法语助手
  • 关闭

政府债券

添加到生词本

obligation assimiable du Trésor

Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.

外汇储备主要投在低收益的美国

Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.

外汇储备主要投在低收益的美国

L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).

旧的基准由60%的摩根斯坦利本国际公司全球指数和40%的花旗集团全球指数组成。

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整个新兴市场而言,和公司行各占一半。

Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.

还协助阿富汗设立了海关保险保障机制。

Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.

由于这些储备金以美国的形式持有,这明显涉及美国财政赤字的供

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

在撒哈拉以南非洲,行的期限较短,利率高于国际贷款。

Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.

为目标的大量投机性本的流入也对津巴布韦克瓦查的升值起到了重大作用。

Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.

基于这个理由,本区域的共同做法是,法律规定商业银行持有的储备有部分是

En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.

实际上,为期二十年的认捐,在本市场出售后,当下即转换成现金。

De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.

中国家都在一定程度上通过行美元形式或与美元挂钩的,建立了市场,特别是在拉丁美洲。

Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.

用民间活动支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。

Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.

同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界指数的年度回报率为7.0%,而基金组合的年度回报率为8.1%。

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.

关岛经济管理局指出,这笔将使务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定的务的上限。

Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.

这些支出没有被加入消费支出,但却把购买力从纳税人和购买人那里转移到指定的个人和机构手中。

En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.

基准从花旗集团全球指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非部门的长期战略投

Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.

就收益率而言,建议采用的预期实际利率,必要时由其他借款成本指标加以补充。

Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.

国际投者“金转向安全地带”的做法,使得的需求大量增加,并使得长期收益降到非常低的水平。

D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.

第一项差别是,关于长期负定值时采用的贴现率,征求意见稿31要求以利率而不是高品质公司利率为首选贴现率。

Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.

这一净转移增加的同时,是民间本净流入不断增加,其中部分因官方积累的外汇储备投在主要达国家而抵销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政府债券 的法语例句

用户正在搜索


salicotte, saliculture, salicyl, salicylacétate, salicylate, salicyle, salicylide, salicylique, salicylisme, salicyloyl,

相似单词


政府首脑, 政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪,
obligation assimiable du Trésor

Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.

外汇储备主要投在低收益的美国债券

Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.

外汇储备主要投在低收益的美国债券

L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).

旧的基准60%的摩根斯坦利本国际公司全球指数和40%的花旗集团全球债券指数组成。

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整新兴市场债券和公司债券的发行各占一半。

Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.

还协助阿富汗设立了海关债券保险保障机制。

Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.

于这些储备金以美国债券的形式持有,这明显涉及美国财赤字的供

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

在撒哈拉以南非洲,发行的债券期限较短,利率高于国际贷款。

Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.

债券为目标的大量投机性本的流入也对津巴布韦克瓦查的升值起到了重大作用。

Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.

基于这,本区域的共同做法是,法律规定商业银行持有的储备有部分是债券

En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.

实际上,为期二十年的认捐,在债券本市场出售后,当下即转换成现金。

De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.

很多发展中国家都在一定程度上通过发行美元形式或与美元挂钩的债券,建立了债券市场,特别是在拉丁美洲。

Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.

用民间活动债券支持这二项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。

Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.

同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界债券指数的年度回报率为7.0%,基金债券组合的年度回报率为8.1%。

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.

关岛经济发展管局指出,这笔债券将使债券债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定的债券债务的上限。

Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.

这些支出没有被加入消费支出,但却把购买力从纳税人和债券购买人那里转移到指定的人和机构手中。

En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.

债券基准从花旗集团全球债券指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非部门的长期战略投

Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.

就收益率,建议采用债券的预期实际利率,必要时其他借款成本指标加以补充。

Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.

国际投者“金转向安全地带”的做法,使得债券的需求大量增加,并使得长期收益降到非常低的水平。

D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.

第一项差别是,关于长期负债定值时采用的贴现率,征求意见稿31要求以债券利率不是高品质公司债券利率为首选贴现率。

Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.

这一净转移增加的同时,是民间本净流入不断增加,其中部分因官方积累的外汇储备投在主要发达国家债券抵销。

声明:以上例句、词性分类均互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政府债券 的法语例句

用户正在搜索


salisson, salissure, salite, salithymol, salitrite, salivaire, salivant, salivation, salive, saliver,

相似单词


政府首脑, 政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪,
obligation assimiable du Trésor

Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.

外汇主要投在低收益的美国债券

Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.

外汇主要投在低收益的美国债券

L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).

旧的基准由60%的摩根斯坦利本国际公司全球指数和40%的花旗集团全球债券指数组成。

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整个新兴市场而言,债券和公司债券的发行各占一半。

Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.

还协助阿富汗设立了海关债券保险保障机制。

Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.

由于这美国债券的形式持有,这明显涉及美国财赤字的供

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

在撒哈拉南非洲,发行的债券期限较短,利率高于国际贷

Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.

债券为目标的大量投机性本的流入也对津巴布韦克瓦查的升值起到了重大作用。

Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.

基于这个理由,本区域的共同做法是,法律规定商业银行持有的有部分是债券

En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.

实际上,为期二十年的认捐,在债券本市场出售后,当下即转换成现金。

De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.

很多发展中国家都在一定程度上通过发行美元形式或与美元挂钩的债券,建立了债券市场,特别是在拉丁美洲。

Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.

用民间活动债券支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。

Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.

同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界债券指数的年度回报率为7.0%,而基金债券组合的年度回报率为8.1%。

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.

关岛经济发展管理局指出,这笔债券将使债券债务增加一倍上,使关岛更加接近联邦法规定的债券债务的上限。

Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.

支出没有被加入消费支出,但却把购买力从纳税人和债券购买人那里转移到指定的个人和机构手中。

En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.

债券基准从花旗集团全球债券指数转为雷曼兄弟全球综合指数,便更准确地反映基金对非部门的长期战略投

Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.

就收益率而言,建议采用债券的预期实际利率,必要时由其他成本指标加补充。

Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.

国际投者“金转向安全地带”的做法,使得债券的需求大量增加,并使得长期收益降到非常低的水平。

D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.

第一项差别是,关于长期负债定值时采用的贴现率,征求意见稿31要求债券利率而不是高品质公司债券利率为首选贴现率。

Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.

这一净转移增加的同时,是民间本净流入不断增加,其中部分因官方积累的外汇投在主要发达国家债券而抵销。

声明:上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政府债券 的法语例句

用户正在搜索


salonique, salonnard, salonnier, saloon, salop, salopard, salope, saloper, saloperie, salopette,

相似单词


政府首脑, 政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪,
obligation assimiable du Trésor

Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.

外汇储备主要投在低收益的债券

Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.

外汇储备主要投在低收益的债券

L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).

旧的基准由60%的摩根斯坦利际公司全球指数和40%的花旗集团全球债券指数组成。

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整个新兴市场而言,债券和公司债券的发行各占一半。

Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.

还协助阿富汗设立了海关债券保险保障机制。

Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.

由于这些储备金以债券的形式持有,这明显涉赤字的供

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

在撒哈拉以南发行的债券期限较短,利率高于际贷款。

Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.

债券为目标的大量投机性本的流入也对津巴布韦克瓦查的升值起到了重大作用。

Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.

基于这个理由,本区域的共同做法是,法律规定商业银行持有的储备有部分是债券

En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.

实际上,为期二十年的认捐,在债券本市场出售后,当下即转换成现金。

De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.

很多发展中家都在一定程度上通过发行元形式或与元挂钩的债券,建立了债券市场,特别是在拉丁

Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.

用民间活动债券支持这二个项目,分别为2 750万元和1.01亿元。

Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.

同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界债券指数的年度回报率为7.0%,而基金债券组合的年度回报率为8.1%。

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.

关岛经济发展管理局指出,这笔债券将使债券债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定的债券债务的上限。

Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.

这些支出没有被加入消费支出,但却把购买力从纳税人和债券购买人那里转移到指定的个人和机构手中。

En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.

债券基准从花旗集团全球债券指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对部门的长期战略投

Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.

就收益率而言,建议采用债券的预期实际利率,必要时由其他借款成本指标加以补充。

Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.

际投者“金转向安全地带”的做法,使得债券的需求大量增加,并使得长期收益降到常低的水平。

D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.

第一项差别是,关于长期负债定值时采用的贴现率,征求意见稿31要求以债券利率而不是高品质公司债券利率为首选贴现率。

Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.

这一净转移增加的同时,是民间本净流入不断增加,其中部分因官方积累的外汇储备投在主要发达债券而抵销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政府债券 的法语例句

用户正在搜索


salviare, salvié, salvinia, salvinie, salyrgan, salzbourg, sam neua, Samain, samare, Samaritain,

相似单词


政府首脑, 政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪,
obligation assimiable du Trésor

Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.

外汇储备主要投在低收益的美债券

Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.

外汇储备主要投在低收益的美债券

L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).

旧的基准由60%的摩根斯坦利际公司全球指数和40%的花旗集团全球债券指数组成。

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整个新兴市场而言,债券和公司债券的发行各占一半。

Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.

还协助阿富汗设立了海关债券保险保障机制。

Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.

这些储备金以美债券的形式持有,这明显涉及美赤字的供

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

在撒哈拉以南非洲,发行的债券期限较短,利际贷款。

Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.

债券为目标的大量投机性本的流入也对津巴布韦克瓦查的升值起到了重大作用。

Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.

这个理由,本区域的共同做法是,法律规定商业银行持有的储备有部分是债券

En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.

实际上,为期二十年的认捐,在债券本市场出售后,当下即转换成现金。

De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.

很多发展中家都在一定程度上通过发行美元形式或与美元挂钩的债券,建立了债券市场,特别是在拉丁美洲。

Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.

用民间活动债券支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。

Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.

同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界债券指数的年度回报为7.0%,而基金债券组合的年度回报为8.1%。

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.

关岛经济发展管理局指出,这笔债券将使债券债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定的债券债务的上限。

Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.

这些支出没有被加入消费支出,但却把购买力从纳税人和债券购买人那里转移到指定的个人和机构手中。

En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.

债券基准从花旗集团全球债券指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非部门的长期战略投

Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.

就收益而言,建议采用债券的预期实际利,必要时由其他借款成本指标加以补充。

Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.

际投者“金转向安全地带”的做法,使得债券的需求大量增加,并使得长期收益降到非常低的水平。

D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.

第一项差别是,关长期负债定值时采用的贴现,征求意见稿31要求以债券而不是品质公司债券为首选贴现

Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.

这一净转移增加的同时,是民间本净流入不断增加,其中部分因官方积累的外汇储备投在主要发达债券而抵销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政府债券 的法语例句

用户正在搜索


sanguinolent, sanguinolente, Sanguisorba, sanguisorbe, sanhédrin, sanicle, sanicule, sanidastre, sanidine, sanidinite,

相似单词


政府首脑, 政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪,
obligation assimiable du Trésor

Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.

外汇储备主要投低收益美国政府债券

Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.

外汇储备主要投低收益美国政府债券

L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).

基准由60%摩根斯坦利本国际公司全球指数和40%花旗集团全球政府债券指数组成。

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整个新兴市场而言,政府债券和公司债券发行各占一半。

Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.

还协助阿富汗政府设立了海关债券保险保障机制。

Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.

由于这些储备金以美国政府债券形式持有,这明显涉及美国财政赤

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

拉以南非洲,政府发行债券期限较短,利率高于国际贷款。

Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.

政府债券为目标大量投机性流入也对津巴布韦克瓦查升值起到了重大作用。

Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.

基于这个理由,本区域共同做法是,法律规定商业银行持有储备有部分是政府债券

En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.

实际上,为期二十年政府认捐,债券本市场出售后,当下即转换成现金。

De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.

很多发展中国家都一定程度上通过发行美元形式或与美元挂钩债券,建立了政府债券市场,特别是拉丁美洲。

Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.

政府用民间活动债券支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。

Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.

同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界政府债券指数年度回报率为7.0%,而基金债券组合年度回报率为8.1%。

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.

关岛经济发展管理局指出,这笔债券将使政府债券债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定债券债务上限。

Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.

这些支出没有被加入政府消费支出,但却把购买力从纳税人和政府债券购买人那里转移到指定个人和机构手中。

En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.

债券基准从花旗集团全球政府债券指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非政府部门长期战略投

Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.

就收益率而言,建议采用政府债券预期实际利率,必要时由其他政府借款成本指标加以补充。

Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.

国际投者“金转向安全地带”做法,使得政府债券需求大量增加,并使得长期收益降到非常低水平。

D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.

第一项差别是,关于长期负债定值时采用贴现率,征求意见稿31要求以政府债券利率而不是高品质公司债券利率为首选贴现率。

Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.

这一净转移增加同时,是民间本净流入不断增加,其中部分因官方积累外汇储备投主要发达国家政府债券而抵销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政府债券 的法语例句

用户正在搜索


santite, santoline, santon, Santonien, santonine, santorine, santorinite, santos, sanukite, sanve,

相似单词


政府首脑, 政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪,
obligation assimiable du Trésor

Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.

外汇储备主要投在低收益美国政府

Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.

外汇储备主要投在低收益美国政府

L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).

基准由60%摩根斯坦利本国际公司全球指数和40%花旗集团全球政府指数组成。

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整个新兴市场而言,政府和公司发行各占一半。

Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.

还协助阿富汗政府设立了海关保险保障机制。

Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.

由于这些储备金以美国政府式持有,这明显涉及美国财政赤字

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

在撒哈拉以南非洲,政府发行,利率高于国际贷款。

Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.

政府为目标大量投机性流入也对津巴布韦克瓦查升值起到了重大作用。

Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.

基于这个理由,本区域共同做法是,法律规定商业银行持有储备有部分是政府

En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.

实际上,为期二十年政府认捐,在本市场出售后,当下即转换成现金。

De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.

很多发展中国家都在一定程度上通过发行美元式或与美元挂钩,建立了政府市场,特别是在拉丁美洲。

Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.

政府用民间活动支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。

Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.

同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界政府指数年度回报率为7.0%,而基金组合年度回报率为8.1%。

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.

关岛经济发展管理局指出,这笔将使政府债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定债务

Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.

这些支出没有被加入政府消费支出,但却把购买力从纳税人和政府购买人那里转移到指定个人和机构手中。

En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.

基准从花旗集团全球政府指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非政府部门长期战略投

Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.

就收益率而言,建议采用政府预期实际利率,必要时由其他政府借款成本指标加以补充。

Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.

国际投者“金转向安全地带”做法,使得政府需求大量增加,并使得长期收益降到非常低水平。

D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.

第一项差别是,关于长期负债定值时采用贴现率,征求意见稿31要求以政府利率而不是高品质公司利率为首选贴现率。

Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.

这一净转移增加同时,是民间本净流入不断增加,其中部分因官方积累外汇储备投在主要发达国家政府而抵销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政府债券 的法语例句

用户正在搜索


sapristi, sapristi!, sapro-, saprobionte, saprocal, saprocolle, saprocollite, saprodille, saprofère, saprogène,

相似单词


政府首脑, 政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪,
obligation assimiable du Trésor

Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.

外汇储备主要投低收益美国政府债券

Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.

外汇储备主要投低收益美国政府债券

L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).

准由60%摩根斯坦利本国际公司全球指数和40%花旗集团全球政府债券指数组成。

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整个新兴市场而言,政府债券和公司债券发行各占一半。

Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.

还协助阿富汗政府设立了海关债券保险保障机制。

Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.

由于这些储备金以美国政府债券形式持有,这明显涉及美国财政赤字

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

撒哈拉以南非洲,政府发行债券期限较短,利率高于国际贷款。

Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.

政府债券为目标大量投机性流入也对津巴布韦克瓦查升值起到了重大作用。

Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.

于这个理由,本区域共同做法是,法律规定商业银行持有储备有部分是政府债券

En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.

实际上,为期二十年政府债券本市场出售后,当下即转换成现金。

De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.

很多发展中国家都一定程度上通过发行美元形式或与美元挂钩债券,建立了政府债券市场,特别是拉丁美洲。

Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.

政府用民间活动债券支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。

Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.

同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界政府债券指数年度回报率为7.0%,而债券组合年度回报率为8.1%。

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.

关岛经济发展管理局指出,这笔债券将使政府债券债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定债券债务上限。

Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.

这些支出没有被加入政府消费支出,但却把购买力从纳税人和政府债券购买人那里转移到指定个人和机构手中。

En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.

债券准从花旗集团全球政府债券指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映金对非政府部门长期战略投

Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.

就收益率而言,建议采用政府债券预期实际利率,必要时由其他政府借款成本指标加以补充。

Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.

国际投者“金转向安全地带”做法,使得政府债券需求大量增加,并使得长期收益降到非常低水平。

D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.

第一项差别是,关于长期负债定值时采用贴现率,征求意见稿31要求以政府债券利率而不是高品质公司债券利率为首选贴现率。

Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.

这一净转移增加同时,是民间本净流入不断增加,其中部分因官方积累外汇储备投主要发达国家政府债券而抵销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政府债券 的法语例句

用户正在搜索


sarcasme, sarcastique, sarcastiquement, sarcelle, sarcellite, Sarcey, sarche, sarcïde, sarcine, sarcinite,

相似单词


政府首脑, 政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪,
obligation assimiable du Trésor

Les réserves de change sont investies surtout dans des bons du Trésor américain à faible rendement.

外汇储备主要投低收益美国政府债券

Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement.

外汇储备主要投低收益美国政府债券

L'ancien indice était ainsi constitué : 60 % MSCI monde et 40 % Citigroup World Government Bond Index (CWGBI).

基准由60%摩根斯坦利本国际公司全球指数和40%花旗集团全球政府债券指数组成。

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整个新兴市场而言,政府债券和公司债券发行各占一半。

Il a dispensé aussi une assistance au Gouvernement de l'Afghanistan pour la création d'un service d'assurance des entrepôts en douane.

还协助阿富汗政府设立了海关债券保险保障机制。

Dans la mesure où ces réserves sont détenues sous forme d'obligations de l'État américain, elles contribuent manifestement au financement des déficits américains.

由于这些储备金以美国政府债券形式持有,这明显涉及美国财政赤

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

拉以南非洲,政府发行债券期限较短,利率高于国际贷款。

Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.

政府债券为目标大量投机性流入也对津巴布韦克瓦查升值起到了重大作用。

Cela explique pourquoi les banques commerciales de la région sont légalement tenues de conserver une partie de leurs avoirs sous la forme d'obligations d'État.

基于这个理由,本区域共同做法是,法律规定商业银行持有储备有部分是政府债券

En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.

实际上,为期二十年政府认捐,债券本市场出售后,当下即转换成现金。

De nombreux pays en développement, en Amérique latine notamment, ont développé leur marché d'obligations d'État partiellement en émettant des titres libellés en dollars ou indexés sur le dollar.

很多发展中国家都一定程度上通过发行美元形式或与美元挂钩债券,建立了政府债券市场,特别是拉丁美洲。

Le Gouvernement a appuyé ces deux projets de construction en émettant des obligations « activité privée » pour un montant de 27,5 et de 101 millions de dollars respectivement.

政府用民间活动债券支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。

Pendant la même période, le rendement annuel du portefeuille d'obligations de la Caisse a été de 8,1 %, contre 7,0 % pour les indices Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) et CWGBI.

同期,雷曼兄弟公司全球总指数和花旗集团世界政府债券指数年度回报率为7.0%,而基金债券组合年度回报率为8.1%。

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale.

关岛经济发展管理局指出,这笔债券将使政府债券债务增加一倍以上,使关岛更加接近联邦法规定债券债务上限。

Ces dépenses ne s'ajoutent pas aux dépenses de consommation des administrations publiques, mais elles transfèrent le pouvoir d'achat des contribuables et des acquéreurs d'obligations d'État à des individus et des institutions désignés.

这些支出没有被加入政府消费支出,但却把购买力从纳税人和政府债券购买人那里转移到指定个人和机构手中。

En ce qui concerne les obligations, le CWGBI a été remplacé par l'indice Lehman Brothers Global Aggregate pour mieux tenir compte de la stratégie à long terme d'exposition au secteur non public.

债券基准从花旗集团全球政府债券指数转为雷曼兄弟全球综合指数,以便更准确地反映基金对非政府部门长期战略投

Concernant le taux de rendement, il est recommandé de retenir le taux réel attendu des obligations d'administrations publiques, ajusté au besoin à l'aide d'autres indicateurs du coût des emprunts supporté par les administrations publiques.

就收益率而言,建议采用政府债券预期实际利率,必要时由其他政府借款成本指标加以补充。

Les investisseurs internationaux privilégiant la sécurité, il en est résulté une forte augmentation de la demande d'obligations du secteur public, de sorte que les rendements à long terme sont tombés à des niveaux extrêmement bas.

国际投者“金转向安全地带”做法,使得政府债券需求大量增加,并使得长期收益降到非常低水平。

D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.

第一项差别是,关于长期负债定值时采用贴现率,征求意见稿31要求以政府债券利率而不是高品质公司债券利率为首选贴现率。

Cette augmentation des transferts nets s'est accompagnée d'une augmentation des entrées nettes de capitaux privés, compensée en partie par la constitution par les États de réserves de change investies dans des titres d'État de grands pays développés.

这一净转移增加同时,是民间本净流入不断增加,其中部分因官方积累外汇储备投主要发达国家政府债券而抵销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政府债券 的法语例句

用户正在搜索


sarclure, sarco-, sarcoadénome, sarcobase, sarcocarpe, sarcocarpien, sarcoïde, sarcolemme, sarcolite, sarcolobé,

相似单词


政府首脑, 政府所在地, 政府特派员, 政府贴补, 政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪,