Un tutorial complet et accessible pour les débutants comme les plus confirmés.
一个完整教程和方便初
者以
有经验。
Un tutorial complet et accessible pour les débutants comme les plus confirmés.
一个完整教程和方便初
者以
有经验。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布教程来了解怎么降级。
Une version du cours de gestion portuaire pour l'enseignement à distance est également disponible.
港口管理教程也有远程教版本。
La formation est proposée en français, en anglais et en espagnol.
这一教程有英文、法文和西班牙文本。
Le Centre a commencé à développer l'«académie» d'initiation des dirigeants aux TIC déjà mentionnée.
中心已开始开发上文“教程”。
La refondation des curricula pour supprimer les stéréotypes sexistes dans les manuels scolaires.
修改教程,清除教科书中性别定型观念。
Celui-ci est affilié à l'ONU et ses programmes sont reconnus par l'Université d'Andhra (Inde).
该中心附属于联合国,其中各项教程得到印度安得拉大承认。
On l'utilise pour la sensibilisation de ces éducateurs et des agents de développement communautaire.
这本培训教程被作
高
伴教育者和社区发展工作者敏感性
工具书来使用。
Une formation analogue a également été fournie aux représentants adjoints et aux représentants assistants.
人口基金并为工作人员开发了在线培训课程,如与哥斯达黎加大开发了人口问题远距离教程。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
校教程通常是为城市儿童设计
,因此与土著生活环境关系不大。
Il a aussi formulé des recommandations et des suggestions à la CNUCED concernant la mise à jour du programme type.
教育委员会还就将来更新范例教程向贸发会议出了建议。
Des modules et du matériel de formation sur l'utilisation du SGP et les règles d'origine ont également été élaborés.
还编写了关于利用普惠制和原产地规则要求培训教程和教材。
Il est l'œuvre de l'Advanced Training and Research in Fertility Management Unit (ATRFMU) de l'Université des Antilles occidentales.
该教程是由西印度群岛大“生育率管理高级培训与研究课题组”(ATRFMU)编写。
Il constituera aussi un module du cours de formation consacré au «tourisme durable pour le développement» conçu par le programme TrainForTrade.
该教程将成为贸易培训方案编制“促进发展
可持续旅游”培训教程
一部分。
Des apports ont également été fournis pour le programme d'études de l'École nationale de la magistrature, qui forme les procureurs et les juges.
时还为培训检察官和法官
国家司法研究所
教程
供了投入。
Des informations visant à promouvoir la tolérance et le multiculturalisme ont été incorporées dans les programmes des écoles primaires et secondaires (action prioritaire).
已把促进容忍和多元文化教材纳入中小
教程(一个优先事项)。
Les stages organisés par l'OSCE sur la question des documents de voyage et pièces d'identité volés et perdus n'ont guère été suivis d'effets.
7 欧安组织就减少旅行证件身份证件被盗和遗失情况而开展
教程成效甚微。
Dans certains pays, les programmes universitaires sur l'environnement, l'énergie et l'étude de l'atmosphère ont été révisés de manière à inclure l'étude des changements climatiques.
有些国家修订了关于环境、能源和大气术教程以编入气候变化内容。
Le Sous-Comité a fait observer qu'il fallait que les établissements d'enseignement supérieur inscrivent dans leurs programmes d'étude des questions relatives au droit de l'espace.
小组委员会注意到,高等教育机构需要将空间法方面科目纳入其教程。
Une telle information a encouragé le Centre à poursuivre son programme vedette de formation, l'«académie du CAPFTIC pour l'initiation aux TIC des responsables publics».
在这样信息鼓励下,中心开展了在线旗舰培训方案,被称为“政府领导人信通技术基本知识教程”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tutorial complet et accessible pour les débutants comme les plus confirmés.
一个完整的教程和方便初学者以及有经。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
邀请你读一下不久后将发布的教程来
解怎么降级。
Une version du cours de gestion portuaire pour l'enseignement à distance est également disponible.
港口管理教程也有远程教学版本。
La formation est proposée en français, en anglais et en espagnol.
这一教程有英文、法文和西班牙文本。
Le Centre a commencé à développer l'«académie» d'initiation des dirigeants aux TIC déjà mentionnée.
中心已开始开发上文及的“教程”。
La refondation des curricula pour supprimer les stéréotypes sexistes dans les manuels scolaires.
修改教程,清除教科书中的性别定型观念。
Celui-ci est affilié à l'ONU et ses programmes sont reconnus par l'Université d'Andhra (Inde).
该中心附属于联合国,其中各项教程得到印度安得拉大学的承认。
On l'utilise pour la sensibilisation de ces éducateurs et des agents de développement communautaire.
这本培训教程被作
高同伴教育者和社区发展工作者敏感性的工具书来使用。
Une formation analogue a également été fournie aux représentants adjoints et aux représentants assistants.
人口基金并为工作人员开发在线培训课程,如与哥斯达黎加大学共同开发
人口问题远距离教程。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系不大。
Il a aussi formulé des recommandations et des suggestions à la CNUCED concernant la mise à jour du programme type.
教育委员会还就将来更新范例教程向贸发会议建议。
Des modules et du matériel de formation sur l'utilisation du SGP et les règles d'origine ont également été élaborés.
还编写关于利用普惠制和原产地规则要求的培训教程和教材。
Il est l'œuvre de l'Advanced Training and Research in Fertility Management Unit (ATRFMU) de l'Université des Antilles occidentales.
该教程是由西印度群岛大学“生育率管理高级培训与研究课题组”(ATRFMU)编写。
Il constituera aussi un module du cours de formation consacré au «tourisme durable pour le développement» conçu par le programme TrainForTrade.
该教程将成为贸易培训方案编制的“促进发展的可持续旅游”培训教程的一部分。
Des apports ont également été fournis pour le programme d'études de l'École nationale de la magistrature, qui forme les procureurs et les juges.
同时还为培训检察官和法官的国家司法研究所的教程供
投入。
Des informations visant à promouvoir la tolérance et le multiculturalisme ont été incorporées dans les programmes des écoles primaires et secondaires (action prioritaire).
已把促进容忍和多元文化的教材纳入中小学教程(一个优先事项)。
Les stages organisés par l'OSCE sur la question des documents de voyage et pièces d'identité volés et perdus n'ont guère été suivis d'effets.
7 欧安组织就减少旅行证件及身份证件被盗和遗失情况而开展的教程成效甚微。
Dans certains pays, les programmes universitaires sur l'environnement, l'énergie et l'étude de l'atmosphère ont été révisés de manière à inclure l'étude des changements climatiques.
有些国家修订关于环境、能源和大气的学术教程以编入气候变化内容。
Le Sous-Comité a fait observer qu'il fallait que les établissements d'enseignement supérieur inscrivent dans leurs programmes d'étude des questions relatives au droit de l'espace.
小组委员会注意到,高等教育机构需要将空间法方面的科目纳入其教程。
Une telle information a encouragé le Centre à poursuivre son programme vedette de formation, l'«académie du CAPFTIC pour l'initiation aux TIC des responsables publics».
在这样的信息鼓励下,中心开展在线旗舰培训方案,被称为“政府领导人信通技术基本知识教程”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Un tutorial complet et accessible pour les débutants comme les plus confirmés.
一个完整教
和方便初学者以及有经验。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布教
来了解怎么降级。
Une version du cours de gestion portuaire pour l'enseignement à distance est également disponible.
港口管理教也有远
教学版本。
La formation est proposée en français, en anglais et en espagnol.
这一教有英文、法文和西班牙文本。
Le Centre a commencé à développer l'«académie» d'initiation des dirigeants aux TIC déjà mentionnée.
中心已开始开发上文提及“教
”。
La refondation des curricula pour supprimer les stéréotypes sexistes dans les manuels scolaires.
修改教,清除教科书中
性别定型观念。
Celui-ci est affilié à l'ONU et ses programmes sont reconnus par l'Université d'Andhra (Inde).
该中心附属于联合国,其中各项教得到印度安得拉大学
承认。
On l'utilise pour la sensibilisation de ces éducateurs et des agents de développement communautaire.
这本训教
被
作提高同伴教育者和社区发展工作者敏感性
工具书来使用。
Une formation analogue a également été fournie aux représentants adjoints et aux représentants assistants.
人口基金并为工作人员开发了在线训课
,如与哥斯达黎加大学共同开发了人口问题远距离教
。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教通常是为城市儿童设计
,因此与土著生活环境关系不大。
Il a aussi formulé des recommandations et des suggestions à la CNUCED concernant la mise à jour du programme type.
教育委员会还就将来更新范例教向贸发会议提出了建议。
Des modules et du matériel de formation sur l'utilisation du SGP et les règles d'origine ont également été élaborés.
还编写了关于利用普惠制和原产地规则要训教
和教材。
Il est l'œuvre de l'Advanced Training and Research in Fertility Management Unit (ATRFMU) de l'Université des Antilles occidentales.
该教是由西印度群岛大学“生育率管理高级
训与研究课题组”(ATRFMU)编写。
Il constituera aussi un module du cours de formation consacré au «tourisme durable pour le développement» conçu par le programme TrainForTrade.
该教将成为贸易
训方案编制
“促进发展
可持续旅游”
训教
一部分。
Des apports ont également été fournis pour le programme d'études de l'École nationale de la magistrature, qui forme les procureurs et les juges.
同时还为训检察官和法官
国家司法研究所
教
提供了投入。
Des informations visant à promouvoir la tolérance et le multiculturalisme ont été incorporées dans les programmes des écoles primaires et secondaires (action prioritaire).
已把促进容忍和多元文化教材纳入中小学教
(一个优先事项)。
Les stages organisés par l'OSCE sur la question des documents de voyage et pièces d'identité volés et perdus n'ont guère été suivis d'effets.
7 欧安组织就减少旅行证件及身份证件被盗和遗失情况而开展教
成效甚微。
Dans certains pays, les programmes universitaires sur l'environnement, l'énergie et l'étude de l'atmosphère ont été révisés de manière à inclure l'étude des changements climatiques.
有些国家修订了关于环境、能源和大气学术教
以编入气候变化内容。
Le Sous-Comité a fait observer qu'il fallait que les établissements d'enseignement supérieur inscrivent dans leurs programmes d'étude des questions relatives au droit de l'espace.
小组委员会注意到,高等教育机构需要将空间法方面科目纳入其教
。
Une telle information a encouragé le Centre à poursuivre son programme vedette de formation, l'«académie du CAPFTIC pour l'initiation aux TIC des responsables publics».
在这样信息鼓励下,中心开展了在线旗舰
训方案,被称为“政府领导人信通技术基本知识教
”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tutorial complet et accessible pour les débutants comme les plus confirmés.
一个完整的教程和方便初学者以及有经验。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
请你读一下不久后将发布的教程来了解怎么降级。
Une version du cours de gestion portuaire pour l'enseignement à distance est également disponible.
港口管理教程也有远程教学版本。
La formation est proposée en français, en anglais et en espagnol.
这一教程有英文、法文和西班牙文本。
Le Centre a commencé à développer l'«académie» d'initiation des dirigeants aux TIC déjà mentionnée.
中心已开始开发上文及的“教程”。
La refondation des curricula pour supprimer les stéréotypes sexistes dans les manuels scolaires.
修改教程,清除教科书中的性别定型观念。
Celui-ci est affilié à l'ONU et ses programmes sont reconnus par l'Université d'Andhra (Inde).
该中心附属于联合国,其中各项教程得到印度安得拉大学的承认。
On l'utilise pour la sensibilisation de ces éducateurs et des agents de développement communautaire.
这本培训教程被作
高同伴教育者和社区发展工作者敏感性的工具书来使用。
Une formation analogue a également été fournie aux représentants adjoints et aux représentants assistants.
人口基金并为工作人员开发了在线培训课程,如与哥斯达黎加大学共同开发了人口问题远距离教程。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系不大。
Il a aussi formulé des recommandations et des suggestions à la CNUCED concernant la mise à jour du programme type.
教育委员会还就将来更新范例教程向贸发会了建
。
Des modules et du matériel de formation sur l'utilisation du SGP et les règles d'origine ont également été élaborés.
还编写了关于利用普惠制和原产地规则要求的培训教程和教材。
Il est l'œuvre de l'Advanced Training and Research in Fertility Management Unit (ATRFMU) de l'Université des Antilles occidentales.
该教程是由西印度群岛大学“生育率管理高级培训与研究课题组”(ATRFMU)编写。
Il constituera aussi un module du cours de formation consacré au «tourisme durable pour le développement» conçu par le programme TrainForTrade.
该教程将成为贸易培训方案编制的“促进发展的可持续旅游”培训教程的一部分。
Des apports ont également été fournis pour le programme d'études de l'École nationale de la magistrature, qui forme les procureurs et les juges.
同时还为培训检察官和法官的国家司法研究所的教程供了投入。
Des informations visant à promouvoir la tolérance et le multiculturalisme ont été incorporées dans les programmes des écoles primaires et secondaires (action prioritaire).
已把促进容忍和多元文化的教材纳入中小学教程(一个优先事项)。
Les stages organisés par l'OSCE sur la question des documents de voyage et pièces d'identité volés et perdus n'ont guère été suivis d'effets.
7 欧安组织就减少旅行证件及身份证件被盗和遗失情况而开展的教程成效甚微。
Dans certains pays, les programmes universitaires sur l'environnement, l'énergie et l'étude de l'atmosphère ont été révisés de manière à inclure l'étude des changements climatiques.
有些国家修订了关于环境、能源和大气的学术教程以编入气候变化内容。
Le Sous-Comité a fait observer qu'il fallait que les établissements d'enseignement supérieur inscrivent dans leurs programmes d'étude des questions relatives au droit de l'espace.
小组委员会注意到,高等教育机构需要将空间法方面的科目纳入其教程。
Une telle information a encouragé le Centre à poursuivre son programme vedette de formation, l'«académie du CAPFTIC pour l'initiation aux TIC des responsables publics».
在这样的信息鼓励下,中心开展了在线旗舰培训方案,被称为“政府领导人信通技术基本知识教程”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Un tutorial complet et accessible pour les débutants comme les plus confirmés.
一个完整和方便初
者以及有经验。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布来了解怎么降级。
Une version du cours de gestion portuaire pour l'enseignement à distance est également disponible.
港口管理也有远
版本。
La formation est proposée en français, en anglais et en espagnol.
这一有英文、法文和西班牙文本。
Le Centre a commencé à développer l'«académie» d'initiation des dirigeants aux TIC déjà mentionnée.
中心已开始开发上文提及“
”。
La refondation des curricula pour supprimer les stéréotypes sexistes dans les manuels scolaires.
修改,清除
科书中
性别定型观念。
Celui-ci est affilié à l'ONU et ses programmes sont reconnus par l'Université d'Andhra (Inde).
该中心附属于联合国,其中各项得到印度安得拉
承认。
On l'utilise pour la sensibilisation de ces éducateurs et des agents de développement communautaire.
这本培训被
作提高同伴
育者和社区发展工作者敏感性
工具书来使用。
Une formation analogue a également été fournie aux représentants adjoints et aux représentants assistants.
人口基金并为工作人员开发了在线培训课,如与哥斯达黎
共同开发了人口问题远距离
。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
校
通常是为城市儿童设计
,因此与土著生活环境关系不
。
Il a aussi formulé des recommandations et des suggestions à la CNUCED concernant la mise à jour du programme type.
育委员会还就将来更新范例
向贸发会议提出了建议。
Des modules et du matériel de formation sur l'utilisation du SGP et les règles d'origine ont également été élaborés.
还编写了关于利用普惠制和原产地规则要求培训
和
材。
Il est l'œuvre de l'Advanced Training and Research in Fertility Management Unit (ATRFMU) de l'Université des Antilles occidentales.
该是由西印度群岛
“生育率管理高级培训与研究课题组”(ATRFMU)编写。
Il constituera aussi un module du cours de formation consacré au «tourisme durable pour le développement» conçu par le programme TrainForTrade.
该将成为贸易培训方案编制
“促进发展
可持续旅游”培训
一部分。
Des apports ont également été fournis pour le programme d'études de l'École nationale de la magistrature, qui forme les procureurs et les juges.
同时还为培训检察官和法官国家司法研究所
提供了投入。
Des informations visant à promouvoir la tolérance et le multiculturalisme ont été incorporées dans les programmes des écoles primaires et secondaires (action prioritaire).
已把促进容忍和多元文化材纳入中小
(一个优先事项)。
Les stages organisés par l'OSCE sur la question des documents de voyage et pièces d'identité volés et perdus n'ont guère été suivis d'effets.
7 欧安组织就减少旅行证件及身份证件被盗和遗失情况而开展成效甚微。
Dans certains pays, les programmes universitaires sur l'environnement, l'énergie et l'étude de l'atmosphère ont été révisés de manière à inclure l'étude des changements climatiques.
有些国家修订了关于环境、能源和气
术
以编入气候变化内容。
Le Sous-Comité a fait observer qu'il fallait que les établissements d'enseignement supérieur inscrivent dans leurs programmes d'étude des questions relatives au droit de l'espace.
小组委员会注意到,高等育机构需要将空间法方面
科目纳入其
。
Une telle information a encouragé le Centre à poursuivre son programme vedette de formation, l'«académie du CAPFTIC pour l'initiation aux TIC des responsables publics».
在这样信息鼓励下,中心开展了在线旗舰培训方案,被称为“政府领导人信通技术基本知识
”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tutorial complet et accessible pour les débutants comme les plus confirmés.
一个完整的教程和方便初学者以及有经验。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布的教程来了解怎么降级。
Une version du cours de gestion portuaire pour l'enseignement à distance est également disponible.
港口管理教程也有远程教学版本。
La formation est proposée en français, en anglais et en espagnol.
这一教程有英文、法文和西班牙文本。
Le Centre a commencé à développer l'«académie» d'initiation des dirigeants aux TIC déjà mentionnée.
已开始开发上文提及的“教程”。
La refondation des curricula pour supprimer les stéréotypes sexistes dans les manuels scolaires.
修改教程,清除教科书的性别定型观念。
Celui-ci est affilié à l'ONU et ses programmes sont reconnus par l'Université d'Andhra (Inde).
附属于联合国,其
各项教程得到印度安得拉大学的承认。
On l'utilise pour la sensibilisation de ces éducateurs et des agents de développement communautaire.
这本培训教程被提高同伴教育者和社区发展
者敏感性的
具书来使用。
Une formation analogue a également été fournie aux représentants adjoints et aux représentants assistants.
人口基金并人员开发了在线培训课程,如与哥斯达黎加大学共同开发了人口问题远距离教程。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教程通常是城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系不大。
Il a aussi formulé des recommandations et des suggestions à la CNUCED concernant la mise à jour du programme type.
教育委员会还就将来更新范例教程向贸发会议提出了建议。
Des modules et du matériel de formation sur l'utilisation du SGP et les règles d'origine ont également été élaborés.
还编写了关于利用普惠制和原产地规则要求的培训教程和教材。
Il est l'œuvre de l'Advanced Training and Research in Fertility Management Unit (ATRFMU) de l'Université des Antilles occidentales.
教程是由西印度群岛大学“生育率管理高级培训与研究课题组”(ATRFMU)编写。
Il constituera aussi un module du cours de formation consacré au «tourisme durable pour le développement» conçu par le programme TrainForTrade.
教程将成
贸易培训方案编制的“促进发展的可持续旅游”培训教程的一部分。
Des apports ont également été fournis pour le programme d'études de l'École nationale de la magistrature, qui forme les procureurs et les juges.
同时还培训检察官和法官的国家司法研究所的教程提供了投入。
Des informations visant à promouvoir la tolérance et le multiculturalisme ont été incorporées dans les programmes des écoles primaires et secondaires (action prioritaire).
已把促进容忍和多元文化的教材纳入小学教程(一个优先事项)。
Les stages organisés par l'OSCE sur la question des documents de voyage et pièces d'identité volés et perdus n'ont guère été suivis d'effets.
7 欧安组织就减少旅行证件及身份证件被盗和遗失情况而开展的教程成效甚微。
Dans certains pays, les programmes universitaires sur l'environnement, l'énergie et l'étude de l'atmosphère ont été révisés de manière à inclure l'étude des changements climatiques.
有些国家修订了关于环境、能源和大气的学术教程以编入气候变化内容。
Le Sous-Comité a fait observer qu'il fallait que les établissements d'enseignement supérieur inscrivent dans leurs programmes d'étude des questions relatives au droit de l'espace.
小组委员会注意到,高等教育机构需要将空间法方面的科目纳入其教程。
Une telle information a encouragé le Centre à poursuivre son programme vedette de formation, l'«académie du CAPFTIC pour l'initiation aux TIC des responsables publics».
在这样的信息鼓励下,开展了在线旗舰培训方案,被称
“政府领导人信通技术基本知识教程”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tutorial complet et accessible pour les débutants comme les plus confirmés.
一个完整教程和方便初
者以及有经验。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布教程来了解怎么降级。
Une version du cours de gestion portuaire pour l'enseignement à distance est également disponible.
港口管理教程也有远程教版
。
La formation est proposée en français, en anglais et en espagnol.
这一教程有英文、法文和西班牙文。
Le Centre a commencé à développer l'«académie» d'initiation des dirigeants aux TIC déjà mentionnée.
中心已开始开发上文提及“教程”。
La refondation des curricula pour supprimer les stéréotypes sexistes dans les manuels scolaires.
修改教程,清除教科书中性别定型观念。
Celui-ci est affilié à l'ONU et ses programmes sont reconnus par l'Université d'Andhra (Inde).
该中心附属于联合国,其中各项教程得到印度安得拉大承认。
On l'utilise pour la sensibilisation de ces éducateurs et des agents de développement communautaire.
这培训教程被
作提高同伴教育者和社区发展工作者敏感性
工具书来使用。
Une formation analogue a également été fournie aux représentants adjoints et aux représentants assistants.
人口基金并为工作人员开发了在线培训课程,如与哥斯达黎加大共同开发了人口问题远距离教程。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
校教程通常是为城市儿童
,因此与土著生活环境关系不大。
Il a aussi formulé des recommandations et des suggestions à la CNUCED concernant la mise à jour du programme type.
教育委员会还就将来更新范例教程向贸发会议提出了建议。
Des modules et du matériel de formation sur l'utilisation du SGP et les règles d'origine ont également été élaborés.
还编写了关于利用普惠制和原产地规则要求培训教程和教材。
Il est l'œuvre de l'Advanced Training and Research in Fertility Management Unit (ATRFMU) de l'Université des Antilles occidentales.
该教程是由西印度群岛大“生育率管理高级培训与研究课题组”(ATRFMU)编写。
Il constituera aussi un module du cours de formation consacré au «tourisme durable pour le développement» conçu par le programme TrainForTrade.
该教程将成为贸易培训方案编制“促进发展
可持续旅游”培训教程
一部分。
Des apports ont également été fournis pour le programme d'études de l'École nationale de la magistrature, qui forme les procureurs et les juges.
同时还为培训检察官和法官国家司法研究所
教程提供了投入。
Des informations visant à promouvoir la tolérance et le multiculturalisme ont été incorporées dans les programmes des écoles primaires et secondaires (action prioritaire).
已把促进容忍和多元文化教材纳入中小
教程(一个优先事项)。
Les stages organisés par l'OSCE sur la question des documents de voyage et pièces d'identité volés et perdus n'ont guère été suivis d'effets.
7 欧安组织就减少旅行证件及身份证件被盗和遗失情况而开展教程成效甚微。
Dans certains pays, les programmes universitaires sur l'environnement, l'énergie et l'étude de l'atmosphère ont été révisés de manière à inclure l'étude des changements climatiques.
有些国家修订了关于环境、能源和大气术教程以编入气候变化内容。
Le Sous-Comité a fait observer qu'il fallait que les établissements d'enseignement supérieur inscrivent dans leurs programmes d'étude des questions relatives au droit de l'espace.
小组委员会注意到,高等教育机构需要将空间法方面科目纳入其教程。
Une telle information a encouragé le Centre à poursuivre son programme vedette de formation, l'«académie du CAPFTIC pour l'initiation aux TIC des responsables publics».
在这样信息鼓励下,中心开展了在线旗舰培训方案,被称为“政府领导人信通技术基
知识教程”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tutorial complet et accessible pour les débutants comme les plus confirmés.
一个完整的程和方便初学者以及有经验。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布的程来了解怎么降级。
Une version du cours de gestion portuaire pour l'enseignement à distance est également disponible.
港口管理程也有远程
学版本。
La formation est proposée en français, en anglais et en espagnol.
这一程有英文、法文和西班牙文本。
Le Centre a commencé à développer l'«académie» d'initiation des dirigeants aux TIC déjà mentionnée.
中心已开始开发上文提及的“程”。
La refondation des curricula pour supprimer les stéréotypes sexistes dans les manuels scolaires.
修改程,清除
科书中的性别定型观念。
Celui-ci est affilié à l'ONU et ses programmes sont reconnus par l'Université d'Andhra (Inde).
中心附属于联合国,其中各项
程得到印度安得拉大学的承认。
On l'utilise pour la sensibilisation de ces éducateurs et des agents de développement communautaire.
这本培训程被
作提高同伴
育者和社区发展工作者敏感性的工具书来使用。
Une formation analogue a également été fournie aux représentants adjoints et aux représentants assistants.
人口基金并为工作人员开发了在线培训课程,如与哥斯达黎加大学共同开发了人口问题远距离程。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系不大。
Il a aussi formulé des recommandations et des suggestions à la CNUCED concernant la mise à jour du programme type.
育委员会还就将来更新范例
程向贸发会议提出了建议。
Des modules et du matériel de formation sur l'utilisation du SGP et les règles d'origine ont également été élaborés.
还编写了关于利用普惠制和原产地规则要求的培训程和
。
Il est l'œuvre de l'Advanced Training and Research in Fertility Management Unit (ATRFMU) de l'Université des Antilles occidentales.
程是由西印度群岛大学“生育率管理高级培训与研究课题组”(ATRFMU)编写。
Il constituera aussi un module du cours de formation consacré au «tourisme durable pour le développement» conçu par le programme TrainForTrade.
程将成为贸易培训方案编制的“促进发展的可持续旅游”培训
程的一部分。
Des apports ont également été fournis pour le programme d'études de l'École nationale de la magistrature, qui forme les procureurs et les juges.
同时还为培训检察官和法官的国家司法研究所的程提供了投入。
Des informations visant à promouvoir la tolérance et le multiculturalisme ont été incorporées dans les programmes des écoles primaires et secondaires (action prioritaire).
已把促进容忍和多元文化的纳入中小学
程(一个优先事项)。
Les stages organisés par l'OSCE sur la question des documents de voyage et pièces d'identité volés et perdus n'ont guère été suivis d'effets.
7 欧安组织就减少旅行证件及身份证件被盗和遗失情况而开展的程成效甚微。
Dans certains pays, les programmes universitaires sur l'environnement, l'énergie et l'étude de l'atmosphère ont été révisés de manière à inclure l'étude des changements climatiques.
有些国家修订了关于环境、能源和大气的学术程以编入气候变化内容。
Le Sous-Comité a fait observer qu'il fallait que les établissements d'enseignement supérieur inscrivent dans leurs programmes d'étude des questions relatives au droit de l'espace.
小组委员会注意到,高等育机构需要将空间法方面的科目纳入其
程。
Une telle information a encouragé le Centre à poursuivre son programme vedette de formation, l'«académie du CAPFTIC pour l'initiation aux TIC des responsables publics».
在这样的信息鼓励下,中心开展了在线旗舰培训方案,被称为“政府领导人信通技术基本知识程”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tutorial complet et accessible pour les débutants comme les plus confirmés.
一个完整教程和方便初学者以及有经验。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后教程
了解怎么降级。
Une version du cours de gestion portuaire pour l'enseignement à distance est également disponible.
港口管理教程也有远程教学版本。
La formation est proposée en français, en anglais et en espagnol.
这一教程有英文、法文和西班牙文本。
Le Centre a commencé à développer l'«académie» d'initiation des dirigeants aux TIC déjà mentionnée.
中心已开始开上文提及
“教程”。
La refondation des curricula pour supprimer les stéréotypes sexistes dans les manuels scolaires.
修改教程,清除教科书中性别定型观念。
Celui-ci est affilié à l'ONU et ses programmes sont reconnus par l'Université d'Andhra (Inde).
该中心附属于联合国,其中各项教程得到印度安得拉大学承认。
On l'utilise pour la sensibilisation de ces éducateurs et des agents de développement communautaire.
这本培训教程被作提高同伴教育者和社区
展工作者敏感性
工具书
使用。
Une formation analogue a également été fournie aux représentants adjoints et aux représentants assistants.
人口基金并为工作人员开了在线培训课程,如与哥斯达黎加大学共同开
了人口问题远距离教程。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教程通常是为城市儿童设计,因此与土著生活环境关系不大。
Il a aussi formulé des recommandations et des suggestions à la CNUCED concernant la mise à jour du programme type.
教育委员会还就新范例教程向贸
会议提出了建议。
Des modules et du matériel de formation sur l'utilisation du SGP et les règles d'origine ont également été élaborés.
还编写了关于利用普惠制和原产地规则要求培训教程和教材。
Il est l'œuvre de l'Advanced Training and Research in Fertility Management Unit (ATRFMU) de l'Université des Antilles occidentales.
该教程是由西印度群岛大学“生育率管理高级培训与研究课题组”(ATRFMU)编写。
Il constituera aussi un module du cours de formation consacré au «tourisme durable pour le développement» conçu par le programme TrainForTrade.
该教程成为贸易培训方案编制
“促进
展
可持续旅游”培训教程
一部分。
Des apports ont également été fournis pour le programme d'études de l'École nationale de la magistrature, qui forme les procureurs et les juges.
同时还为培训检察官和法官国家司法研究所
教程提供了投入。
Des informations visant à promouvoir la tolérance et le multiculturalisme ont été incorporées dans les programmes des écoles primaires et secondaires (action prioritaire).
已把促进容忍和多元文化教材纳入中小学教程(一个优先事项)。
Les stages organisés par l'OSCE sur la question des documents de voyage et pièces d'identité volés et perdus n'ont guère été suivis d'effets.
7 欧安组织就减少旅行证件及身份证件被盗和遗失情况而开展教程成效甚微。
Dans certains pays, les programmes universitaires sur l'environnement, l'énergie et l'étude de l'atmosphère ont été révisés de manière à inclure l'étude des changements climatiques.
有些国家修订了关于环境、能源和大气学术教程以编入气候变化内容。
Le Sous-Comité a fait observer qu'il fallait que les établissements d'enseignement supérieur inscrivent dans leurs programmes d'étude des questions relatives au droit de l'espace.
小组委员会注意到,高等教育机构需要空间法方面
科目纳入其教程。
Une telle information a encouragé le Centre à poursuivre son programme vedette de formation, l'«académie du CAPFTIC pour l'initiation aux TIC des responsables publics».
在这样信息鼓励下,中心开展了在线旗舰培训方案,被称为“政府领导人信通技术基本知识教程”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Un tutorial complet et accessible pour les débutants comme les plus confirmés.
一个完整的教程和方便初学者以及有经验。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布的教程来了解怎么降级。
Une version du cours de gestion portuaire pour l'enseignement à distance est également disponible.
港口管理教程也有远程教学版本。
La formation est proposée en français, en anglais et en espagnol.
这一教程有英文、法文和西班牙文本。
Le Centre a commencé à développer l'«académie» d'initiation des dirigeants aux TIC déjà mentionnée.
已开始开发上文提及的“教程”。
La refondation des curricula pour supprimer les stéréotypes sexistes dans les manuels scolaires.
修改教程,清除教科书的性别定型观念。
Celui-ci est affilié à l'ONU et ses programmes sont reconnus par l'Université d'Andhra (Inde).
该属于联合国,其
各项教程得到印度安得拉大学的承认。
On l'utilise pour la sensibilisation de ces éducateurs et des agents de développement communautaire.
这本培训教程被作提高同伴教育者和社区发展
作者敏感性的
具书来使用。
Une formation analogue a également été fournie aux représentants adjoints et aux représentants assistants.
人口基金作人员开发了在线培训课程,如与哥斯达黎加大学共同开发了人口问题远距离教程。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教程通常是城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系不大。
Il a aussi formulé des recommandations et des suggestions à la CNUCED concernant la mise à jour du programme type.
教育委员会还就将来更新范例教程向贸发会议提出了建议。
Des modules et du matériel de formation sur l'utilisation du SGP et les règles d'origine ont également été élaborés.
还编写了关于利用普惠制和原产地规则要求的培训教程和教材。
Il est l'œuvre de l'Advanced Training and Research in Fertility Management Unit (ATRFMU) de l'Université des Antilles occidentales.
该教程是由西印度群岛大学“生育率管理高级培训与研究课题组”(ATRFMU)编写。
Il constituera aussi un module du cours de formation consacré au «tourisme durable pour le développement» conçu par le programme TrainForTrade.
该教程将成贸易培训方案编制的“促进发展的可持续旅游”培训教程的一部分。
Des apports ont également été fournis pour le programme d'études de l'École nationale de la magistrature, qui forme les procureurs et les juges.
同时还培训检察官和法官的国家司法研究所的教程提供了投入。
Des informations visant à promouvoir la tolérance et le multiculturalisme ont été incorporées dans les programmes des écoles primaires et secondaires (action prioritaire).
已把促进容忍和多元文化的教材纳入小学教程(一个优先事项)。
Les stages organisés par l'OSCE sur la question des documents de voyage et pièces d'identité volés et perdus n'ont guère été suivis d'effets.
7 欧安组织就减少旅行证件及身份证件被盗和遗失情况而开展的教程成效甚微。
Dans certains pays, les programmes universitaires sur l'environnement, l'énergie et l'étude de l'atmosphère ont été révisés de manière à inclure l'étude des changements climatiques.
有些国家修订了关于环境、能源和大气的学术教程以编入气候变化内容。
Le Sous-Comité a fait observer qu'il fallait que les établissements d'enseignement supérieur inscrivent dans leurs programmes d'étude des questions relatives au droit de l'espace.
小组委员会注意到,高等教育机构需要将空间法方面的科目纳入其教程。
Une telle information a encouragé le Centre à poursuivre son programme vedette de formation, l'«académie du CAPFTIC pour l'initiation aux TIC des responsables publics».
在这样的信息鼓励下,开展了在线旗舰培训方案,被称
“政府领导人信通技术基本知识教程”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。