veiller à ce que de nouveaux pays aient accès à la qualité de bénéficiaire et à ce que la mobilisation des ressources soit plus efficace, de façon à atteindre l'objectif de financement de 250 millions de dollars et à combler le fossé qui sépare la guerre de la paix.
要确保宣布另一些国家也有资格接受建基金的支助,并确保动员更多的资金,以达到2.5亿美元的筹资额,有效解决“过渡期断档”问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une nouvelle édition est en préparation.
英文文本已,正在编制新版本。
Jacquard production, d'impression, de Pile, spirale écart, la broderie et la plus standard, multi-produits de serviettes de bain.
可生产提花,印花,割绒,螺,绣花多规格
,多系列
巾被产
。
Mais les retards et ruptures de stocks, combinés à l'achat des produits les moins chers parmi les céréales et les légumineuses, engendrent une alimentation non diversifiée.
但是,供应延误和库存致使
供应缺乏多样化,它们也与购买谷物和豆类中最
宜
产
有关。
Les appels pressants réitérés du Conseil de sécurité et les rapports du Programme alimentaire mondial montrent que l'aide est insuffisante et qu'il y a des risques de rupture de stocks des denrées de première nécessité.
安理会反复发出紧急呼吁和世界粮
计划署
报告,都表明提供
援助明显不足,作为生活第一需要
有可能
。
Il importe de veiller à ce que de nouveaux pays aient accès à la qualité de bénéficiaire et à ce que la mobilisation des ressources soit plus efficace, de façon à atteindre l'objectif de financement de 250 millions de dollars et à combler le fossé qui sépare la guerre de la paix.
要确保宣布另一些国家也有资格接受建设和平基金支助,并确保动员更多
资金,以达到2.5亿美元
筹资额,有效解决“过渡期
”问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。