法语助手
  • 关闭
jiāo gěi
répandre des (connaissances, compétences) sur quelqu'un
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il lui a enseigné l'art de se défendre.

教给他自我保护的技巧。

Il fait apprendre une fable de La Fontaine à un enfant.

他请人教给孩子篇拉封丹的寓言。

Il leur enseigne par la même occasion les méthodes à suivre pour parvenir à ce résultat.

同时,它还教给他们弃恶从善的方法。

Faire silence, c’est laisser à Dieu ce qui est en dehors de ma portée et de mes capacités.

平静下来,把那些超越我们能力以外的事情教给天主。

Pour des raisons pratiques, le vietnamien était donc invariablement enseigné comme première langue dans nombre de provinces.

因此,由于各种实际原因,在许多省总是把越南语作为第语言教给学生。

Fred Farrugia, ex-maquilleur de cinéma, a créé sa propre ligne . Il nous livre quelques astuces faciles à réaliser.

之前是电影化妆师,创建了自己的化妆风格路线。他将教给我们些简单的重新塑造面容的诀窍。

Rien ne permet de mieux prévoir quel sera l'avenir d'une société que les leçons que nous enseignons à nos enfants.

对社会未来的预测,其准确程度都不会超出我们教给孩子的经验教训。

On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.

他请求不再将我们的技术和知识教给这些肤浅的家伙了。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们我们经的教训:绥靖与沉默是种危险战略。

Elle lui a enseigné la valeur de la lutte pour des idéaux et celle du dévouement pour la tâche à accomplir.

是她教给了他为理想而奋斗并全心全意完成手头任务的价值观。

Ils pensent donc qu'il serait plus utile d'enseigner aux jeunes à faire des choix judicieux afin de vivre en bonne santé.

青年们建议,更为有效的做法是,教给青年人如恰当选择健康的生活方式。

Si.Elle fut donnée dans des écoles religieuses,ou par des maîtres et des professeurs que les élèves payaient de la main à la main.

是的,在教会学校,是以拉丁语授课,老师或教授把拉丁语教给那些把钱交到他们手里的学生。

Permettez-moi une précision : si le nouveau siècle ne devait nous enseigner qu'une seule leçon, ce serait que les défis mondiaux requièrent des solutions mondiales.

如果说新世纪只教给我们经验教训,那就是全球挑战需全球应对。

Enfin, d'innombrables exemples tirés de l'histoire, y compris en Bosnie-Herzégovine, nous enseignent une leçon précieuse : une réconciliation nationale n'est possible qu'après une catharsis nationale.

最后,但并非最不重的是,有载的历史上无数范例----包括波斯尼亚和黑塞哥维那在内----都教给我们宝贵的教训:没有国家的净化,就没有民族和解。

16.10.2 Lors de rencontres avec d'autres femmes et de séances de conseils psychologiques pour les nouveaux mariés, on apprend aux femmes à persévérer dans le mariage.

10.2 婚姻中的忍耐在马拉维是通过为新婚夫妇举办烹调宴会和咨询会而教给夫妻双方的。

La reconstitution du crime aurait eu lieu en la présence de 24 enquêteurs et son fils a été obligé de répéter ce qu'on lui avait enjoint de dire auparavant.

据说在犯罪现场进行这次模拟时在场的有24名调查人员,他的儿子必须重复在此之前教给他说的那些话。

Il est recommandé de faire contribuer la population et les organisations de chaque pays à la collecte de ces renseignements, qui pourront être utilisés à l'occasion de manifestations et former la population aux activités spatiales.

建议让各国的人民和组织参与收集这些信息,并且可以把它用于纪念所发生的事件并教给人们空间活动的知识。

Il est dommage cependant - et regrettable aussi - qu'un pays, une nation, comme nous en développement, vienne à cette tribune non pas pour exprimer sa propre position, mais plutôt pour régurgiter ce qui lui a été enseigné.

然而,很可惜,并且令人遗憾的是,国家,同类发展中国家,竟然来到这论坛,不是为了表达其立场,而是机械地重复过去教给它的东西。

En Serbie-et-Monténégro, le Programme «Ne détruisez pas votre vie» organise des visites d'enfants du primaire et d'élèves des lycées dans les services de la police où on leur enseigne la manière de se protéger contre la violence familiale, la traite et l'exploitation sexuelle.

在塞尔维亚和黑山,“你的生命不会永存,因此不损毁它”方案组织小学儿童和中学学生参观警察局,在警察局教给他们如保护自己免于家庭暴力、人口贩运和性剥削 45。

Pour toutes ces raisons, nous serons confrontés directement ou indirectement à des répercussions politiques et sociales qui demandent une réaction rapide et beaucoup de vigilance. L'histoire nous a appris que les tempêtes passent mais que leurs effets mettent beaucoup de temps à disparaître.

为此,我们将直接和间接地面临些政治与社会影响,这需我们做出沉着应对,因为历史教给我们风暴虽然过去,但其影响却会依然持续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教给 的法语例句

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


教辅, 教父, 教父(母)的身份或责任, 教父母, 教改, 教给, 教工, 教官, 教规, 教规集,
jiāo gěi
répandre des (connaissances, compétences) sur quelqu'un
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il lui a enseigné l'art de se défendre.

教给他自我保护的技巧。

Il fait apprendre une fable de La Fontaine à un enfant.

他请人教给拉封丹的寓言。

Il leur enseigne par la même occasion les méthodes à suivre pour parvenir à ce résultat.

同时,它还教给他们弃恶从善的方法。

Faire silence, c’est laisser à Dieu ce qui est en dehors de ma portée et de mes capacités.

平静下来,把那些超越我们能力以外的事情教给天主。

Pour des raisons pratiques, le vietnamien était donc invariablement enseigné comme première langue dans nombre de provinces.

因此,由于各种实际原因,在许多省总是把越南语作为第语言教给学生。

Fred Farrugia, ex-maquilleur de cinéma, a créé sa propre ligne . Il nous livre quelques astuces faciles à réaliser.

之前是电影化妆师,创建了自己的化妆风格路线。他将教给我们些简单的重新塑造面容的诀窍。

Rien ne permet de mieux prévoir quel sera l'avenir d'une société que les leçons que nous enseignons à nos enfants.

任何个对社会未来的预测,其准确程度都不会超出我们教给的经验教训。

On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.

他请求不再将我们的技术和知识教给这些肤浅的家伙了。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们个我们经常忘记的教训:绥靖与沉默是种危险战略。

Elle lui a enseigné la valeur de la lutte pour des idéaux et celle du dévouement pour la tâche à accomplir.

是她教给了他为理想而奋斗并全心全意完成手头任务的价值观。

Ils pensent donc qu'il serait plus utile d'enseigner aux jeunes à faire des choix judicieux afin de vivre en bonne santé.

青年们建议,更为有效的做法是,教给青年人如何恰当选择健康的生活方式。

Si.Elle fut donnée dans des écoles religieuses,ou par des maîtres et des professeurs que les élèves payaient de la main à la main.

是的,在教会学校,是以拉丁语授课,老师或教授把拉丁语教给那些把钱交到他们手里的学生。

Permettez-moi une précision : si le nouveau siècle ne devait nous enseigner qu'une seule leçon, ce serait que les défis mondiaux requièrent des solutions mondiales.

如果说新教给我们个经验教训,那就是全球挑战需全球应对。

Enfin, d'innombrables exemples tirés de l'histoire, y compris en Bosnie-Herzégovine, nous enseignent une leçon précieuse : une réconciliation nationale n'est possible qu'après une catharsis nationale.

最后,但并非最不重的是,有记载的历史上无数范例----包括波斯尼亚和黑塞哥维那在内----都教给我们个宝贵的教训:没有国家的净化,就没有民族和解。

16.10.2 Lors de rencontres avec d'autres femmes et de séances de conseils psychologiques pour les nouveaux mariés, on apprend aux femmes à persévérer dans le mariage.

10.2 婚姻中的忍耐在马拉维是通过为新婚夫妇举办烹调宴会和咨询会而教给夫妻双方的。

La reconstitution du crime aurait eu lieu en la présence de 24 enquêteurs et son fils a été obligé de répéter ce qu'on lui avait enjoint de dire auparavant.

据说在犯罪现场进行这次模拟时在场的有24名调查人员,他的儿必须重复在此之前教给他说的那些话。

Il est recommandé de faire contribuer la population et les organisations de chaque pays à la collecte de ces renseignements, qui pourront être utilisés à l'occasion de manifestations et former la population aux activités spatiales.

建议让各国的人民和组织参与收集这些信息,并且可以把它用于念所发生的事件并教给人们空间活动的知识。

Il est dommage cependant - et regrettable aussi - qu'un pays, une nation, comme nous en développement, vienne à cette tribune non pas pour exprimer sa propre position, mais plutôt pour régurgiter ce qui lui a été enseigné.

然而,很可惜,并且令人遗憾的是,个国家,个同类发展中国家,竟然来到这个论坛,不是为了表达其立场,而是机械地重复过去教给它的东西。

En Serbie-et-Monténégro, le Programme «Ne détruisez pas votre vie» organise des visites d'enfants du primaire et d'élèves des lycées dans les services de la police où on leur enseigne la manière de se protéger contre la violence familiale, la traite et l'exploitation sexuelle.

在塞尔维亚和黑山,“你的生命不会永存,因此不损毁它”方案组织小学儿童和中学学生参观警察局,在警察局教给他们如何保护自己免于家庭暴力、人口贩运和性剥削 45。

Pour toutes ces raisons, nous serons confrontés directement ou indirectement à des répercussions politiques et sociales qui demandent une réaction rapide et beaucoup de vigilance. L'histoire nous a appris que les tempêtes passent mais que leurs effets mettent beaucoup de temps à disparaître.

为此,我们将直接和间接地面临些政治与社会影响,这需我们做出沉着应对,因为历史教给我们风暴虽然过去,但其影响却会依然持续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教给 的法语例句

用户正在搜索


递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加, 递价, 递减, 递减的, 递减函数, 递减级数, 递减率,

相似单词


教辅, 教父, 教父(母)的身份或责任, 教父母, 教改, 教给, 教工, 教官, 教规, 教规集,
jiāo gěi
répandre des (connaissances, compétences) sur quelqu'un
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il lui a enseigné l'art de se défendre.

教给他自我保护的技巧。

Il fait apprendre une fable de La Fontaine à un enfant.

他请人教给孩子一篇拉封丹的寓言。

Il leur enseigne par la même occasion les méthodes à suivre pour parvenir à ce résultat.

同时,它还教给他们弃恶从善的方法。

Faire silence, c’est laisser à Dieu ce qui est en dehors de ma portée et de mes capacités.

平静下来,把那些超越我们能力以外的事情教给天主。

Pour des raisons pratiques, le vietnamien était donc invariablement enseigné comme première langue dans nombre de provinces.

因此,由于各种实际原因,在许多省总是把越南语作为第一语言教给学生。

Fred Farrugia, ex-maquilleur de cinéma, a créé sa propre ligne . Il nous livre quelques astuces faciles à réaliser.

之前是电影,创建了自己的风格路线。他将教给我们一些简单的重新塑造面容的诀窍。

Rien ne permet de mieux prévoir quel sera l'avenir d'une société que les leçons que nous enseignons à nos enfants.

何一个对社会未来的预测,其准确程度都不会超出我们教给孩子的经验教训。

On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.

他请求不再将我们的技术和知识教给这些肤浅的家伙了。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们一个我们经常忘记的教训:绥靖与沉默是一种危险战略。

Elle lui a enseigné la valeur de la lutte pour des idéaux et celle du dévouement pour la tâche à accomplir.

是她教给了他为理想而奋斗并全心全意完成手务的价值观。

Ils pensent donc qu'il serait plus utile d'enseigner aux jeunes à faire des choix judicieux afin de vivre en bonne santé.

青年们建议,更为有效的做法是,教给青年人如何恰当选择健康的生活方式。

Si.Elle fut donnée dans des écoles religieuses,ou par des maîtres et des professeurs que les élèves payaient de la main à la main.

是的,在教会学校,是以拉丁语授课,老或教授把拉丁语教给那些把钱交到他们手里的学生。

Permettez-moi une précision : si le nouveau siècle ne devait nous enseigner qu'une seule leçon, ce serait que les défis mondiaux requièrent des solutions mondiales.

如果说新世纪只教给我们一个经验教训,那就是全球挑战需全球应对。

Enfin, d'innombrables exemples tirés de l'histoire, y compris en Bosnie-Herzégovine, nous enseignent une leçon précieuse : une réconciliation nationale n'est possible qu'après une catharsis nationale.

最后,但并非最不重的是,有记载的历史上无数范例----包括波斯尼亚和黑塞哥维那在内----都教给我们一个宝贵的教训:没有国家的净,就没有民族和解。

16.10.2 Lors de rencontres avec d'autres femmes et de séances de conseils psychologiques pour les nouveaux mariés, on apprend aux femmes à persévérer dans le mariage.

10.2 婚姻中的忍耐在马拉维是通过为新婚夫妇举办烹调宴会和咨询会而教给夫妻双方的。

La reconstitution du crime aurait eu lieu en la présence de 24 enquêteurs et son fils a été obligé de répéter ce qu'on lui avait enjoint de dire auparavant.

据说在犯罪现场进行这次模拟时在场的有24名调查人员,他的儿子必须重复在此之前教给他说的那些话。

Il est recommandé de faire contribuer la population et les organisations de chaque pays à la collecte de ces renseignements, qui pourront être utilisés à l'occasion de manifestations et former la population aux activités spatiales.

建议让各国的人民和组织参与收集这些信息,并且可以把它用于纪念所发生的事件并教给人们空间活动的知识。

Il est dommage cependant - et regrettable aussi - qu'un pays, une nation, comme nous en développement, vienne à cette tribune non pas pour exprimer sa propre position, mais plutôt pour régurgiter ce qui lui a été enseigné.

然而,很可惜,并且令人遗憾的是,一个国家,一个同类发展中国家,竟然来到这个论坛,不是为了表达其立场,而是机械地重复过去教给它的东西。

En Serbie-et-Monténégro, le Programme «Ne détruisez pas votre vie» organise des visites d'enfants du primaire et d'élèves des lycées dans les services de la police où on leur enseigne la manière de se protéger contre la violence familiale, la traite et l'exploitation sexuelle.

在塞尔维亚和黑山,“你的生命不会永存,因此不损毁它”方案组织小学儿童和中学学生参观警察局,在警察局教给他们如何保护自己免于家庭暴力、人口贩运和性剥削 45。

Pour toutes ces raisons, nous serons confrontés directement ou indirectement à des répercussions politiques et sociales qui demandent une réaction rapide et beaucoup de vigilance. L'histoire nous a appris que les tempêtes passent mais que leurs effets mettent beaucoup de temps à disparaître.

为此,我们将直接和间接地面临一些政治与社会影响,这需我们做出沉着应对,因为历史教给我们风暴虽然过去,但其影响却会依然持续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教给 的法语例句

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


教辅, 教父, 教父(母)的身份或责任, 教父母, 教改, 教给, 教工, 教官, 教规, 教规集,
jiāo gěi
répandre des (connaissances, compétences) sur quelqu'un
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il lui a enseigné l'art de se défendre.

他自保护的技巧。

Il fait apprendre une fable de La Fontaine à un enfant.

他请人孩子一篇拉封丹的寓言。

Il leur enseigne par la même occasion les méthodes à suivre pour parvenir à ce résultat.

同时,它还他们弃恶从善的方法。

Faire silence, c’est laisser à Dieu ce qui est en dehors de ma portée et de mes capacités.

平静下来,把那些超越们能力以外的事情天主。

Pour des raisons pratiques, le vietnamien était donc invariablement enseigné comme première langue dans nombre de provinces.

因此,由于各种实际原因,在许多省总是把越南语作为第一语言学生。

Fred Farrugia, ex-maquilleur de cinéma, a créé sa propre ligne . Il nous livre quelques astuces faciles à réaliser.

之前是电影化妆师,创建了自己的化妆风格路线。他将们一些简单的重新塑造面容的诀窍。

Rien ne permet de mieux prévoir quel sera l'avenir d'une société que les leçons que nous enseignons à nos enfants.

任何一个对社会未来的预测,其准确程度都不会超出孩子的经验训。

On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.

他请求不再将们的技术和知识这些肤浅的家伙了。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力们一个们经常忘记的训:绥靖与沉默是一种危险战略。

Elle lui a enseigné la valeur de la lutte pour des idéaux et celle du dévouement pour la tâche à accomplir.

了他为理想而奋斗并全心全意完成手头任务的价值观。

Ils pensent donc qu'il serait plus utile d'enseigner aux jeunes à faire des choix judicieux afin de vivre en bonne santé.

青年们建议,更为有效的做法是,青年人如何恰当选择健康的生活方式。

Si.Elle fut donnée dans des écoles religieuses,ou par des maîtres et des professeurs que les élèves payaient de la main à la main.

是的,在会学校,是以拉丁语授课,老师或授把拉丁语那些把钱交到他们手里的学生。

Permettez-moi une précision : si le nouveau siècle ne devait nous enseigner qu'une seule leçon, ce serait que les défis mondiaux requièrent des solutions mondiales.

如果说新世纪只们一个经验训,那就是全球挑战需全球应对。

Enfin, d'innombrables exemples tirés de l'histoire, y compris en Bosnie-Herzégovine, nous enseignent une leçon précieuse : une réconciliation nationale n'est possible qu'après une catharsis nationale.

最后,但并非最不重的是,有记载的历史上无数范例----包括波斯尼亚和黑塞哥维那在内----都们一个宝贵的训:没有国家的净化,就没有民族和解。

16.10.2 Lors de rencontres avec d'autres femmes et de séances de conseils psychologiques pour les nouveaux mariés, on apprend aux femmes à persévérer dans le mariage.

10.2 婚姻中的忍耐在马拉维是通过为新婚夫妇举办烹调宴会和咨询会而夫妻双方的。

La reconstitution du crime aurait eu lieu en la présence de 24 enquêteurs et son fils a été obligé de répéter ce qu'on lui avait enjoint de dire auparavant.

据说在犯罪现场进行这次模拟时在场的有24名调查人员,他的儿子必须重复在此之前他说的那些话。

Il est recommandé de faire contribuer la population et les organisations de chaque pays à la collecte de ces renseignements, qui pourront être utilisés à l'occasion de manifestations et former la population aux activités spatiales.

建议让各国的人民和组织参与收集这些信息,并且可以把它用于纪念所发生的事件并人们空间活动的知识。

Il est dommage cependant - et regrettable aussi - qu'un pays, une nation, comme nous en développement, vienne à cette tribune non pas pour exprimer sa propre position, mais plutôt pour régurgiter ce qui lui a été enseigné.

然而,很可惜,并且令人遗憾的是,一个国家,一个同类发展中国家,竟然来到这个论坛,不是为了表达其立场,而是机械地重复过去它的东西。

En Serbie-et-Monténégro, le Programme «Ne détruisez pas votre vie» organise des visites d'enfants du primaire et d'élèves des lycées dans les services de la police où on leur enseigne la manière de se protéger contre la violence familiale, la traite et l'exploitation sexuelle.

在塞尔维亚和黑山,“你的生命不会永存,因此不损毁它”方案组织小学儿童和中学学生参观警察局,在警察局他们如何保护自己免于家庭暴力、人口贩运和性剥削 45。

Pour toutes ces raisons, nous serons confrontés directement ou indirectement à des répercussions politiques et sociales qui demandent une réaction rapide et beaucoup de vigilance. L'histoire nous a appris que les tempêtes passent mais que leurs effets mettent beaucoup de temps à disparaître.

为此,们将直接和间接地面临一些政治与社会影响,这需们做出沉着应对,因为历史们风暴虽然过去,但其影响却会依然持续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 教给 的法语例句

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


教辅, 教父, 教父(母)的身份或责任, 教父母, 教改, 教给, 教工, 教官, 教规, 教规集,
jiāo gěi
répandre des (connaissances, compétences) sur quelqu'un
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il lui a enseigné l'art de se défendre.

自我保护的技巧。

Il fait apprendre une fable de La Fontaine à un enfant.

请人孩子一篇拉封丹的寓言。

Il leur enseigne par la même occasion les méthodes à suivre pour parvenir à ce résultat.

同时,它还弃恶从善的方法。

Faire silence, c’est laisser à Dieu ce qui est en dehors de ma portée et de mes capacités.

平静下来,把那些超越我能力以外的事情天主。

Pour des raisons pratiques, le vietnamien était donc invariablement enseigné comme première langue dans nombre de provinces.

因此,由于各种实际原因,在许多省总是把越南语作为第一语言学生。

Fred Farrugia, ex-maquilleur de cinéma, a créé sa propre ligne . Il nous livre quelques astuces faciles à réaliser.

之前是电影化妆师,创建了自己的化妆风格路线。一些简单的重新塑造面容的诀窍。

Rien ne permet de mieux prévoir quel sera l'avenir d'une société que les leçons que nous enseignons à nos enfants.

任何一个对社会未来的预测,其准确程度都不会超出我孩子的经验教训。

On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.

请求不再将我的技术和知识这些肤浅的家伙了。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力一个我经常忘记的教训:绥靖与沉默是一种危险战略。

Elle lui a enseigné la valeur de la lutte pour des idéaux et celle du dévouement pour la tâche à accomplir.

是她为理想而奋斗并全心全意完成手头任务的价值观。

Ils pensent donc qu'il serait plus utile d'enseigner aux jeunes à faire des choix judicieux afin de vivre en bonne santé.

青年建议,更为有效的做法是,青年人如何恰当选择健康的生活方式。

Si.Elle fut donnée dans des écoles religieuses,ou par des maîtres et des professeurs que les élèves payaient de la main à la main.

是的,在教会学校,是以拉丁语授课,老师或教授把拉丁语那些把手里的学生。

Permettez-moi une précision : si le nouveau siècle ne devait nous enseigner qu'une seule leçon, ce serait que les défis mondiaux requièrent des solutions mondiales.

如果说新世纪只一个经验教训,那就是全球挑战需全球应对。

Enfin, d'innombrables exemples tirés de l'histoire, y compris en Bosnie-Herzégovine, nous enseignent une leçon précieuse : une réconciliation nationale n'est possible qu'après une catharsis nationale.

最后,但并非最不重的是,有记载的历史上无数范例----包括波斯尼亚和黑塞哥维那在内----都一个宝贵的教训:没有国家的净化,就没有民族和解。

16.10.2 Lors de rencontres avec d'autres femmes et de séances de conseils psychologiques pour les nouveaux mariés, on apprend aux femmes à persévérer dans le mariage.

10.2 婚姻中的忍耐在马拉维是通过为新婚夫妇举办烹调宴会和咨询会而夫妻双方的。

La reconstitution du crime aurait eu lieu en la présence de 24 enquêteurs et son fils a été obligé de répéter ce qu'on lui avait enjoint de dire auparavant.

据说在犯罪现场进行这次模拟时在场的有24名调查人员,的儿子必须重复在此之前说的那些话。

Il est recommandé de faire contribuer la population et les organisations de chaque pays à la collecte de ces renseignements, qui pourront être utilisés à l'occasion de manifestations et former la population aux activités spatiales.

建议让各国的人民和组织参与收集这些信息,并且可以把它用于纪念所发生的事件并空间活动的知识。

Il est dommage cependant - et regrettable aussi - qu'un pays, une nation, comme nous en développement, vienne à cette tribune non pas pour exprimer sa propre position, mais plutôt pour régurgiter ce qui lui a été enseigné.

然而,很可惜,并且令人遗憾的是,一个国家,一个同类发展中国家,竟然来这个论坛,不是为了表达其立场,而是机械地重复过去它的东西。

En Serbie-et-Monténégro, le Programme «Ne détruisez pas votre vie» organise des visites d'enfants du primaire et d'élèves des lycées dans les services de la police où on leur enseigne la manière de se protéger contre la violence familiale, la traite et l'exploitation sexuelle.

在塞尔维亚和黑山,“你的生命不会永存,因此不损毁它”方案组织小学儿童和中学学生参观警察局,在警察局如何保护自己免于家庭暴力、人口贩运和性剥削 45。

Pour toutes ces raisons, nous serons confrontés directement ou indirectement à des répercussions politiques et sociales qui demandent une réaction rapide et beaucoup de vigilance. L'histoire nous a appris que les tempêtes passent mais que leurs effets mettent beaucoup de temps à disparaître.

为此,我将直接和间接地面临一些政治与社会影响,这需做出沉着应对,因为历史风暴虽然过去,但其影响却会依然持续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 教给 的法语例句

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


教辅, 教父, 教父(母)的身份或责任, 教父母, 教改, 教给, 教工, 教官, 教规, 教规集,
jiāo gěi
répandre des (connaissances, compétences) sur quelqu'un
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il lui a enseigné l'art de se défendre.

教给他自我保护的技巧。

Il fait apprendre une fable de La Fontaine à un enfant.

他请人教给孩子一篇拉封丹的寓言。

Il leur enseigne par la même occasion les méthodes à suivre pour parvenir à ce résultat.

同时,它还教给他们弃恶从善的方法。

Faire silence, c’est laisser à Dieu ce qui est en dehors de ma portée et de mes capacités.

平静下来,把那些超越我们能力以外的事情教给天主。

Pour des raisons pratiques, le vietnamien était donc invariablement enseigné comme première langue dans nombre de provinces.

因此,由于各种实际原因,在许多省总是把越南语作为第一语言教给学生。

Fred Farrugia, ex-maquilleur de cinéma, a créé sa propre ligne . Il nous livre quelques astuces faciles à réaliser.

之前是电师,创建了自己的风格路线。他将教给我们一些简单的重新塑造面容的诀窍。

Rien ne permet de mieux prévoir quel sera l'avenir d'une société que les leçons que nous enseignons à nos enfants.

何一个对社会未来的预测,其准确程度都不会超出我们教给孩子的经验教训。

On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.

他请求不再将我们的技术和知识教给这些肤浅的家伙了。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们一个我们经常忘记的教训:绥靖与沉默是一种危险战略。

Elle lui a enseigné la valeur de la lutte pour des idéaux et celle du dévouement pour la tâche à accomplir.

是她教给了他为理想而奋斗并全心全意完成手的价值观。

Ils pensent donc qu'il serait plus utile d'enseigner aux jeunes à faire des choix judicieux afin de vivre en bonne santé.

青年们建议,更为有效的做法是,教给青年人如何恰当选择健康的生活方式。

Si.Elle fut donnée dans des écoles religieuses,ou par des maîtres et des professeurs que les élèves payaient de la main à la main.

是的,在教会学校,是以拉丁语授课,老师或教授把拉丁语教给那些把钱交到他们手里的学生。

Permettez-moi une précision : si le nouveau siècle ne devait nous enseigner qu'une seule leçon, ce serait que les défis mondiaux requièrent des solutions mondiales.

如果说新世纪只教给我们一个经验教训,那就是全球挑战需全球应对。

Enfin, d'innombrables exemples tirés de l'histoire, y compris en Bosnie-Herzégovine, nous enseignent une leçon précieuse : une réconciliation nationale n'est possible qu'après une catharsis nationale.

最后,但并非最不重的是,有记载的历史上无数范例----包括波斯尼亚和黑塞哥维那在内----都教给我们一个宝贵的教训:没有国家的净,就没有民族和解。

16.10.2 Lors de rencontres avec d'autres femmes et de séances de conseils psychologiques pour les nouveaux mariés, on apprend aux femmes à persévérer dans le mariage.

10.2 婚姻中的忍耐在马拉维是通过为新婚夫妇举办烹调宴会和咨询会而教给夫妻双方的。

La reconstitution du crime aurait eu lieu en la présence de 24 enquêteurs et son fils a été obligé de répéter ce qu'on lui avait enjoint de dire auparavant.

据说在犯罪现场进行这次模拟时在场的有24名调查人员,他的儿子必须重复在此之前教给他说的那些话。

Il est recommandé de faire contribuer la population et les organisations de chaque pays à la collecte de ces renseignements, qui pourront être utilisés à l'occasion de manifestations et former la population aux activités spatiales.

建议让各国的人民和组织参与收集这些信息,并且可以把它用于纪念所发生的事件并教给人们空间活动的知识。

Il est dommage cependant - et regrettable aussi - qu'un pays, une nation, comme nous en développement, vienne à cette tribune non pas pour exprimer sa propre position, mais plutôt pour régurgiter ce qui lui a été enseigné.

然而,很可惜,并且令人遗憾的是,一个国家,一个同类发展中国家,竟然来到这个论坛,不是为了表达其立场,而是机械地重复过去教给它的东西。

En Serbie-et-Monténégro, le Programme «Ne détruisez pas votre vie» organise des visites d'enfants du primaire et d'élèves des lycées dans les services de la police où on leur enseigne la manière de se protéger contre la violence familiale, la traite et l'exploitation sexuelle.

在塞尔维亚和黑山,“你的生命不会永存,因此不损毁它”方案组织小学儿童和中学学生参观警察局,在警察局教给他们如何保护自己免于家庭暴力、人口贩运和性剥削 45。

Pour toutes ces raisons, nous serons confrontés directement ou indirectement à des répercussions politiques et sociales qui demandent une réaction rapide et beaucoup de vigilance. L'histoire nous a appris que les tempêtes passent mais que leurs effets mettent beaucoup de temps à disparaître.

为此,我们将直接和间接地面临一些政治与社会响,这需我们做出沉着应对,因为历史教给我们风暴虽然过去,但其响却会依然持续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教给 的法语例句

用户正在搜索


第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔, 第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷,

相似单词


教辅, 教父, 教父(母)的身份或责任, 教父母, 教改, 教给, 教工, 教官, 教规, 教规集,
jiāo gěi
répandre des (connaissances, compétences) sur quelqu'un
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il lui a enseigné l'art de se défendre.

他自我保护的技巧。

Il fait apprendre une fable de La Fontaine à un enfant.

他请人孩子一篇拉封丹的寓言。

Il leur enseigne par la même occasion les méthodes à suivre pour parvenir à ce résultat.

同时,它还他们弃的方法。

Faire silence, c’est laisser à Dieu ce qui est en dehors de ma portée et de mes capacités.

平静下来,把超越我们能力以外的事情天主。

Pour des raisons pratiques, le vietnamien était donc invariablement enseigné comme première langue dans nombre de provinces.

因此,由于各种实际原因,在许多省总是把越南语作为第一语言学生。

Fred Farrugia, ex-maquilleur de cinéma, a créé sa propre ligne . Il nous livre quelques astuces faciles à réaliser.

之前是电影化妆师,创建了自己的化妆风格路线。他将我们一简单的重新塑造面容的诀窍。

Rien ne permet de mieux prévoir quel sera l'avenir d'une société que les leçons que nous enseignons à nos enfants.

任何一个对社会未来的预测,其准确程度都不会超出我们孩子的经验教训。

On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.

他请求不再将我们的技术和知识肤浅的家伙了。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力我们一个我们经常忘记的教训:绥靖与沉默是一种危险战略。

Elle lui a enseigné la valeur de la lutte pour des idéaux et celle du dévouement pour la tâche à accomplir.

是她了他为理想而奋斗并全心全意完成手头任务的价值观。

Ils pensent donc qu'il serait plus utile d'enseigner aux jeunes à faire des choix judicieux afin de vivre en bonne santé.

青年们建议,更为有效的做法是,青年人如何恰当选择健康的生活方式。

Si.Elle fut donnée dans des écoles religieuses,ou par des maîtres et des professeurs que les élèves payaient de la main à la main.

是的,在教会学校,是以拉丁语授课,老师或教授把拉丁语把钱交到他们手里的学生。

Permettez-moi une précision : si le nouveau siècle ne devait nous enseigner qu'une seule leçon, ce serait que les défis mondiaux requièrent des solutions mondiales.

如果说新世纪只我们一个经验教训,就是全球挑战需全球应对。

Enfin, d'innombrables exemples tirés de l'histoire, y compris en Bosnie-Herzégovine, nous enseignent une leçon précieuse : une réconciliation nationale n'est possible qu'après une catharsis nationale.

最后,但并非最不重的是,有记载的历史上无数范例----包括波斯尼亚和黑塞哥维在内----都我们一个宝贵的教训:没有国家的净化,就没有民族和解。

16.10.2 Lors de rencontres avec d'autres femmes et de séances de conseils psychologiques pour les nouveaux mariés, on apprend aux femmes à persévérer dans le mariage.

10.2 婚姻中的忍耐在马拉维是通过为新婚夫妇举办烹调宴会和咨询会而夫妻双方的。

La reconstitution du crime aurait eu lieu en la présence de 24 enquêteurs et son fils a été obligé de répéter ce qu'on lui avait enjoint de dire auparavant.

据说在犯罪现场进行这次模拟时在场的有24名调查人员,他的儿子必须重复在此之前他说的话。

Il est recommandé de faire contribuer la population et les organisations de chaque pays à la collecte de ces renseignements, qui pourront être utilisés à l'occasion de manifestations et former la population aux activités spatiales.

建议让各国的人民和组织参与收集这信息,并且可以把它用于纪念所发生的事件并人们空间活动的知识。

Il est dommage cependant - et regrettable aussi - qu'un pays, une nation, comme nous en développement, vienne à cette tribune non pas pour exprimer sa propre position, mais plutôt pour régurgiter ce qui lui a été enseigné.

然而,很可惜,并且令人遗憾的是,一个国家,一个同类发展中国家,竟然来到这个论坛,不是为了表达其立场,而是机械地重复过去它的东西。

En Serbie-et-Monténégro, le Programme «Ne détruisez pas votre vie» organise des visites d'enfants du primaire et d'élèves des lycées dans les services de la police où on leur enseigne la manière de se protéger contre la violence familiale, la traite et l'exploitation sexuelle.

在塞尔维亚和黑山,“你的生命不会永存,因此不损毁它”方案组织小学儿童和中学学生参观警察局,在警察局他们如何保护自己免于家庭暴力、人口贩运和性剥削 45。

Pour toutes ces raisons, nous serons confrontés directement ou indirectement à des répercussions politiques et sociales qui demandent une réaction rapide et beaucoup de vigilance. L'histoire nous a appris que les tempêtes passent mais que leurs effets mettent beaucoup de temps à disparaître.

为此,我们将直接和间接地面临一政治与社会影响,这需我们做出沉着应对,因为历史我们风暴虽然过去,但其影响却会依然持续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教给 的法语例句

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


教辅, 教父, 教父(母)的身份或责任, 教父母, 教改, 教给, 教工, 教官, 教规, 教规集,
jiāo gěi
répandre des (connaissances, compétences) sur quelqu'un
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il lui a enseigné l'art de se défendre.

教给他自我保护的技巧。

Il fait apprendre une fable de La Fontaine à un enfant.

他请人教给孩子一篇封丹的寓言。

Il leur enseigne par la même occasion les méthodes à suivre pour parvenir à ce résultat.

同时,它还教给他们弃恶从善的法。

Faire silence, c’est laisser à Dieu ce qui est en dehors de ma portée et de mes capacités.

静下来,把那些超越我们能力以外的事情教给天主。

Pour des raisons pratiques, le vietnamien était donc invariablement enseigné comme première langue dans nombre de provinces.

因此,由于各种实际原因,在许多省总是把越南语作为第一语言教给学生。

Fred Farrugia, ex-maquilleur de cinéma, a créé sa propre ligne . Il nous livre quelques astuces faciles à réaliser.

之前是电影化妆师,创建了自己的化妆风格路线。他将教给我们一些简单的重新塑造面容的诀窍。

Rien ne permet de mieux prévoir quel sera l'avenir d'une société que les leçons que nous enseignons à nos enfants.

任何一个对社会未来的预测,其准确程度都不会超出我们教给孩子的经验教训。

On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.

他请求不再将我们的技术和知识教给这些肤浅的家伙了。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们一个我们经常忘记的教训:绥靖与沉默是一种危险战略。

Elle lui a enseigné la valeur de la lutte pour des idéaux et celle du dévouement pour la tâche à accomplir.

是她教给了他为理想而奋斗并全心全意完成手头任务的价值观。

Ils pensent donc qu'il serait plus utile d'enseigner aux jeunes à faire des choix judicieux afin de vivre en bonne santé.

青年们建议,更为有效的做法是,教给青年人如何恰当选择健康的生活式。

Si.Elle fut donnée dans des écoles religieuses,ou par des maîtres et des professeurs que les élèves payaient de la main à la main.

是的,在教会学校,是以语授课,老师或教授把教给那些把钱交到他们手里的学生。

Permettez-moi une précision : si le nouveau siècle ne devait nous enseigner qu'une seule leçon, ce serait que les défis mondiaux requièrent des solutions mondiales.

如果说新世纪只教给我们一个经验教训,那就是全球挑战需全球应对。

Enfin, d'innombrables exemples tirés de l'histoire, y compris en Bosnie-Herzégovine, nous enseignent une leçon précieuse : une réconciliation nationale n'est possible qu'après une catharsis nationale.

最后,但并非最不重的是,有记载的历史上无数范例----包括波斯尼亚和黑塞哥维那在内----都教给我们一个宝贵的教训:没有国家的净化,就没有民族和解。

16.10.2 Lors de rencontres avec d'autres femmes et de séances de conseils psychologiques pour les nouveaux mariés, on apprend aux femmes à persévérer dans le mariage.

10.2 婚姻中的忍耐在马维是通过为新婚夫妇举办烹调宴会和咨询会而教给夫妻双的。

La reconstitution du crime aurait eu lieu en la présence de 24 enquêteurs et son fils a été obligé de répéter ce qu'on lui avait enjoint de dire auparavant.

据说在犯罪现场进行这次模拟时在场的有24名调查人员,他的儿子必须重复在此之前教给他说的那些话。

Il est recommandé de faire contribuer la population et les organisations de chaque pays à la collecte de ces renseignements, qui pourront être utilisés à l'occasion de manifestations et former la population aux activités spatiales.

建议让各国的人民和组织参与收集这些信息,并且可以把它用于纪念所发生的事件并教给人们空间活动的知识。

Il est dommage cependant - et regrettable aussi - qu'un pays, une nation, comme nous en développement, vienne à cette tribune non pas pour exprimer sa propre position, mais plutôt pour régurgiter ce qui lui a été enseigné.

然而,很可惜,并且令人遗憾的是,一个国家,一个同类发展中国家,竟然来到这个论坛,不是为了表达其立场,而是机械地重复过去教给它的东西。

En Serbie-et-Monténégro, le Programme «Ne détruisez pas votre vie» organise des visites d'enfants du primaire et d'élèves des lycées dans les services de la police où on leur enseigne la manière de se protéger contre la violence familiale, la traite et l'exploitation sexuelle.

在塞尔维亚和黑山,“你的生命不会永存,因此不损毁它”案组织小学儿童和中学学生参观警察局,在警察局教给他们如何保护自己免于家庭暴力、人口贩运和性剥削 45。

Pour toutes ces raisons, nous serons confrontés directement ou indirectement à des répercussions politiques et sociales qui demandent une réaction rapide et beaucoup de vigilance. L'histoire nous a appris que les tempêtes passent mais que leurs effets mettent beaucoup de temps à disparaître.

为此,我们将直接和间接地面临一些政治与社会影响,这需我们做出沉着应对,因为历史教给我们风暴虽然过去,但其影响却会依然持续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教给 的法语例句

用户正在搜索


第二胃(反刍动物的), 第二线, 第二小提琴手, 第二心音, 第二心音分裂, 第二信号系统, 第二性, 第二性征, 第二音, 第二音亢进,

相似单词


教辅, 教父, 教父(母)的身份或责任, 教父母, 教改, 教给, 教工, 教官, 教规, 教规集,
jiāo gěi
répandre des (connaissances, compétences) sur quelqu'un
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il lui a enseigné l'art de se défendre.

教给自我保护的技巧。

Il fait apprendre une fable de La Fontaine à un enfant.

请人教给孩子一篇拉封丹的寓言。

Il leur enseigne par la même occasion les méthodes à suivre pour parvenir à ce résultat.

同时,它还教给恶从善的方法。

Faire silence, c’est laisser à Dieu ce qui est en dehors de ma portée et de mes capacités.

平静下来,那些超越我能力以外的事情教给天主。

Pour des raisons pratiques, le vietnamien était donc invariablement enseigné comme première langue dans nombre de provinces.

因此,由于各种实际原因,在许多省总是越南语作为第一语言教给学生。

Fred Farrugia, ex-maquilleur de cinéma, a créé sa propre ligne . Il nous livre quelques astuces faciles à réaliser.

之前是电影化妆师,创建了自己的化妆风格路线。教给一些简单的重新塑造面容的诀窍。

Rien ne permet de mieux prévoir quel sera l'avenir d'une société que les leçons que nous enseignons à nos enfants.

任何一个对社会未来的预测,其准确程度都不会超出我教给孩子的经验教训。

On le rapatrie et o demande aux jeunes artisans de ne pas dépenser leur savoir faire à tort et à travers.

请求不再将我的技术和知识教给这些肤浅的家伙了。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给一个我经常忘记的教训:绥靖与沉默是一种危险战略。

Elle lui a enseigné la valeur de la lutte pour des idéaux et celle du dévouement pour la tâche à accomplir.

是她教给为理想而奋斗并全心全意完成手头任务的价值观。

Ils pensent donc qu'il serait plus utile d'enseigner aux jeunes à faire des choix judicieux afin de vivre en bonne santé.

青年建议,更为有效的做法是,教给青年人如何恰当选择健康的生活方式。

Si.Elle fut donnée dans des écoles religieuses,ou par des maîtres et des professeurs que les élèves payaient de la main à la main.

是的,在教会学校,是以拉丁语授课,老师或教授拉丁语教给那些手里的学生。

Permettez-moi une précision : si le nouveau siècle ne devait nous enseigner qu'une seule leçon, ce serait que les défis mondiaux requièrent des solutions mondiales.

如果说新世纪只教给一个经验教训,那就是全球挑战需全球应对。

Enfin, d'innombrables exemples tirés de l'histoire, y compris en Bosnie-Herzégovine, nous enseignent une leçon précieuse : une réconciliation nationale n'est possible qu'après une catharsis nationale.

最后,但并非最不重的是,有记载的历史上无数范例----包括波斯尼亚和黑塞哥维那在内----都教给一个宝贵的教训:没有国家的净化,就没有民族和解。

16.10.2 Lors de rencontres avec d'autres femmes et de séances de conseils psychologiques pour les nouveaux mariés, on apprend aux femmes à persévérer dans le mariage.

10.2 婚姻中的忍耐在马拉维是通过为新婚夫妇举办烹调宴会和咨询会而教给夫妻双方的。

La reconstitution du crime aurait eu lieu en la présence de 24 enquêteurs et son fils a été obligé de répéter ce qu'on lui avait enjoint de dire auparavant.

据说在犯罪现场进行这次模拟时在场的有24名调查人员,的儿子必须重复在此之前教给说的那些话。

Il est recommandé de faire contribuer la population et les organisations de chaque pays à la collecte de ces renseignements, qui pourront être utilisés à l'occasion de manifestations et former la population aux activités spatiales.

建议让各国的人民和组织参与收集这些信息,并且可以它用于纪念所发生的事件并教给空间活动的知识。

Il est dommage cependant - et regrettable aussi - qu'un pays, une nation, comme nous en développement, vienne à cette tribune non pas pour exprimer sa propre position, mais plutôt pour régurgiter ce qui lui a été enseigné.

然而,很可惜,并且令人遗憾的是,一个国家,一个同类发展中国家,竟然来到这个论坛,不是为了表达其立场,而是机械地重复过去教给它的东西。

En Serbie-et-Monténégro, le Programme «Ne détruisez pas votre vie» organise des visites d'enfants du primaire et d'élèves des lycées dans les services de la police où on leur enseigne la manière de se protéger contre la violence familiale, la traite et l'exploitation sexuelle.

在塞尔维亚和黑山,“你的生命不会永存,因此不损毁它”方案组织小学儿童和中学学生参观警察局,在警察局教给如何保护自己免于家庭暴力、人口贩运和性剥削 45。

Pour toutes ces raisons, nous serons confrontés directement ou indirectement à des répercussions politiques et sociales qui demandent une réaction rapide et beaucoup de vigilance. L'histoire nous a appris que les tempêtes passent mais que leurs effets mettent beaucoup de temps à disparaître.

为此,我将直接和间接地面临一些政治与社会影响,这需做出沉着应对,因为历史教给风暴虽然过去,但其影响却会依然持续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 教给 的法语例句

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


教辅, 教父, 教父(母)的身份或责任, 教父母, 教改, 教给, 教工, 教官, 教规, 教规集,