Les talus des groupes insulaires océaniques forment un habitat unique.
海洋群岛的斜坡构成了独特的生境。
Les talus des groupes insulaires océaniques forment un habitat unique.
海洋群岛的斜坡构成了独特的生境。
L'orage a raviné une pente.
暴雨把斜坡冲刷成一道道沟。
La puissance de feu est telle que la colline appelée “Côte 304” perd sept mètres de hauteur.
猛烈的炮火使被称为“304斜坡”的山丘降低了7米。
Des rampes spéciales ont été installées au Théâtre de marionnettes, au Théâtre de Valmiera et au Théâtre d'art.
在木偶剧院、瓦尔米耶拉剧院和艺术剧院设置了专用上下斜坡。
Le véhicule de M. Gemayel s'est éloigné et s'est engagé sur une légère pente, avant d'être bloqué par un autre véhicule.
杰马耶勒的车子开动并上了一个小斜坡,被另一辆车挡住去路。
L'une est tombée à proximité d'un stade, la deuxième près de l'autre versant et la troisième dans les environs d'une brigade d'artillerie.
第一枚落在一个体育场附近,第二枚靠近另一个斜坡,第三枚落在一个炮兵旅附近。
Pour que cette méthode soit rentable, il faut mettre à profit l'effet de gravité des terrains en pente pour faciliter l'écoulement de l'eau.
考虑到成本效益,应利用斜坡来收集下流动的雨水。
La condamnation catégorique du terrorisme ne saurait être relativisée par quelque motif que ce soit, au risque de glisser sur une pente éthique douteuse.
对恐怖主义明确谴责的任何放松会导致沿
极为靠不住的伦理观念的斜坡下滑。
Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.
法的花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神话中的群兽四处逡巡。热泪倾注的永恒之海,乌云堆积。
Les versants inférieurs de ces talus peuvent être comparés à des communautés de monts sous-marins, mais les habitats de leurs versants supérieurs ne se retrouvent nulle part ailleurs.
这些斜坡的下部可能相当于海隆群体,但斜坡上部的生境是其他地方所没有的。
Les établissements humains aménagés sur les bassins hydrographiques peuvent modifier les systèmes hydrographiques et déstabiliser les talus, et accroître ainsi les risques d'inondation ou de glissement de terrain.
水域的人类住区可能会改变水系,破坏斜坡的稳定,因而增加了发生洪水和塌方的危险。
Pour ces deux types de catastrophes, on fait appel à des cartes de base susceptibles de faire apparaître des caractéristiques instables telles que des failles, des fractures et des pentes.
对于这两类灾害使用了能显示断层、断面和斜坡等不稳定特征的底图测绘。
Le quart du territoire du pays se trouve dans la vallée du Rhin, alors que les trois-quarts restants comprennent les versants de la vallée du Rhin et la zone alpine.
列支敦士登四分之一的国土位于莱茵河谷,另外四分之三处在莱茵河谷的斜坡和阿尔卑斯山区。
D'autres habitats, sur lesquels les effets de la pêche sont moins connus, sont les suintements et pockmarks, cheminées hydrothermales, champs d'éponges, talus océaniques, nodules polymétalliques, fosses océaniques et canyons sous-marins2, 4, 6, .
其他还不知道捕捞活动影响的生境包括冷渗漏和凹坑、热液喷口、海绵田、海洋斜坡、多金属结核、海沟和海底峡谷。
Les systèmes de drainage : les emplacements réservés au stockage ou à la manutention de substances devraient être inclinés, recouverts de béton et comporter un système de collecte bien conçu.
存放或处理消耗臭氧物质的区域应配有水泥铺设斜坡和设计得当的集水系统。
Il a été question notamment des activités entreprises par l'ASE pour mettre au point des méthodes de suivi par télédétection des mouvements des pentes, des champs de neige et des glaciers.
有与会者专门介绍了欧空局开发数据应用以监测斜坡运动和积雪冰川的情况。
9- Julien: Ah, près les légères pentes, à l’abri du vent, proche une forêt de pin, parce que c’est dans les pins que la femelle attire le mâle avec ses phéromones.
在微倾的斜坡上,靠近松树的背风处,母蝶在松树林里借分泌物吸引公蝶。
L'utilisation des techniques interférométriques au moyen de radars à ouverture synthétique permet de surveiller et de mieux cartographier les mouvements des pentes, sous réserve cependant de certaines contraintes liées à l'orbite du satellite.
通过使用干涉合成孔径雷达技术得以监测斜坡运动情况,并改进这方面的绘制工作,但因卫星轨道之故而存在一些限制。
Les biens et la population des pays développés et en développement se concentrent de plus en plus dans les zones côtières, les zones de versant, les zones encaissées et autres zones à risque.
“发达国家和发展中国家的资产和人口日益集中在沿海地区、斜坡、峡谷和其他易发生危险的地方”。
Ils se rencontrent dans des fjords, le long du rebord du plateau continental et autour des talus sous-marins et des monts sous-marins situés au large des côtes de presque tous les océans et mers.
珊瑚礁存在于几乎所有海洋的大陆架边缘以及近岸水底斜坡和海隆的周围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Les talus des groupes insulaires océaniques forment un habitat unique.
海洋群岛的斜坡构成独特的生境。
L'orage a raviné une pente.
暴雨把斜坡冲刷成一道道沟。
La puissance de feu est telle que la colline appelée “Côte 304” perd sept mètres de hauteur.
猛烈的炮火使被称为“304斜坡”的山丘降低7
。
Des rampes spéciales ont été installées au Théâtre de marionnettes, au Théâtre de Valmiera et au Théâtre d'art.
在木偶剧院、耶拉剧院和艺术剧院设置
专用上下斜坡。
Le véhicule de M. Gemayel s'est éloigné et s'est engagé sur une légère pente, avant d'être bloqué par un autre véhicule.
杰马耶勒的车子开动并上一个小斜坡,被另一辆车挡住去路。
L'une est tombée à proximité d'un stade, la deuxième près de l'autre versant et la troisième dans les environs d'une brigade d'artillerie.
第一枚落在一个体育场附近,第二枚靠近另一个斜坡,第三枚落在一个炮兵旅附近。
Pour que cette méthode soit rentable, il faut mettre à profit l'effet de gravité des terrains en pente pour faciliter l'écoulement de l'eau.
考虑到成本效益,应利用斜坡来收集自然向下流动的雨水。
La condamnation catégorique du terrorisme ne saurait être relativisée par quelque motif que ce soit, au risque de glisser sur une pente éthique douteuse.
对恐怖主义明确谴责的任何放松会导致沿着极为靠不住的伦理观念的斜坡下滑。
Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.
带着魔法的花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神话中的群兽四处逡巡。热泪倾注的永恒之海,乌云堆积。
Les versants inférieurs de ces talus peuvent être comparés à des communautés de monts sous-marins, mais les habitats de leurs versants supérieurs ne se retrouvent nulle part ailleurs.
这些斜坡的下部可能相当于海隆群体,但斜坡上部的生境是其他地方所没有的。
Les établissements humains aménagés sur les bassins hydrographiques peuvent modifier les systèmes hydrographiques et déstabiliser les talus, et accroître ainsi les risques d'inondation ou de glissement de terrain.
水域的人类住区可能会改变水系,破坏斜坡的稳定,因而发生洪水和塌方的危险。
Pour ces deux types de catastrophes, on fait appel à des cartes de base susceptibles de faire apparaître des caractéristiques instables telles que des failles, des fractures et des pentes.
对于这两类灾害使用
能显示断层、断面和斜坡等不稳定特征的底图测绘。
Le quart du territoire du pays se trouve dans la vallée du Rhin, alors que les trois-quarts restants comprennent les versants de la vallée du Rhin et la zone alpine.
列支敦士登四分之一的国土位于莱茵河谷,另外四分之三处在莱茵河谷的斜坡和阿卑斯山区。
D'autres habitats, sur lesquels les effets de la pêche sont moins connus, sont les suintements et pockmarks, cheminées hydrothermales, champs d'éponges, talus océaniques, nodules polymétalliques, fosses océaniques et canyons sous-marins2, 4, 6, .
其他还不知道捕捞活动影响的生境包括冷渗漏和凹坑、热液喷口、海绵田、海洋斜坡、多金属结核、海沟和海底峡谷。
Les systèmes de drainage : les emplacements réservés au stockage ou à la manutention de substances devraient être inclinés, recouverts de béton et comporter un système de collecte bien conçu.
存放或处理消耗臭氧物质的区域应配有水泥铺设斜坡和设计得当的集水系统。
Il a été question notamment des activités entreprises par l'ASE pour mettre au point des méthodes de suivi par télédétection des mouvements des pentes, des champs de neige et des glaciers.
有与会者专门介绍欧空局开发数据应用以监测斜坡运动和积雪冰川的情况。
9- Julien: Ah, près les légères pentes, à l’abri du vent, proche une forêt de pin, parce que c’est dans les pins que la femelle attire le mâle avec ses phéromones.
在微倾的斜坡上,靠近松树的背风处,母蝶在松树林里借分泌物吸引公蝶。
L'utilisation des techniques interférométriques au moyen de radars à ouverture synthétique permet de surveiller et de mieux cartographier les mouvements des pentes, sous réserve cependant de certaines contraintes liées à l'orbite du satellite.
通过使用干涉合成孔径雷达技术得以监测斜坡运动情况,并改进这方面的绘制工作,但因卫星轨道之故而存在着一些限制。
Les biens et la population des pays développés et en développement se concentrent de plus en plus dans les zones côtières, les zones de versant, les zones encaissées et autres zones à risque.
“发达国家和发展中国家的资产和人口日益集中在沿海地区、斜坡、峡谷和其他易发生危险的地方”。
Ils se rencontrent dans des fjords, le long du rebord du plateau continental et autour des talus sous-marins et des monts sous-marins situés au large des côtes de presque tous les océans et mers.
珊瑚礁存在于几乎所有海洋的大陆架边缘以及近岸水底斜坡和海隆的周围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les talus des groupes insulaires océaniques forment un habitat unique.
海洋群岛的斜坡构成了独特的生境。
L'orage a raviné une pente.
暴雨把斜坡冲刷成一道道沟。
La puissance de feu est telle que la colline appelée “Côte 304” perd sept mètres de hauteur.
猛烈的炮火使被称为“304斜坡”的山丘降低了7米。
Des rampes spéciales ont été installées au Théâtre de marionnettes, au Théâtre de Valmiera et au Théâtre d'art.
在木偶剧院、瓦尔米耶拉剧院和艺术剧院设置了专用上下斜坡。
Le véhicule de M. Gemayel s'est éloigné et s'est engagé sur une légère pente, avant d'être bloqué par un autre véhicule.
杰马耶勒的车子开动并上了一个小斜坡,被一辆车挡住去路。
L'une est tombée à proximité d'un stade, la deuxième près de l'autre versant et la troisième dans les environs d'une brigade d'artillerie.
第一枚落在一个体育场附近,第二枚靠近一个斜坡,第三枚落在一个炮兵旅附近。
Pour que cette méthode soit rentable, il faut mettre à profit l'effet de gravité des terrains en pente pour faciliter l'écoulement de l'eau.
考虑到成本效益,应利用斜坡来收集自然向下流动的雨水。
La condamnation catégorique du terrorisme ne saurait être relativisée par quelque motif que ce soit, au risque de glisser sur une pente éthique douteuse.
对恐怖主义明确谴责的任何放松会导致沿着极为靠不住的伦理观念的斜坡下滑。
Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.
带着魔法的花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神话中的群兽四处逡巡。热泪倾注的永恒之海,乌云堆积。
Les versants inférieurs de ces talus peuvent être comparés à des communautés de monts sous-marins, mais les habitats de leurs versants supérieurs ne se retrouvent nulle part ailleurs.
这些斜坡的下部可能相当于海隆群体,但斜坡上部的生境是其他地方所没有的。
Les établissements humains aménagés sur les bassins hydrographiques peuvent modifier les systèmes hydrographiques et déstabiliser les talus, et accroître ainsi les risques d'inondation ou de glissement de terrain.
水域的人类住区可能会改变水系,破坏斜坡的稳定,因而增加了发生洪水和塌方的危险。
Pour ces deux types de catastrophes, on fait appel à des cartes de base susceptibles de faire apparaître des caractéristiques instables telles que des failles, des fractures et des pentes.
对于这两类灾害使用了能显示断层、断面和斜坡等不稳定特征的底图测绘。
Le quart du territoire du pays se trouve dans la vallée du Rhin, alors que les trois-quarts restants comprennent les versants de la vallée du Rhin et la zone alpine.
列支敦士登四分之一的国土位于莱茵河,
四分之三处在莱茵河
的斜坡和阿尔卑斯山区。
D'autres habitats, sur lesquels les effets de la pêche sont moins connus, sont les suintements et pockmarks, cheminées hydrothermales, champs d'éponges, talus océaniques, nodules polymétalliques, fosses océaniques et canyons sous-marins2, 4, 6, .
其他还不知道捕捞活动影响的生境包括冷渗漏和凹坑、热液喷口、海绵田、海洋斜坡、多金属结核、海沟和海底峡。
Les systèmes de drainage : les emplacements réservés au stockage ou à la manutention de substances devraient être inclinés, recouverts de béton et comporter un système de collecte bien conçu.
存放或处理消耗臭氧物质的区域应配有水泥铺设斜坡和设计得当的集水系统。
Il a été question notamment des activités entreprises par l'ASE pour mettre au point des méthodes de suivi par télédétection des mouvements des pentes, des champs de neige et des glaciers.
有与会者专门介绍了欧空局开发数据应用以监测斜坡运动和积雪冰川的情况。
9- Julien: Ah, près les légères pentes, à l’abri du vent, proche une forêt de pin, parce que c’est dans les pins que la femelle attire le mâle avec ses phéromones.
在微倾的斜坡上,靠近松树的背风处,母蝶在松树林里借分泌物吸引公蝶。
L'utilisation des techniques interférométriques au moyen de radars à ouverture synthétique permet de surveiller et de mieux cartographier les mouvements des pentes, sous réserve cependant de certaines contraintes liées à l'orbite du satellite.
通过使用干涉合成孔径雷达技术得以监测斜坡运动情况,并改进这方面的绘制工作,但因卫星轨道之故而存在着一些限制。
Les biens et la population des pays développés et en développement se concentrent de plus en plus dans les zones côtières, les zones de versant, les zones encaissées et autres zones à risque.
“发达国家和发展中国家的资产和人口日益集中在沿海地区、斜坡、峡和其他易发生危险的地方”。
Ils se rencontrent dans des fjords, le long du rebord du plateau continental et autour des talus sous-marins et des monts sous-marins situés au large des côtes de presque tous les océans et mers.
珊瑚礁存在于几乎所有海洋的大陆架边缘以及近岸水底斜坡和海隆的周围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les talus des groupes insulaires océaniques forment un habitat unique.
海洋群岛的斜坡构成了独特的生境。
L'orage a raviné une pente.
暴雨把斜坡冲刷成一道道沟。
La puissance de feu est telle que la colline appelée “Côte 304” perd sept mètres de hauteur.
猛烈的炮火使被称为“304斜坡”的山丘降低了7米。
Des rampes spéciales ont été installées au Théâtre de marionnettes, au Théâtre de Valmiera et au Théâtre d'art.
在木偶剧院、瓦尔米耶拉剧院和艺术剧院设置了专用上下斜坡。
Le véhicule de M. Gemayel s'est éloigné et s'est engagé sur une légère pente, avant d'être bloqué par un autre véhicule.
杰马耶勒的车子开动并上了一个小斜坡,被另一辆车挡住去路。
L'une est tombée à proximité d'un stade, la deuxième près de l'autre versant et la troisième dans les environs d'une brigade d'artillerie.
第一枚落在一个体育场附近,第二枚靠近另一个斜坡,第三枚落在一个炮兵旅附近。
Pour que cette méthode soit rentable, il faut mettre à profit l'effet de gravité des terrains en pente pour faciliter l'écoulement de l'eau.
考虑到成本效益,应利用斜坡来收集自然向下流动的雨水。
La condamnation catégorique du terrorisme ne saurait être relativisée par quelque motif que ce soit, au risque de glisser sur une pente éthique douteuse.
对恐怖主义明确谴责的任何放松会导致沿着极为靠不住的伦理观念的斜坡下滑。
Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.
带着魔法的花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神话中的群兽四处逡巡。热泪倾注的永恒之海,乌云堆积。
Les versants inférieurs de ces talus peuvent être comparés à des communautés de monts sous-marins, mais les habitats de leurs versants supérieurs ne se retrouvent nulle part ailleurs.
这些斜坡的下部可能相当海隆群体,但斜坡上部的生境是其他地方所没有的。
Les établissements humains aménagés sur les bassins hydrographiques peuvent modifier les systèmes hydrographiques et déstabiliser les talus, et accroître ainsi les risques d'inondation ou de glissement de terrain.
水域的人类住区可能会改变水系,破坏斜坡的稳定,因而增加了发生洪水和塌方的危险。
Pour ces deux types de catastrophes, on fait appel à des cartes de base susceptibles de faire apparaître des caractéristiques instables telles que des failles, des fractures et des pentes.
对这两类灾害
使用了能显示断层、断面和斜坡等不稳定特征的底图测绘。
Le quart du territoire du pays se trouve dans la vallée du Rhin, alors que les trois-quarts restants comprennent les versants de la vallée du Rhin et la zone alpine.
列支敦士登四分之一的国土茵河谷,另外四分之三处在
茵河谷的斜坡和阿尔卑斯山区。
D'autres habitats, sur lesquels les effets de la pêche sont moins connus, sont les suintements et pockmarks, cheminées hydrothermales, champs d'éponges, talus océaniques, nodules polymétalliques, fosses océaniques et canyons sous-marins2, 4, 6, .
其他还不知道捕捞活动影响的生境包括冷渗漏和凹坑、热液喷口、海绵田、海洋斜坡、多金属结核、海沟和海底峡谷。
Les systèmes de drainage : les emplacements réservés au stockage ou à la manutention de substances devraient être inclinés, recouverts de béton et comporter un système de collecte bien conçu.
存放或处理消耗臭氧物质的区域应配有水泥铺设斜坡和设计得当的集水系统。
Il a été question notamment des activités entreprises par l'ASE pour mettre au point des méthodes de suivi par télédétection des mouvements des pentes, des champs de neige et des glaciers.
有与会者专门介绍了欧空局开发数据应用以监测斜坡运动和积雪冰川的情况。
9- Julien: Ah, près les légères pentes, à l’abri du vent, proche une forêt de pin, parce que c’est dans les pins que la femelle attire le mâle avec ses phéromones.
在微倾的斜坡上,靠近松树的背风处,母蝶在松树林里借分泌物吸引公蝶。
L'utilisation des techniques interférométriques au moyen de radars à ouverture synthétique permet de surveiller et de mieux cartographier les mouvements des pentes, sous réserve cependant de certaines contraintes liées à l'orbite du satellite.
通过使用干涉合成孔径雷达技术得以监测斜坡运动情况,并改进这方面的绘制工作,但因卫星轨道之故而存在着一些限制。
Les biens et la population des pays développés et en développement se concentrent de plus en plus dans les zones côtières, les zones de versant, les zones encaissées et autres zones à risque.
“发达国家和发展中国家的资产和人口日益集中在沿海地区、斜坡、峡谷和其他易发生危险的地方”。
Ils se rencontrent dans des fjords, le long du rebord du plateau continental et autour des talus sous-marins et des monts sous-marins situés au large des côtes de presque tous les océans et mers.
珊瑚礁存在几乎所有海洋的大陆架边缘以及近岸水底斜坡和海隆的周围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les talus des groupes insulaires océaniques forment un habitat unique.
洋群岛
斜坡构成了独特
生境。
L'orage a raviné une pente.
暴雨把斜坡冲刷成道道沟。
La puissance de feu est telle que la colline appelée “Côte 304” perd sept mètres de hauteur.
猛烈炮火使被称为“304斜坡”
山丘降低了7米。
Des rampes spéciales ont été installées au Théâtre de marionnettes, au Théâtre de Valmiera et au Théâtre d'art.
在木偶剧院、瓦尔米耶拉剧院和艺术剧院设置了专用上下斜坡。
Le véhicule de M. Gemayel s'est éloigné et s'est engagé sur une légère pente, avant d'être bloqué par un autre véhicule.
杰马耶勒车子开动并上了
个小斜坡,被另
辆车挡住去路。
L'une est tombée à proximité d'un stade, la deuxième près de l'autre versant et la troisième dans les environs d'une brigade d'artillerie.
第枚落在
个体育场附近,第二枚靠近另
个斜坡,第三枚落在
个炮兵旅附近。
Pour que cette méthode soit rentable, il faut mettre à profit l'effet de gravité des terrains en pente pour faciliter l'écoulement de l'eau.
考虑到成本效益,应利用斜坡来收集自然向下流动雨水。
La condamnation catégorique du terrorisme ne saurait être relativisée par quelque motif que ce soit, au risque de glisser sur une pente éthique douteuse.
对恐怖主义明确谴责任何放松
会导致沿着极为靠不住
伦理观念
斜坡下滑。
Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.
带着魔法花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神话中
群兽四处逡巡。热泪倾注
永恒
,乌云堆积。
Les versants inférieurs de ces talus peuvent être comparés à des communautés de monts sous-marins, mais les habitats de leurs versants supérieurs ne se retrouvent nulle part ailleurs.
这些斜坡下部可能相当于
隆群体,但斜坡上部
生境是其他地方所没有
。
Les établissements humains aménagés sur les bassins hydrographiques peuvent modifier les systèmes hydrographiques et déstabiliser les talus, et accroître ainsi les risques d'inondation ou de glissement de terrain.
水域人类住区可能会改变水系,破坏斜坡
稳定,因而增加了发生洪水和塌方
危险。
Pour ces deux types de catastrophes, on fait appel à des cartes de base susceptibles de faire apparaître des caractéristiques instables telles que des failles, des fractures et des pentes.
对于这两类灾害使用了能显示断层、断面和斜坡等不稳定特征
底图测绘。
Le quart du territoire du pays se trouve dans la vallée du Rhin, alors que les trois-quarts restants comprennent les versants de la vallée du Rhin et la zone alpine.
列支敦士登四分国土位于莱茵河谷,另外四分
三处在莱茵河谷
斜坡和阿尔卑斯山区。
D'autres habitats, sur lesquels les effets de la pêche sont moins connus, sont les suintements et pockmarks, cheminées hydrothermales, champs d'éponges, talus océaniques, nodules polymétalliques, fosses océaniques et canyons sous-marins2, 4, 6, .
其他还不知道捕捞活动影响生境包括冷渗漏和凹坑、热液喷口、
绵田、
洋斜坡、多金属结核、
沟和
底峡谷。
Les systèmes de drainage : les emplacements réservés au stockage ou à la manutention de substances devraient être inclinés, recouverts de béton et comporter un système de collecte bien conçu.
存放或处理消耗臭氧物质区域应配有水泥铺设斜坡和设计得当
集水系统。
Il a été question notamment des activités entreprises par l'ASE pour mettre au point des méthodes de suivi par télédétection des mouvements des pentes, des champs de neige et des glaciers.
有与会者专门介绍了欧空局开发数据应用以监测斜坡运动和积雪冰川情况。
9- Julien: Ah, près les légères pentes, à l’abri du vent, proche une forêt de pin, parce que c’est dans les pins que la femelle attire le mâle avec ses phéromones.
在微倾斜坡上,靠近松树
背风处,母蝶在松树林里借分泌物吸引公蝶。
L'utilisation des techniques interférométriques au moyen de radars à ouverture synthétique permet de surveiller et de mieux cartographier les mouvements des pentes, sous réserve cependant de certaines contraintes liées à l'orbite du satellite.
通过使用干涉合成孔径雷达技术得以监测斜坡运动情况,并改进这方面绘制工作,但因卫星轨道
故而存在着
些限制。
Les biens et la population des pays développés et en développement se concentrent de plus en plus dans les zones côtières, les zones de versant, les zones encaissées et autres zones à risque.
“发达国家和发展中国家资产和人口日益集中在沿
地区、斜坡、峡谷和其他易发生危险
地方”。
Ils se rencontrent dans des fjords, le long du rebord du plateau continental et autour des talus sous-marins et des monts sous-marins situés au large des côtes de presque tous les océans et mers.
珊瑚礁存在于几乎所有洋
大陆架边缘以及近岸水底斜坡和
隆
周围。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les talus des groupes insulaires océaniques forment un habitat unique.
海洋群岛的斜坡构成了独特的生境。
L'orage a raviné une pente.
暴雨把斜坡冲刷成一道道沟。
La puissance de feu est telle que la colline appelée “Côte 304” perd sept mètres de hauteur.
猛烈的炮火使被称为“304斜坡”的山丘降低了7米。
Des rampes spéciales ont été installées au Théâtre de marionnettes, au Théâtre de Valmiera et au Théâtre d'art.
在木偶剧院、瓦尔米耶拉剧院和艺术剧院设置了专用下斜坡。
Le véhicule de M. Gemayel s'est éloigné et s'est engagé sur une légère pente, avant d'être bloqué par un autre véhicule.
杰马耶勒的车子开了一个小斜坡,被另一辆车挡住去路。
L'une est tombée à proximité d'un stade, la deuxième près de l'autre versant et la troisième dans les environs d'une brigade d'artillerie.
第一枚落在一个体育场附近,第二枚靠近另一个斜坡,第三枚落在一个炮兵旅附近。
Pour que cette méthode soit rentable, il faut mettre à profit l'effet de gravité des terrains en pente pour faciliter l'écoulement de l'eau.
考虑到成本效益,应利用斜坡来收集自然向下流的雨水。
La condamnation catégorique du terrorisme ne saurait être relativisée par quelque motif que ce soit, au risque de glisser sur une pente éthique douteuse.
对恐怖主义明确谴责的任何放松会导致沿着极为靠不住的伦理观念的斜坡下滑。
Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.
带着魔法的花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神话中的群兽四处逡巡。热泪倾注的永恒之海,乌云堆积。
Les versants inférieurs de ces talus peuvent être comparés à des communautés de monts sous-marins, mais les habitats de leurs versants supérieurs ne se retrouvent nulle part ailleurs.
这些斜坡的下部可能相当于海隆群体,但斜坡部的生境是其他
所没有的。
Les établissements humains aménagés sur les bassins hydrographiques peuvent modifier les systèmes hydrographiques et déstabiliser les talus, et accroître ainsi les risques d'inondation ou de glissement de terrain.
水域的人类住区可能会改变水系,破坏斜坡的稳定,因而增加了发生洪水和塌的危险。
Pour ces deux types de catastrophes, on fait appel à des cartes de base susceptibles de faire apparaître des caractéristiques instables telles que des failles, des fractures et des pentes.
对于这两类灾害使用了能显示断层、断面和斜坡等不稳定特征的底图测绘。
Le quart du territoire du pays se trouve dans la vallée du Rhin, alors que les trois-quarts restants comprennent les versants de la vallée du Rhin et la zone alpine.
列支敦士登四分之一的国土位于莱茵河谷,另外四分之三处在莱茵河谷的斜坡和阿尔卑斯山区。
D'autres habitats, sur lesquels les effets de la pêche sont moins connus, sont les suintements et pockmarks, cheminées hydrothermales, champs d'éponges, talus océaniques, nodules polymétalliques, fosses océaniques et canyons sous-marins2, 4, 6, .
其他还不知道捕捞活影响的生境包括冷渗漏和凹坑、热液喷口、海绵田、海洋斜坡、多金属结核、海沟和海底峡谷。
Les systèmes de drainage : les emplacements réservés au stockage ou à la manutention de substances devraient être inclinés, recouverts de béton et comporter un système de collecte bien conçu.
存放或处理消耗臭氧物质的区域应配有水泥铺设斜坡和设计得当的集水系统。
Il a été question notamment des activités entreprises par l'ASE pour mettre au point des méthodes de suivi par télédétection des mouvements des pentes, des champs de neige et des glaciers.
有与会者专门介绍了欧空局开发数据应用以监测斜坡运和积雪冰川的情况。
9- Julien: Ah, près les légères pentes, à l’abri du vent, proche une forêt de pin, parce que c’est dans les pins que la femelle attire le mâle avec ses phéromones.
在微倾的斜坡,靠近松树的背风处,母蝶在松树林里借分泌物吸引公蝶。
L'utilisation des techniques interférométriques au moyen de radars à ouverture synthétique permet de surveiller et de mieux cartographier les mouvements des pentes, sous réserve cependant de certaines contraintes liées à l'orbite du satellite.
通过使用干涉合成孔径雷达技术得以监测斜坡运情况,
改进这
面的绘制工作,但因卫星轨道之故而存在着一些限制。
Les biens et la population des pays développés et en développement se concentrent de plus en plus dans les zones côtières, les zones de versant, les zones encaissées et autres zones à risque.
“发达国家和发展中国家的资产和人口日益集中在沿海区、斜坡、峡谷和其他易发生危险的
”。
Ils se rencontrent dans des fjords, le long du rebord du plateau continental et autour des talus sous-marins et des monts sous-marins situés au large des côtes de presque tous les océans et mers.
珊瑚礁存在于几乎所有海洋的大陆架边缘以及近岸水底斜坡和海隆的周围。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les talus des groupes insulaires océaniques forment un habitat unique.
海洋群岛的构成了独特的生境。
L'orage a raviné une pente.
暴雨把成一道道沟。
La puissance de feu est telle que la colline appelée “Côte 304” perd sept mètres de hauteur.
猛烈的炮火使被称为“304”的山丘降低了7米。
Des rampes spéciales ont été installées au Théâtre de marionnettes, au Théâtre de Valmiera et au Théâtre d'art.
在木偶剧院、瓦尔米耶拉剧院艺术剧院设置了专用上下
。
Le véhicule de M. Gemayel s'est éloigné et s'est engagé sur une légère pente, avant d'être bloqué par un autre véhicule.
杰马耶勒的车子开动并上了一个小,被另一辆车挡住去路。
L'une est tombée à proximité d'un stade, la deuxième près de l'autre versant et la troisième dans les environs d'une brigade d'artillerie.
第一枚落在一个体育场附近,第二枚靠近另一个,第三枚落在一个炮兵旅附近。
Pour que cette méthode soit rentable, il faut mettre à profit l'effet de gravité des terrains en pente pour faciliter l'écoulement de l'eau.
考虑到成本效益,应利用来收集自然向下流动的雨水。
La condamnation catégorique du terrorisme ne saurait être relativisée par quelque motif que ce soit, au risque de glisser sur une pente éthique douteuse.
对恐怖主义明确谴责的任何放松会导致沿着极为靠不住的伦理观念的
下滑。
Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.
带着魔法的花朵嘈嘈杂杂。摇摇晃晃。神话中的群兽四处逡巡。热泪倾注的永恒之海,乌云堆积。
Les versants inférieurs de ces talus peuvent être comparés à des communautés de monts sous-marins, mais les habitats de leurs versants supérieurs ne se retrouvent nulle part ailleurs.
这些的下部可能相当于海隆群体,但
上部的生境是其他地方所没有的。
Les établissements humains aménagés sur les bassins hydrographiques peuvent modifier les systèmes hydrographiques et déstabiliser les talus, et accroître ainsi les risques d'inondation ou de glissement de terrain.
水域的人类住区可能会改变水系,破坏的稳定,因而增加了发生洪水
塌方的危险。
Pour ces deux types de catastrophes, on fait appel à des cartes de base susceptibles de faire apparaître des caractéristiques instables telles que des failles, des fractures et des pentes.
对于这两类灾害使用了能显示断层、断面
等不稳定特征的底图测绘。
Le quart du territoire du pays se trouve dans la vallée du Rhin, alors que les trois-quarts restants comprennent les versants de la vallée du Rhin et la zone alpine.
列支敦士登四分之一的国土位于莱茵河谷,另外四分之三处在莱茵河谷的阿尔卑斯山区。
D'autres habitats, sur lesquels les effets de la pêche sont moins connus, sont les suintements et pockmarks, cheminées hydrothermales, champs d'éponges, talus océaniques, nodules polymétalliques, fosses océaniques et canyons sous-marins2, 4, 6, .
其他还不知道捕捞活动影响的生境包括冷渗漏凹坑、热液喷口、海绵田、海洋
、多金属结核、海沟
海底峡谷。
Les systèmes de drainage : les emplacements réservés au stockage ou à la manutention de substances devraient être inclinés, recouverts de béton et comporter un système de collecte bien conçu.
存放或处理消耗臭氧物质的区域应配有水泥铺设设计得当的集水系统。
Il a été question notamment des activités entreprises par l'ASE pour mettre au point des méthodes de suivi par télédétection des mouvements des pentes, des champs de neige et des glaciers.
有与会者专门介绍了欧空局开发数据应用以监测运动
积雪冰川的情况。
9- Julien: Ah, près les légères pentes, à l’abri du vent, proche une forêt de pin, parce que c’est dans les pins que la femelle attire le mâle avec ses phéromones.
在微倾的上,靠近松树的背风处,母蝶在松树林里借分泌物吸引公蝶。
L'utilisation des techniques interférométriques au moyen de radars à ouverture synthétique permet de surveiller et de mieux cartographier les mouvements des pentes, sous réserve cependant de certaines contraintes liées à l'orbite du satellite.
通过使用干涉合成孔径雷达技术得以监测运动情况,并改进这方面的绘制工作,但因卫星轨道之故而存在着一些限制。
Les biens et la population des pays développés et en développement se concentrent de plus en plus dans les zones côtières, les zones de versant, les zones encaissées et autres zones à risque.
“发达国家发展中国家的资产
人口日益集中在沿海地区、
、峡谷
其他易发生危险的地方”。
Ils se rencontrent dans des fjords, le long du rebord du plateau continental et autour des talus sous-marins et des monts sous-marins situés au large des côtes de presque tous les océans et mers.
珊瑚礁存在于几乎所有海洋的大陆架边缘以及近岸水底海隆的周围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les talus des groupes insulaires océaniques forment un habitat unique.
海洋群岛的斜坡构成了独特的生境。
L'orage a raviné une pente.
暴雨把斜坡冲刷成一道道沟。
La puissance de feu est telle que la colline appelée “Côte 304” perd sept mètres de hauteur.
猛烈的炮火使被称为“304斜坡”的山丘降低了7米。
Des rampes spéciales ont été installées au Théâtre de marionnettes, au Théâtre de Valmiera et au Théâtre d'art.
在木偶剧院、瓦尔米耶拉剧院和艺术剧院设置了专用上斜坡。
Le véhicule de M. Gemayel s'est éloigné et s'est engagé sur une légère pente, avant d'être bloqué par un autre véhicule.
杰马耶勒的车子开动并上了一个小斜坡,被另一辆车挡住去路。
L'une est tombée à proximité d'un stade, la deuxième près de l'autre versant et la troisième dans les environs d'une brigade d'artillerie.
第一枚落在一个体育场附近,第二枚靠近另一个斜坡,第三枚落在一个炮兵旅附近。
Pour que cette méthode soit rentable, il faut mettre à profit l'effet de gravité des terrains en pente pour faciliter l'écoulement de l'eau.
考虑到成本效益,应利用斜坡来收集自流动的雨水。
La condamnation catégorique du terrorisme ne saurait être relativisée par quelque motif que ce soit, au risque de glisser sur une pente éthique douteuse.
对恐怖主义明确谴责的任何放松会导致沿
极为靠不住的伦理观念的斜坡
。
Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.
魔法的花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神话中的群兽四处逡巡。热泪倾注的永恒之海,乌云堆积。
Les versants inférieurs de ces talus peuvent être comparés à des communautés de monts sous-marins, mais les habitats de leurs versants supérieurs ne se retrouvent nulle part ailleurs.
这些斜坡的部可能相当于海隆群体,但斜坡上部的生境是其他地方所没有的。
Les établissements humains aménagés sur les bassins hydrographiques peuvent modifier les systèmes hydrographiques et déstabiliser les talus, et accroître ainsi les risques d'inondation ou de glissement de terrain.
水域的人类住区可能会改变水系,破坏斜坡的稳定,因而增加了发生洪水和塌方的危险。
Pour ces deux types de catastrophes, on fait appel à des cartes de base susceptibles de faire apparaître des caractéristiques instables telles que des failles, des fractures et des pentes.
对于这两类灾害使用了能显示断层、断面和斜坡等不稳定特征的底图测绘。
Le quart du territoire du pays se trouve dans la vallée du Rhin, alors que les trois-quarts restants comprennent les versants de la vallée du Rhin et la zone alpine.
列支敦士登四分之一的国土位于莱茵河谷,另外四分之三处在莱茵河谷的斜坡和阿尔卑斯山区。
D'autres habitats, sur lesquels les effets de la pêche sont moins connus, sont les suintements et pockmarks, cheminées hydrothermales, champs d'éponges, talus océaniques, nodules polymétalliques, fosses océaniques et canyons sous-marins2, 4, 6, .
其他还不知道捕捞活动影响的生境包括冷渗漏和凹坑、热液喷口、海绵田、海洋斜坡、多金属结核、海沟和海底峡谷。
Les systèmes de drainage : les emplacements réservés au stockage ou à la manutention de substances devraient être inclinés, recouverts de béton et comporter un système de collecte bien conçu.
存放或处理消耗臭氧物质的区域应配有水泥铺设斜坡和设计得当的集水系统。
Il a été question notamment des activités entreprises par l'ASE pour mettre au point des méthodes de suivi par télédétection des mouvements des pentes, des champs de neige et des glaciers.
有与会者专门介绍了欧空局开发数据应用以监测斜坡运动和积雪冰川的情况。
9- Julien: Ah, près les légères pentes, à l’abri du vent, proche une forêt de pin, parce que c’est dans les pins que la femelle attire le mâle avec ses phéromones.
在微倾的斜坡上,靠近松树的背风处,母蝶在松树林里借分泌物吸引公蝶。
L'utilisation des techniques interférométriques au moyen de radars à ouverture synthétique permet de surveiller et de mieux cartographier les mouvements des pentes, sous réserve cependant de certaines contraintes liées à l'orbite du satellite.
通过使用干涉合成孔径雷达技术得以监测斜坡运动情况,并改进这方面的绘制工作,但因卫星轨道之故而存在一些限制。
Les biens et la population des pays développés et en développement se concentrent de plus en plus dans les zones côtières, les zones de versant, les zones encaissées et autres zones à risque.
“发达国家和发展中国家的资产和人口日益集中在沿海地区、斜坡、峡谷和其他易发生危险的地方”。
Ils se rencontrent dans des fjords, le long du rebord du plateau continental et autour des talus sous-marins et des monts sous-marins situés au large des côtes de presque tous les océans et mers.
珊瑚礁存在于几乎所有海洋的大陆架边缘以及近岸水底斜坡和海隆的周围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Les talus des groupes insulaires océaniques forment un habitat unique.
海洋群岛构成了独特
生境。
L'orage a raviné une pente.
暴雨把冲刷成一道道沟。
La puissance de feu est telle que la colline appelée “Côte 304” perd sept mètres de hauteur.
猛烈炮火使被称为“304
”
山丘降低了7米。
Des rampes spéciales ont été installées au Théâtre de marionnettes, au Théâtre de Valmiera et au Théâtre d'art.
在木偶剧院、瓦尔米耶拉剧院和艺术剧院设置了专用上下。
Le véhicule de M. Gemayel s'est éloigné et s'est engagé sur une légère pente, avant d'être bloqué par un autre véhicule.
杰马耶勒车子开动并上了一个小
,被另一辆车挡住去路。
L'une est tombée à proximité d'un stade, la deuxième près de l'autre versant et la troisième dans les environs d'une brigade d'artillerie.
一枚落在一个体育场附近,
二枚靠近另一个
,
三枚落在一个炮兵旅附近。
Pour que cette méthode soit rentable, il faut mettre à profit l'effet de gravité des terrains en pente pour faciliter l'écoulement de l'eau.
考虑到成本效益,应利用来收集自然向下流动
雨水。
La condamnation catégorique du terrorisme ne saurait être relativisée par quelque motif que ce soit, au risque de glisser sur une pente éthique douteuse.
对恐怖主义明确谴责任何放松
会导致沿着极为靠不住
伦理观念
下滑。
Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.
带着魔法花朵嘈嘈杂杂。
摇摇晃晃。神话中
群兽四处逡巡。热泪
永恒之海,乌云堆积。
Les versants inférieurs de ces talus peuvent être comparés à des communautés de monts sous-marins, mais les habitats de leurs versants supérieurs ne se retrouvent nulle part ailleurs.
这些下部可能相当于海隆群体,但
上部
生境是其他地方所没有
。
Les établissements humains aménagés sur les bassins hydrographiques peuvent modifier les systèmes hydrographiques et déstabiliser les talus, et accroître ainsi les risques d'inondation ou de glissement de terrain.
水域人类住区可能会改变水系,破坏
稳定,因而增加了发生洪水和塌方
危险。
Pour ces deux types de catastrophes, on fait appel à des cartes de base susceptibles de faire apparaître des caractéristiques instables telles que des failles, des fractures et des pentes.
对于这两类灾害使用了能显示断层、断面和
等不稳定特征
底图测绘。
Le quart du territoire du pays se trouve dans la vallée du Rhin, alors que les trois-quarts restants comprennent les versants de la vallée du Rhin et la zone alpine.
列支敦士登四分之一国土位于莱茵河谷,另外四分之三处在莱茵河谷
和阿尔卑斯山区。
D'autres habitats, sur lesquels les effets de la pêche sont moins connus, sont les suintements et pockmarks, cheminées hydrothermales, champs d'éponges, talus océaniques, nodules polymétalliques, fosses océaniques et canyons sous-marins2, 4, 6, .
其他还不知道捕捞活动影响生境包括冷渗漏和凹坑、热液喷口、海绵田、海洋
、多金属结核、海沟和海底峡谷。
Les systèmes de drainage : les emplacements réservés au stockage ou à la manutention de substances devraient être inclinés, recouverts de béton et comporter un système de collecte bien conçu.
存放或处理消耗臭氧物质区域应配有水泥铺设
和设计得当
集水系统。
Il a été question notamment des activités entreprises par l'ASE pour mettre au point des méthodes de suivi par télédétection des mouvements des pentes, des champs de neige et des glaciers.
有与会者专门介绍了欧空局开发数据应用以监测运动和积雪冰川
情况。
9- Julien: Ah, près les légères pentes, à l’abri du vent, proche une forêt de pin, parce que c’est dans les pins que la femelle attire le mâle avec ses phéromones.
在微上,靠近松树
背风处,母蝶在松树林里借分泌物吸引公蝶。
L'utilisation des techniques interférométriques au moyen de radars à ouverture synthétique permet de surveiller et de mieux cartographier les mouvements des pentes, sous réserve cependant de certaines contraintes liées à l'orbite du satellite.
通过使用干涉合成孔径雷达技术得以监测运动情况,并改进这方面
绘制工作,但因卫星轨道之故而存在着一些限制。
Les biens et la population des pays développés et en développement se concentrent de plus en plus dans les zones côtières, les zones de versant, les zones encaissées et autres zones à risque.
“发达国家和发展中国家资产和人口日益集中在沿海地区、
、峡谷和其他易发生危险
地方”。
Ils se rencontrent dans des fjords, le long du rebord du plateau continental et autour des talus sous-marins et des monts sous-marins situés au large des côtes de presque tous les océans et mers.
珊瑚礁存在于几乎所有海洋大陆架边缘以及近岸水底
和海隆
周围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les talus des groupes insulaires océaniques forment un habitat unique.
海洋群岛的斜构成了独特的生境。
L'orage a raviné une pente.
暴雨把斜冲刷成一道道沟。
La puissance de feu est telle que la colline appelée “Côte 304” perd sept mètres de hauteur.
猛烈的炮火使被称为“304斜”的山丘降低了7米。
Des rampes spéciales ont été installées au Théâtre de marionnettes, au Théâtre de Valmiera et au Théâtre d'art.
在木偶剧院、瓦尔米耶拉剧院和艺术剧院设置了专用上斜
。
Le véhicule de M. Gemayel s'est éloigné et s'est engagé sur une légère pente, avant d'être bloqué par un autre véhicule.
杰马耶勒的车子开并上了一个小斜
,被另一辆车挡住去路。
L'une est tombée à proximité d'un stade, la deuxième près de l'autre versant et la troisième dans les environs d'une brigade d'artillerie.
第一枚落在一个体育场附近,第二枚靠近另一个斜,第三枚落在一个炮兵旅附近。
Pour que cette méthode soit rentable, il faut mettre à profit l'effet de gravité des terrains en pente pour faciliter l'écoulement de l'eau.
考虑到成本效益,应利用斜来收集自然向
的雨水。
La condamnation catégorique du terrorisme ne saurait être relativisée par quelque motif que ce soit, au risque de glisser sur une pente éthique douteuse.
对恐怖主义明确谴责的任何放松会导致沿着极为靠不住的伦理观念的斜
。
Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.
带着魔法的花朵嘈嘈杂杂。斜摇摇晃晃。神话中的群兽四处逡巡。热泪倾注的永恒之海,乌云堆积。
Les versants inférieurs de ces talus peuvent être comparés à des communautés de monts sous-marins, mais les habitats de leurs versants supérieurs ne se retrouvent nulle part ailleurs.
这些斜的
部可能相当于海隆群体,但斜
上部的生境是其他地方所没有的。
Les établissements humains aménagés sur les bassins hydrographiques peuvent modifier les systèmes hydrographiques et déstabiliser les talus, et accroître ainsi les risques d'inondation ou de glissement de terrain.
水域的人类住区可能会改变水系,破坏斜的稳定,因而增加了发生洪水和塌方的危险。
Pour ces deux types de catastrophes, on fait appel à des cartes de base susceptibles de faire apparaître des caractéristiques instables telles que des failles, des fractures et des pentes.
对于这两类灾害使用了能显示断层、断面和斜
等不稳定特征的底图测绘。
Le quart du territoire du pays se trouve dans la vallée du Rhin, alors que les trois-quarts restants comprennent les versants de la vallée du Rhin et la zone alpine.
列支敦士登四分之一的国土位于莱茵河谷,另外四分之三处在莱茵河谷的斜和阿尔卑斯山区。
D'autres habitats, sur lesquels les effets de la pêche sont moins connus, sont les suintements et pockmarks, cheminées hydrothermales, champs d'éponges, talus océaniques, nodules polymétalliques, fosses océaniques et canyons sous-marins2, 4, 6, .
其他还不知道捕捞活影响的生境包括冷渗漏和凹坑、热液喷口、海绵田、海洋斜
、多金属结核、海沟和海底峡谷。
Les systèmes de drainage : les emplacements réservés au stockage ou à la manutention de substances devraient être inclinés, recouverts de béton et comporter un système de collecte bien conçu.
存放或处理消耗臭氧物质的区域应配有水泥铺设斜和设计得当的集水系统。
Il a été question notamment des activités entreprises par l'ASE pour mettre au point des méthodes de suivi par télédétection des mouvements des pentes, des champs de neige et des glaciers.
有与会者专门介绍了欧空局开发数据应用以监测斜运
和积雪冰川的情况。
9- Julien: Ah, près les légères pentes, à l’abri du vent, proche une forêt de pin, parce que c’est dans les pins que la femelle attire le mâle avec ses phéromones.
在微倾的斜上,靠近松树的背风处,母蝶在松树林里借分泌物吸引公蝶。
L'utilisation des techniques interférométriques au moyen de radars à ouverture synthétique permet de surveiller et de mieux cartographier les mouvements des pentes, sous réserve cependant de certaines contraintes liées à l'orbite du satellite.
通过使用干涉合成孔径雷达技术得以监测斜运
情况,并改进这方面的绘制工作,但因卫星轨道之故而存在着一些限制。
Les biens et la population des pays développés et en développement se concentrent de plus en plus dans les zones côtières, les zones de versant, les zones encaissées et autres zones à risque.
“发达国家和发展中国家的资产和人口日益集中在沿海地区、斜、峡谷和其他易发生危险的地方”。
Ils se rencontrent dans des fjords, le long du rebord du plateau continental et autour des talus sous-marins et des monts sous-marins situés au large des côtes de presque tous les océans et mers.
珊瑚礁存在于几乎所有海洋的大陆架边缘以及近岸水底斜和海隆的周围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。