法语助手
  • 关闭
liào lǐ
arranger; prendre soin de; disposer
Les enfants peuvent déjà s'occuper d'eux-mêmes.
孩子们已能自己料理生活。


arranger; disposer; prendre soin de~家务faire du ménage
préparation
préparatoire

Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.

这位星级厨师长擅长做法国传统料理

Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.

这位厨师长擅长做法国料理

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报对它的混合料理风格做了专访。

C'est la mode des restaurants japonais.

现在日本料理很流行。

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

果有人批评他的料理“都是添加剂”,他会非常恼火。

Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.

信息管理股还将负责料理人事记录档案系统。

La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.

作出公民资格规定,是为了确保已归还财产能够得到料理

Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.

妇女天用过多的时间料理基本家务。

L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.

督察逃离现场,民警Castillo留下料理Landaverry。

Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.

这些诊所还抚养儿童料理生活对家庭提供指导援助。

Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).

提供家务帮助的方式是帮助受益人做必要的家务(打扫卫生、供应食品其他生活必需品、帮助受益人料理个人卫生等)。

Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.

他所爱的女人善于料理家务,看管孩子。她突出的个性。

Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.

24岁之间的年轻女孩平均周花费13小时帮助料理家务,而她们的兄弟花费的时间只是8小时。

Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).

在评估需求(移动能力、个人卫生、膳食料理家务)时,考虑到不同层次的日常生活活动。

Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.

而且,因为庭审时间很长,这些法官白天没有或很少有机会料理私事。

De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.

较少农户种植蛋白质丰富的豆科植物,因为这种作物在整个生长周期中都需要料理,而他们很少可以这样做。

Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.

孩子们尤其受到溺爱:有两部非常成功的动画片上映,《料理鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩的喜爱,也受到大人的欢迎。

Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.

事实上,妇女经常在丈夫的要求或影响下放弃家庭以外的专业工作,照顾孩子、料理家务。

Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.

她们的闲暇时间都用来料理家务,或者帮助她们的母亲做生意或干其他工作,以补贴家用。

Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.

女孩常常从事照看小孩料理家务的工作,使家长能够多干些赚钱的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 料理 的法语例句

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


料斗卸料器, 料豆儿, 料度, 料估, 料酒, 料理, 料理后事, 料理家务, 料器, 料峭,
liào lǐ
arranger; prendre soin de; disposer
Les enfants peuvent déjà s'occuper d'eux-mêmes.
孩子们已能自己生活。


arranger; disposer; prendre soin de~家务faire du ménage
préparation
préparatoire

Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.

这位星级厨师长擅长做法国传统

Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.

这位厨师长擅长做法国

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报对它的混合风格做了专访。

C'est la mode des restaurants japonais.

现在日本很流行。

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有人批评他的“都是添加剂”,他会非常恼火。

Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.

信息管股还将负人事记录维持档案系统。

La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.

作出公民资格规定,是为了确保已归还财产能够得到

Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.

妇女天用过多的时间基本家务。

L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.

督察逃离现场,民警Castillo留下Landaverry。

Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.

这些诊所还就如何抚养儿童生活对家庭提供指导援助。

Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).

提供家务帮助的方式是帮助受益人做必要的家务(打扫卫生、供应食品其他生活必需品、帮助受益人个人卫生等)。

Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.

他所爱的女人善于家务,看管孩子。她突出的个性。

Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.

24岁之间的年轻女孩平均周花费13小时帮助家务,而她们的兄弟花费的时间只是8小时。

Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).

在评估需求(如移动能力、个人卫生、膳食家务)时,考虑到不同层次的日常生活活动。

Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.

而且,因为庭审时间很长,这些法官白天没有或很少有机会私事。

De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.

较少农户种植蛋白质丰富的豆科植物,因为这种作物在整个生长周期中都需要,而他们很少可以这样做。

Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.

孩子们尤其受到溺爱:有两部非常成功的动画片上映,《鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩的喜爱,也受到大人的欢迎。

Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.

事实上,妇女经常在丈夫的要求或影响下放弃家庭以外的专业工作,照顾孩子、家务。

Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.

她们的闲暇时间都用来家务,或者帮助她们的母亲做生意或干其他工作,以补贴家用。

Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.

女孩常常从事照看小孩家务的工作,使家长能够多干些赚钱的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 料理 的法语例句

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


料斗卸料器, 料豆儿, 料度, 料估, 料酒, 料理, 料理后事, 料理家务, 料器, 料峭,
liào lǐ
arranger; prendre soin de; disposer
Les enfants peuvent déjà s'occuper d'eux-mêmes.
孩子们已能自己理生活。


arranger; disposer; prendre soin de~家务faire du ménage
préparation
préparatoire

Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.

这位星级厨师长擅长做法国传统

Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.

这位厨师长擅长做法国

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报对它混合风格做了专访。

C'est la mode des restaurants japonais.

现在日本很流行。

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有人批评他“都是添加剂”,他会非常恼火。

Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.

信息管理股还将负责人事记录和维持档案系统。

La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.

作出公民资格规定,是为了确保已归还财产能够

Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.

妇女天用过基本家务。

L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.

督察逃离现场,民警Castillo留下Landaverry。

Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.

这些诊所还就如何抚养儿童和生活对家庭提供指导和援助。

Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).

提供家务帮助方式是帮助受益人做必要家务(打扫卫生、供应食品和其他生活必需品、帮助受益人个人卫生等)。

Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.

他所爱女人善于家务,看管孩子。她突出个性。

Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.

24岁之间年轻女孩平均周花费13小帮助家务,而她们兄弟花费间只是8小

Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).

在评估需求(如移动能力、个人卫生、膳食和家务),考虑不同层次日常生活活动。

Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.

而且,因为庭审间很长,这些法官白天没有或很少有机会私事。

De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.

较少农户种植蛋白质丰富豆科植物,因为这种作物在整个生长周期中都需要,而他们很少可以这样做。

Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.

孩子们尤其受溺爱:有两部非常成功动画片上映,《鼠王》更胜一筹,不但赢了小孩喜爱,也受大人欢迎。

Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.

事实上,妇女经常在丈夫要求或影响下放弃家庭以外专业工作,照顾孩子、家务。

Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.

她们闲暇间都用来家务,或者帮助她们母亲做生意或干其他工作,以补贴家用。

Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.

女孩常常从事照看小孩和家务工作,使家长能够干些赚钱工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 料理 的法语例句

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


料斗卸料器, 料豆儿, 料度, 料估, 料酒, 料理, 料理后事, 料理家务, 料器, 料峭,
liào lǐ
arranger; prendre soin de; disposer
Les enfants peuvent déjà s'occuper d'eux-mêmes.
孩子们已能自己料生活。


arranger; disposer; prendre soin de~务faire du ménage
préparation
préparatoire

Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.

这位星级厨师长擅长做法国传统

Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.

这位厨师长擅长做法国

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报它的混合风格做了专访。

C'est la mode des restaurants japonais.

现在日本很流行。

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有人批评他的“都是添加剂”,他会非常恼火。

Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.

信息管将负责人事记录和维持档案系统。

La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.

作出公民资格规定,是为了确保已归财产能够得到

Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.

妇女天用过多的时间基本务。

L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.

督察逃离现场,民警Castillo留下Landaverry。

Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.

这些诊所就如何抚养儿童和生活提供指导和援助。

Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).

提供务帮助的方式是帮助受益人做必要的务(打扫卫生、供应食品和其他生活必需品、帮助受益人个人卫生等)。

Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.

他所爱的女人善于务,看管孩子。她突出的个性。

Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.

24岁之间的年轻女孩平均周花费13小时帮助务,而她们的兄弟花费的时间只是8小时。

Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).

在评估需求(如移动能力、个人卫生、膳食和务)时,考虑到不同层次的日常生活活动。

Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.

而且,因为审时间很长,这些法官白天没有或很少有机会私事。

De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.

较少农户种植蛋白质丰富的豆科植物,因为这种作物在整个生长周期中都需要,而他们很少可以这样做。

Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.

孩子们尤其受到溺爱:有两部非常成功的动画片上映,《鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩的喜爱,也受到大人的欢迎。

Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.

事实上,妇女经常在丈夫的要求或影响下放弃以外的专业工作,照顾孩子、务。

Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.

她们的闲暇时间都用来务,或者帮助她们的母亲做生意或干其他工作,以补贴用。

Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.

女孩常常从事照看小孩和务的工作,使长能够多干些赚钱的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 料理 的法语例句

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


料斗卸料器, 料豆儿, 料度, 料估, 料酒, 料理, 料理后事, 料理家务, 料器, 料峭,
liào lǐ
arranger; prendre soin de; disposer
Les enfants peuvent déjà s'occuper d'eux-mêmes.
孩子们已能自己料理生活。


arranger; disposer; prendre soin de~家务faire du ménage
préparation
préparatoire

Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.

位星级厨师长擅长做法国传统料理

Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.

位厨师长擅长做法国料理

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报对它的混合料理风格做了专访。

C'est la mode des restaurants japonais.

现在日本料理很流行。

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有人批评他的料理“都是添加剂”,他会非常恼火。

Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.

信息管理股还将负责料理人事记录和维持档案系统。

La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.

作出公民资格规定,是为了确保已归还财产能够得到料理

Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.

妇女天用过多的时料理基本家务。

L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.

督察逃离现场,民警Castillo留下料理Landaverry。

Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.

些诊所还就如何抚养儿童和料理生活对家庭提供指导和援助。

Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).

提供家务帮助的方式是帮助受益人做必要的家务(打扫卫生、供应食品和其他生活必需品、帮助受益人料理个人卫生等)。

Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.

他所爱的女人善于料理家务,看管孩子。她突出的个性。

Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.

24的年轻女孩平均周花费13小时帮助料理家务,而她们的兄弟花费的时只是8小时。

Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).

在评估需求(如移动能力、个人卫生、膳食和料理家务)时,考虑到不同层次的日常生活活动。

Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.

而且,因为庭审时很长,些法官白天没有或很少有机会料理私事。

De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.

较少农户种植蛋白质丰富的豆科植物,因为种作物在整个生长周期中都需要料理,而他们很少可以样做。

Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.

孩子们尤其受到溺爱:有两部非常成功的动画片上映,《料理鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩的喜爱,也受到大人的欢迎。

Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.

事实上,妇女经常在丈夫的要求或影响下放弃家庭以外的专业工作,照顾孩子、料理家务。

Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.

她们的闲暇时都用来料理家务,或者帮助她们的母亲做生意或干其他工作,以补贴家用。

Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.

女孩常常从事照看小孩和料理家务的工作,使家长能够多干些赚钱的工作。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 料理 的法语例句

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


料斗卸料器, 料豆儿, 料度, 料估, 料酒, 料理, 料理后事, 料理家务, 料器, 料峭,
liào lǐ
arranger; prendre soin de; disposer
Les enfants peuvent déjà s'occuper d'eux-mêmes.
孩子们已能自己料理生活。


arranger; disposer; prendre soin de~家务faire du ménage
préparation
préparatoire

Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.

这位星级厨师长擅长法国传统料理

Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.

这位厨师长擅长法国料理

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报对它的混合料理风格了专访。

C'est la mode des restaurants japonais.

现在日本料理很流行。

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

批评他的料理“都是添加剂”,他会非常恼火。

Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.

信息管理股还将负责料理事记录和维持档案系统。

La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.

作出公民资格规定,是为了确保已归还财产能够得到料理

Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.

妇女天用过多的时间料理基本家务。

L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.

督察逃离现场,民警Castillo留下料理Landaverry。

Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.

这些诊所还就如何抚养儿童和料理生活对家庭提供指导和援助。

Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).

提供家务帮助的方式是帮助受必要的家务(打扫卫生、供应食品和其他生活必需品、帮助受料理卫生等)。

Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.

他所爱的女善于料理家务,看管孩子。她突出的个性。

Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.

24岁之间的年轻女孩平均周花费13小时帮助料理家务,而她们的兄弟花费的时间只是8小时。

Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).

在评估需求(如移动能力、个卫生、膳食和料理家务)时,考虑到不同层次的日常生活活动。

Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.

而且,因为庭审时间很长,这些法官白天没有或很少有机会料理私事。

De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.

较少农户种植蛋白质丰富的豆科植物,因为这种作物在整个生长周期中都需要料理,而他们很少可以这样

Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.

孩子们尤其受到溺爱:有两部非常成功的动画片上映,《料理鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩的喜爱,也受到大的欢迎。

Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.

事实上,妇女经常在丈夫的要求或影响下放弃家庭以外的专业工作,照顾孩子、料理家务。

Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.

她们的闲暇时间都用来料理家务,或者帮助她们的母亲生意或干其他工作,以补贴家用。

Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.

女孩常常从事照看小孩和料理家务的工作,使家长能够多干些赚钱的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 料理 的法语例句

用户正在搜索


从速, 从速处理, 从堂, 从天而降, 从天体发射出的, 从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾,

相似单词


料斗卸料器, 料豆儿, 料度, 料估, 料酒, 料理, 料理后事, 料理家务, 料器, 料峭,
liào lǐ
arranger; prendre soin de; disposer
Les enfants peuvent déjà s'occuper d'eux-mêmes.
孩子们能自己料理生活。


arranger; disposer; prendre soin de~家faire du ménage
préparation
préparatoire

Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.

这位星级厨师长擅长做法国传统料理

Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.

这位厨师长擅长做法国料理

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报对它的混合料理风格做了专访。

C'est la mode des restaurants japonais.

现在日本料理很流行。

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有人批评他的料理“都是添加剂”,他会非常恼火。

Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.

信息管理股还将负责料理人事记录和维持档案系统。

La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.

作出公民资格规定,是为了归还财产能够得到料理

Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.

妇女天用过多的时间料理基本家

L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.

逃离现场,民警Castillo留下料理Landaverry。

Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.

这些诊所还就如何抚养儿童和料理生活对家庭提供指导和援助。

Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).

提供家帮助的方式是帮助受益人做必要的家(打扫卫生、供应食品和其他生活必需品、帮助受益人料理个人卫生等)。

Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.

他所爱的女人善于料理,看管孩子。她突出的个性。

Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.

24岁之间的年轻女孩平均周花费13小时帮助料理,而她们的兄弟花费的时间只是8小时。

Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).

在评估需求(如移动能力、个人卫生、膳食和料理)时,考虑到不同层次的日常生活活动。

Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.

而且,因为庭审时间很长,这些法官白天没有或很少有机会料理私事。

De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.

较少农户种植蛋白质丰富的豆科植物,因为这种作物在整个生长周期中都需要料理,而他们很少可以这样做。

Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.

孩子们尤其受到溺爱:有两部非常成功的动画片上映,《料理鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩的喜爱,也受到大人的欢迎。

Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.

事实上,妇女经常在丈夫的要求或影响下放弃家庭以外的专业工作,照顾孩子、料理

Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.

她们的闲暇时间都用来料理,或者帮助她们的母亲做生意或干其他工作,以补贴家用。

Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.

女孩常常从事照看小孩和料理的工作,使家长能够多干些赚钱的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 料理 的法语例句

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


料斗卸料器, 料豆儿, 料度, 料估, 料酒, 料理, 料理后事, 料理家务, 料器, 料峭,
liào lǐ
arranger; prendre soin de; disposer
Les enfants peuvent déjà s'occuper d'eux-mêmes.
孩子们已能自己料理生活。


arranger; disposer; prendre soin de~家务faire du ménage
préparation
préparatoire

Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.

这位星级厨师长擅长做法国传统料理

Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.

这位厨师长擅长做法国料理

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报对它的混合料理风格做了专访。

C'est la mode des restaurants japonais.

现在日本料理很流行。

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有批评他的料理“都是添加剂”,他会非常恼火。

Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.

信息管理股还将负责料理录和维持档案系统。

La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.

作出公民资格规定,是为了确保已归还财产能够得到料理

Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.

妇女天用过多的时间料理基本家务。

L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.

督察逃离现场,民警Castillo留下料理Landaverry。

Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.

这些诊所还就如何抚料理生活对家庭提供指导和援助。

Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).

提供家务帮助的方式是帮助受益做必要的家务(打扫卫生、供应食品和其他生活必需品、帮助受益料理卫生等)。

Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.

他所爱的女善于料理家务,看管孩子。她突出的个性。

Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.

24岁之间的年轻女孩平均周花费13小时帮助料理家务,而她们的兄弟花费的时间只是8小时。

Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).

在评估需求(如移动能力、个卫生、膳食和料理家务)时,考虑到不同层次的日常生活活动。

Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.

而且,因为庭审时间很长,这些法官白天没有或很少有机会料理

De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.

较少农户种植蛋白质丰富的豆科植物,因为这种作物在整个生长周期中都需要料理,而他们很少可以这样做。

Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.

孩子们尤其受到溺爱:有两部非常成功的动画片上映,《料理鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩的喜爱,也受到大的欢迎。

Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.

实上,妇女经常在丈夫的要求或影响下放弃家庭以外的专业工作,照顾孩子、料理家务。

Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.

她们的闲暇时间都用来料理家务,或者帮助她们的母亲做生意或干其他工作,以补贴家用。

Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.

女孩常常从照看小孩和料理家务的工作,使家长能够多干些赚钱的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 料理 的法语例句

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


料斗卸料器, 料豆儿, 料度, 料估, 料酒, 料理, 料理后事, 料理家务, 料器, 料峭,
liào lǐ
arranger; prendre soin de; disposer
Les enfants peuvent déjà s'occuper d'eux-mêmes.
孩子们已能自己料生活。


arranger; disposer; prendre soin de~faire du ménage
préparation
préparatoire

Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.

这位星级厨师长擅长做法国传统

Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.

这位厨师长擅长做法国

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报对它混合风格做了专访。

C'est la mode des restaurants japonais.

现在日本行。

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有人批评他“都是添加剂”,他会非常恼火。

Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.

信息管股还将负责人事记录和维持档案系统。

La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.

作出公民资格规定,是为了确保已归还财产能够得到

Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.

妇女天用过多时间基本

L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.

督察逃离现场,民警Castillo留下Landaverry。

Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.

这些诊所还就如何抚养儿童和生活对庭提供指导和援助。

Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).

提供帮助方式是帮助受益人做必要(打扫卫生、供应食品和其他生活必需品、帮助受益人个人卫生等)。

Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.

他所爱女人善于,看管孩子。她突出个性。

Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.

24岁之间年轻女孩平均周花费13小时帮助,而她们兄弟花费时间只是8小时。

Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).

在评估需求(如移动能力、个人卫生、膳食和)时,考虑到不同层次日常生活活动。

Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.

而且,因为庭审时间长,这些法官白天没有或少有机会私事。

De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.

较少农户种植蛋白质丰富豆科植物,因为这种作物在整个生长周期中都需要,而他们少可以这样做。

Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.

孩子们尤其受到溺爱:有两部非常成功动画片上映,《鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩喜爱,也受到大人欢迎。

Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.

事实上,妇女经常在丈夫要求或影响下放弃庭以外专业工作,照顾孩子、

Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.

她们闲暇时间都用来,或者帮助她们母亲做生意或干其他工作,以补贴用。

Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.

女孩常常从事照看小孩和工作,使长能够多干些赚钱工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 料理 的法语例句

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


料斗卸料器, 料豆儿, 料度, 料估, 料酒, 料理, 料理后事, 料理家务, 料器, 料峭,
liào lǐ
arranger; prendre soin de; disposer
Les enfants peuvent déjà s'occuper d'eux-mêmes.
孩子们已能自己生活。


arranger; disposer; prendre soin de~家务faire du ménage
préparation
préparatoire

Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.

这位星级厨师长擅长做法国传统

Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.

这位厨师长擅长做法国

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

赛报对它的混合风格做了专访。

C'est la mode des restaurants japonais.

现在日本很流行。

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有批评他的“都是添加剂”,他会非常恼火。

Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.

信息管股还将负责事记录和维持档案系统。

La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.

作出公民资格规定,是为了确保已归还财产能够得到

Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.

妇女天用过多的时间基本家务。

L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.

督察逃离现场,民警Castillo留下Landaverry。

Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.

这些诊所还就如何抚养儿童和生活对家庭提供指导和援助。

Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).

提供家务帮助的方式是帮助受益做必要的家务(打扫卫生、供应食品和其他生活必需品、帮助受益卫生等)。

Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.

他所爱的女善于家务,看管孩子。她突出的个性。

Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.

24岁之间的年轻女孩平均周花费13小时帮助家务,而她们的兄弟花费的时间只是8小时。

Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).

在评估需求(如移动能力、个卫生、膳食和家务)时,考虑到不同层次的日常生活活动。

Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.

而且,因为庭审时间很长,这些法官白天没有或很少有机会私事。

De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.

较少农户种植蛋白质丰富的豆科植物,因为这种作物在整个生长周期中都需要,而他们很少可以这样做。

Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.

孩子们尤其受到溺爱:有两部非常成功的动画片上映,《鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩的喜爱,也受到大的欢迎。

Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.

事实上,妇女经常在丈夫的要求或影响下放弃家庭以外的专业工作,照顾孩子、家务。

Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.

她们的闲暇时间都用来家务,或者帮助她们的母亲做生意或干其他工作,以补贴家用。

Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.

女孩常常从事照看小孩和家务的工作,使家长能够多干些赚钱的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 料理 的法语例句

用户正在搜索


从左舷看见灯塔, 从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊,

相似单词


料斗卸料器, 料豆儿, 料度, 料估, 料酒, 料理, 料理后事, 料理家务, 料器, 料峭,