法语助手
  • 关闭
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

的数量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

的形式各有不同,反映了每个国家特殊的政策观点。

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

有一些报告提到在对提供援助面得到的良好经验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是在发展中国家,由于非正规部门规模很大,面存在困难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海关员的命令,这些支票将付给受益人。

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

此一办法使得非个人纳人的实际率达到30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

举例来说,国家法规必须为另一个国家留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

此外,它认定其他官员也受到同样的对待。

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法国、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行办法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估组获悉,总的来说,海关总署优先关注的是

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

必须停止在检查站,并解决在获得签证面面临的各种困难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

不过,在通过取消,减少消费者费用,使其可以购置面,却在许多国家取得进展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是国家式给经济和收入的分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

在公用事业开单以及面还需取得更多进展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

可以普遍得到的有,实际的数据和中央政府支出数据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

有人指出,有一个国家已经缔结了许多载有协助条款的公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责的海关当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

来自一个发展中国家的一名成员详尽地说明了该国关于在面提供援助的经验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

有人指出,有一个国家收到大批关于在面提供援助的要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


尺幅千里, 尺骨, 尺骨的, 尺骨反射, 尺骨茎突, 尺骨神经, 尺蠖, 尺蠖蛾, 尺静脉, 尺码,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

的数量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

的形式各有不同,反映了每个国家特殊的政策观点。

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

有一些报告到在对供援助方面得到的良好经验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是在发展中国家,由于非正规部门规模很大,方面存在困难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海关员的命令,这些支票将付给受益人。

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

此一办法使得非个人纳人的实际率达到30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

举例来说,国家法规必须为另一个国家留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

此外,它认定其他官员也受到同样的对待。

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法国、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行办法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估,总的来说,海关总署优先关注的是

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

必须停止在检查站,并解决在得签证方面面临的各种困难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

不过,在通过取消,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却在许多国家取得进展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是国家的方式给经济和入的分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

在公用事业开单以及方面还需取得更多进展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

可以普遍得到的有,实际的数据和中央政府支出数据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

有人指出,有一个国家已经缔结了许多载有协助条款的公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责的海关当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

来自一个发展中国家的一名成员详尽地说明了该国关于在方面供援助的经验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

有人指出,有一个国家到大批关于在方面供援助的要求,并相应地就此向其条约伙伴出了几项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


齿形的, 齿形雕刻, 齿形圈, 齿牙伶俐, 齿叶桐属, 齿音, 齿龈, 齿龈的, 齿龈结瓣, 齿龈炎,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

的数量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

的形式各有不同,反映了每个国家特殊的政策观点。

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

有一些报告提到在对提供援助方面得到的良好经验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是在发展中国家,由于非正规部门规模很大,方面存在困难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海关员的命令,这些支票将付给受益人。

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

此一办法使得非个人纳人的实际率达到30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

举例来说,国家法规必须为另一个国家留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

此外,它认定官员也受到同样的对待。

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法国、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行办法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估组获悉,总的来说,海关总署优先关注的是

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

必须停止在检查站,并解决在获得签证方面面临的各种困难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

不过,在通过取消,减少消费者费用,使购置蚊帐方面,却在许多国家取得进展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是国家的方式给经济和收入的分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

在公用事业开单方面还需取得更多进展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

普遍得到的有,实际的数据和中央政府支出数据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

有人指出,有一个国家已经缔结了许多载有协助条款的公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责的海关当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

来自一个发展中国家的一名成员详尽地说明了该国关于在方面提供援助的经验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

有人指出,有一个国家收到大批关于在方面提供援助的要求,并相应地就此向条约伙伴提出了几项要求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


翅片, 翅片管, 翅托, 翅席, 翅状的, 翅子, 翅籽属, , 敕赐, 敕封,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

的数量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

的形式各有不同,反映了每个国家特殊的政策观点。

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

有一些报告提到在对提供援助方面得到的良好经验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是在发展中国家,由于非正规部门规模很大,方面存在困难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海关员的命令,这些支票将付给受益人。

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

此一办法得非个人纳人的实际率达到30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

举例来说,国家法规必须为另一个国家留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

此外,它认定官员也受到同样的对待。

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法国、挪威)正在计划对HFCs和HFC进口实行办法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估组获悉,总的来说,海关总署优先关注的是

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

必须停止在检查站,并解决在获得签证方面面临的各种困难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

不过,在通过取消,减少消费者费可以购置蚊帐方面,却在许多国家取得进展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是国家的方式给经济和收入的分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

在公事业开单以及方面还需取得更多进展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

可以普遍得到的有,实际的数据和中央政府支出数据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

有人指出,有一个国家已经缔结了许多载有协助条款的公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责的海关当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

来自一个发展中国家的一名成员详尽地说明了该国关于在方面提供援助的经验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

有人指出,有一个国家收到大批关于在方面提供援助的要求,并相应地就此向条约伙伴提出了几项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


, 冲岸浪, 冲边模具, 冲边压床, 冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

数量由支出需要确定,至少而言是这样。

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

形式有不同,反映了每个国家特殊政策观点。

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

有一些报告提到在对提供援助方面得到良好经验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是在发展中国家,由于非正规部门规模很大,方面存在困难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海关命令,这些支票将付给受益人。

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

此一办法使得非个人纳实际率达到30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

举例来说,国家法规必须为另一个国家留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

此外,它认定其他官员也受到同样对待。

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法国、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行办法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估组获悉,总来说,海关总署优先关注

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

必须停止在检查站,并解决在获得签证方面面种困难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

不过,在通过取消,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却在许多国家取得进展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是国家方式给经济和收入分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全宏观经济框架,有活力私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

在公用事业开单以及方面还需取得更多进展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

可以普遍得到有,实际数据和中央政府支出数据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

有人指出,有一个国家已经缔结了许多载有协助条款公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责海关当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

来自一个发展中国家一名成员详尽地说明了该国关于在方面提供援助经验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

有人指出,有一个国家收到大批关于在方面提供援助要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

的数量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

的形式各有不同,每个国家特殊的政策观点。

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

有一些报告提到提供援助方面得到的良好经验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是发展中国家,由于非正规部门规模很大,方面存困难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海关员的命令,这些支票将付给受益人。

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

此一办法使得非个人纳人的实际率达到30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

举例来说,国家法规必须为另一个国家留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

此外,它认定其他官员也受到同样的对待。

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法国、挪威)正计划对HFCs使用和HFC进口实行办法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估组获悉,总的来说,海关总署优先关注的是

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

必须停止,并解决获得签证方面面临的各种困难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

不过,通过取消,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却许多国家取得进展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是国家的方式给经济和收入的分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

公用事业开单以及方面还需取得更多进展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

可以普遍得到的有,实际的数据和中央政府支出数据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

有人指出,有一个国家已经缔结许多载有协助条款的公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定负责的海关当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

来自一个发展中国家的一名成员详尽地说明该国关于方面提供援助的经验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

有人指出,有一个国家收到大批关于方面提供援助的要求,并相应地就此向其条约伙伴提出几项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


冲锋枪(军中行话), 冲锋陷阵, 冲服, 冲高, 冲割, 冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

的数量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

的形式各有,反映了每个国家特殊的政策观点。

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

有一些报告提到在对提供援助方面得到的良好经验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是在发展中国家,由于非正规部门规模很大,方面存在困难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海关员的命令,这些支票将付给受益人。

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

此一办法使得非个人纳人的实际率达到30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

举例来说,国家法规必须为另一个国家留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

此外,它认定其他官员也受到样的对待。

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法国、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行办法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估组获悉,总的来说,海关总署优先关注的是

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

必须停止在检查,并解决在获得签证方面面临的各种困难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

过,在通过取消,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却在许多国家取得进展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是国家的方式给经济和入的分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

在公用事业开单以及方面还需取得更多进展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

可以普遍得到的有,实际的数据和中央政府支出数据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

有人指出,有一个国家已经缔结了许多载有协助条款的公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责的海关当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

来自一个发展中国家的一名成员详尽地说明了该国关于在方面提供援助的经验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

有人指出,有一个国家到大批关于在方面提供援助的要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

量由支出需要确定,至少从长期而言是这样。

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

形式各有不同,反映了每个国家特殊政策观点。

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

有一些报告提到在对提供援助方面得到良好经验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是在发展中国家,由于非正规部门规模很大,方面存在困难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海关命令,这些支票将付给受益人。

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

此一办法使得非个人纳实际率达到30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

举例来说,国家法规必须为另一个国家留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

此外,它认定其他官员也受到同样对待。

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法国、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行办法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估组获悉,总来说,海关总署优先关注

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

必须停止在检查站,并解决在获得签证方面面临各种困难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

不过,在通过取消少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却在许多国家取得进展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是国家方式给经济和分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全宏观经济框架,有活力私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

在公用事业开单以及方面还需取得更多进展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

可以普遍得到有,实际据和中央政府支出据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

有人指出,有一个国家已经缔结了许多载有协助条款公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责海关当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

来自一个发展中国家一名成员详尽地说明了该国关于在方面提供援助经验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

有人指出,有一个国家到大批关于在方面提供援助要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,
shōu shuì
percevoir les impôts

percevoir les impôt
faire la recette des contributions
lever des impôts
perception de l'impôt
recouvrement de l'impôt
recouvrer l'impôt
recette
recouvrement
recouvrer
法 语助 手

Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

的数量支出需要确定,至少从长期而言是这样。

Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

的形式各有不同,反映了每个家特殊的政策观点。

Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

有一些报告提到在对提供援助方面得到的良好经验。

La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

但是在发展中家,正规部门规模很大,方面存在困难。

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海关员的命令,这些支票将付给受益人。

Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

此一办法使得个人纳人的实际率达到30%。

Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

举例来说,家法规必须为另一个留下余地。

En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

此外,它认定其他官员也受到同样的对

Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

(法、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行办法。

L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

评估组获悉,总的来说,海关总署优先关注的是

Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

必须停止在检查站,并解决在获得签证方面面临的各种困难。

Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

不过,在通过取消,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却在许多家取得进展。

L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

但是的方式给经济和收入的分配造成深远影响。

Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

在公用事业开单以及方面还需取得更多进展。

Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

可以普遍得到的有,实际的数据和中央政府支出数据。

Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

有人指出,有一个家已经缔结了许多载有协助条款的公约。

Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责的海关当局。

Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

来自一个发展中家的一名成员详尽地说明了该方面提供援助的经验。

Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

有人指出,有一个家收到大批关方面提供援助的要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收税 的法语例句

用户正在搜索


虫饵, 虫粪, 虫臌, 虫害, 虫积腹痛, 虫迹, 虫迹饰, 虫迹饰的, 虫迹装饰, 虫迹状的,

相似单词


收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口, 收税道路入口, 收税员,