Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick
那种你看过他听过他的话就会敬重的人。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick
那种你看过他听过他的话就会敬重的人。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分敬重。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉
早已
一个受人敬重的组织。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张在
条街上
很有声望的,得到大家的敬重。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下的生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受到举国敬重。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们的行动应该旨在赢得他们的敬重。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我敬重他和他了不起的努力,

体安道尔人的
声。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
些诚实的

成维和人员的绝大多数,他们值得我们的肯定和敬重。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他们为值得敬重的朋友,而不
同情的对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们对他们中间那些在和平事业作出最大牺牲者表示敬重。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常敬重在座的和世界各地的妇
和
士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
一代人在哪里都值得敬重、值得鼓励,尤其
在他们献身的地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常敬重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,
体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格的高度敬重。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你的敬重我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得的成绩。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民的传统价值体系始终特别重视和敬重妇
。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
他称
些评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“敬重”和重视“他们的友谊”。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
实际上反映了其婚姻基础
相互尊重和相互敬重,因此其决定也应该以相互同意为基础。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指的
受敬重的长者——以前一直
一位自由战士。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
敬重逝者
他们生活方式、信仰和文化所固有的宗教和传统的体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick
那种你看过
听过

就会敬重
人。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
对老师十分敬重。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉这早已
一个受人敬重
组织。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张在这条街上
很有声望
,得到大家
敬重。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下
生日被作为一个公共假日来庆祝,表明
受到举国敬重。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们
行动应该旨在赢得
们
敬重。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我敬重
和
了不起
努力,这
全体安道尔人
声。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
这些诚实
男女构成维和人员
绝大多数,
们值得我们
肯定和敬重。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视
们为值得敬重
朋友,而不
同情
对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们对
们中间那些在和平事业作出最大牺牲者表示敬重。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常敬重在座
和世界各地
妇女和女士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这一代人在哪里都值得敬重、值得鼓励,

在
们献身
地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常敬重秘书长科菲·安南及
特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,这体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格
高度敬重。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你
敬重我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得
成绩。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民
传统价值体系始终特别重视和敬重妇女。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
称这些评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“敬重”和重视“
们
友谊”。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
这实际上反映了
婚姻基础
相互尊重和相互敬重,因此
决定也应该以相互同意为基础。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指
受敬重
长者——以前一直
一位自由战士。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
敬重逝者
们生活方式、信仰和文化所固有
宗教和传统
体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你看过
听过
话就会敬重
人。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
对老师十分敬重。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉这早已是一个受人敬重
组织。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张在这条街上是很有声望
,得到大家
敬重。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下
生日被作为一个公共假日来庆祝,表明
受到举国敬重。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们
行动应该旨在赢得
们
敬重。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我敬重
和

起
努力,这是全体安道尔人
声。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
这些诚实
男女构成维和人

大多数,
们值得我们
肯定和敬重。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视
们为值得敬重
朋友,而
是同情
对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们对
们中间那些在和平事业作出最大牺牲者表示敬重。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常敬重在座
和世界各地
妇女和女士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这一代人在哪里都值得敬重、值得鼓励,尤其是在
们献身
地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常敬重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,这体现
国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格
高度敬重。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你
敬重我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得
成绩。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民
传统价值体系始终特别重视和敬重妇女。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
称这些评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“敬重”和重视“
们
友谊”。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
这实际上反映
其婚姻基础是相互尊重和相互敬重,因此其决定也应该以相互同意为基础。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指
是受敬重
长者——以前一直是一位自由战士。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
敬重逝者是
们生活方式、信仰和文化所固有
宗教和传统
体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你看过他听过他的话就会敬重的人。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分敬重。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉这早已是一个受人敬重的组织。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张在这条街上是很有声望的,得

的敬重。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下的生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受
举国敬重。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们的行动应该旨在赢得他们的敬重。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我敬重他和他了不起的努力,这是全体安道尔人的
声。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
这些诚实的男女构成维和人员的绝
多数,他们值得我们的肯定和敬重。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他们为值得敬重的朋友,而不是同情的对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们对他们中间那些在和平事业作出最


表示敬重。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常敬重在座的和世界各地的妇女和女士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这一代人在哪里都值得敬重、值得鼓励,尤其是在他们献身的地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常敬重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,这体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格的高度敬重。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你的敬重我提出第一个问题:
会每一届会议主席都热切希望留下取得的成绩。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民的传统价值体系始终特别重视和敬重妇女。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
他称这些评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“敬重”和重视“他们的友谊”。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
这实际上反映了其婚姻基础是相互尊重和相互敬重,因此其决定也应该以相互同意为基础。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指的是受敬重的长
——以前一直是一位自由战士。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
敬重逝
是他们生活方式、信仰和文化所固有的宗教和传统的体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你看过他听过他的话就会敬重的人。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分敬重。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉这早已是一个受人敬重的组织。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张
这条街上是很有声望的,
到大家的敬重。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下的生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受到举国敬重。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们的行动应该旨

他们的敬重。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我敬重他
他了不起的努力,这是全体安道尔人的
声。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
这些诚实的男女构成维
人员的绝大多数,他们值
我们的

敬重。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他们为值
敬重的朋友,而不是同情的对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们对他们中间那些
平事业作出最大牺牲者表示敬重。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常敬重
座的
世界各地的妇女
女士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这一代人
哪里都值
敬重、值
鼓励,尤其是
他们献身的地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常敬重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,这体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格的高度敬重。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你的敬重我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取
的成绩。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民的传统价值体系始终特别重视
敬重妇女。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
他称这些评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“敬重”
重视“他们的友谊”。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
这实际上反映了其婚姻基础是相互尊重
相互敬重,因此其决
也应该以相互同意为基础。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指的是受敬重的长者——以前一直是一位自由战士。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
敬重逝者是他们生活方式、信仰
文化所固有的宗教
传统的体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你看过他听过他的话就会敬重的人。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他

十分敬重。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉这早已是一个受人敬重的组织。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
张在这条街上是很有声望的,得到大家的敬重。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下的生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受到举国敬重。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们的行动应该旨在赢得他们的敬重。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我敬重他和他了不起的努力,这是全体安道尔人的
声。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
这些诚实的男女构成维和人员的绝大多数,他们
得我们的肯定和敬重。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他们为
得敬重的朋友,而不是同情的
象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们
他们中间那些在和平事业作出最大牺牲者表示敬重。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常敬重在座的和世界各地的妇女和女士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这一代人在哪

得敬重、
得鼓励,尤其是在他们献身的地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常敬重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,这体现了国际社会
贵国——圣卢西亚——以及
你高贵品格的高度敬重。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于
你的敬重我提出第一个问题:大会每一届会议主席
热切希望留下取得的成绩。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民的传统价
体系始终特别重视和敬重妇女。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
他称这些评论“失当”,并且
萨科奇夫妇表示“敬重”和重视“他们的友谊”。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
这实际上反映了其婚姻基础是相互尊重和相互敬重,因此其决定也应该以相互同意为基础。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指的是受敬重的长者——以前一直是一位自由战士。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
敬重逝者是他们生活方式、信仰和文化所固有的宗教和传统的体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你看过他听过他
话就会敬重
人。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对
师十分敬重。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉这早已是一个受人敬重
组
。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.


这条街上是很有声望
,得到大家
敬重。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下
生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受到举国敬重。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们
行动应该旨
赢得他们
敬重。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我敬重他和他了不起
努力,这是全体安道尔人
声。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
这些诚实
男女构成维和人员
绝大多数,他们值得我们
肯定和敬重。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他们为值得敬重
朋友,而不是同情
对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们对他们中间那些
和平事业作出最大牺牲者表示敬重。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常敬重

和世界各地
妇女和女士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这一代人
哪里都值得敬重、值得鼓励,尤其是
他们献身
地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常敬重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,这体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格
高度敬重。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你
敬重我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得
成绩。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民
传统价值体系始终特别重视和敬重妇女。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
他称这些评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“敬重”和重视“他们
友谊”。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
这实际上反映了其婚姻基础是相互尊重和相互敬重,因此其决定也应该以相互同意为基础。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指
是受敬重
长者——以前一直是一位自由战士。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
敬重逝者是他们生活方式、信仰和文化所固有
宗教和传统
体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你看过他听过他
话就会

人。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分
。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉这早已是一个受人

组织。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张在这条街上是很有

,得到大家

。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下
生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受到举国
。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们
行动应该旨在赢得他们

。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我
他和他了不起
努力,这是全体安道尔人

。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
这些诚实
男女构成维和人员
绝大多数,他们值得我们
肯定和
。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他们为值得

朋友,而不是同情
对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们对他们中间那些在和平事业作出最大牺牲者表

。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常
在座
和世界各地
妇女和女士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这一代人在哪里都值得
、值得鼓励,尤其是在他们献身
地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常
秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,这体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格
高度
。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你

我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希
留下取得
成绩。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民
传统价值体系始终特别
视和
妇女。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
他称这些评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表
“
”和
视“他们
友谊”。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
这实际上反映了其婚姻基础是相互尊
和相互
,因此其决定也应该以相互同意为基础。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指
是受

长者——以前一直是一位自由战士。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.

逝者是他们生活方式、信仰和文化所固有
宗教和传统
体现。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你看过他听过他
话就会

人。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分
。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉这早已是一个受人

组织。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张在这条街上是很有声望
,得到大家

。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下
生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受到举国
。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们
行动应该旨在赢得他们

。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我
他和他了不起
努力,这是全体安道尔人
声。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
这些诚实
男女构成维和人员
绝大多数,他们值得我们
肯定和
。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他们为值得

朋友,而不是同情
对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们对他们中间那些在和平事业作出最大牺牲者表示
。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常
在座
和

地
妇女和女士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这一代人在哪里都值得
、值得鼓励,尤其是在他们献身
地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常
秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,这体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格
高度
。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你

我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得
成绩。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民
传统价值体系始终特别
视和
妇女。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
他称这些评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“
”和
视“他们
友谊”。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
这实际上反映了其婚姻基础是相互尊
和相互
,因此其决定也应该以相互同意为基础。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指
是受

长者——以前一直是一位自由战士。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.

逝者是他们生活方式、信仰和文化所固有
宗教和传统
体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。