法语助手
  • 关闭
shōu liǎn
1. (减弱或消失) disparaître; atténuer; modérer
Son sourire a disparu.
她收敛了笑容。
2. (约束言行) se contraindre
3. 【数】 convergence



1.disparaître
atténuer
modérer

笑容突然~了.
Son sourire a disparu soudainement.


2.se contraindre

其他参考解释:
striction
converger
convergence
Fr helper cop yright

Nous montrerons comment nous avons pu résoudre les problèmes de convergence dans la méthode itérative.

我们将展示我们如何能解决迭代法收敛问题。

Malheureusement, cette politique n'est pas près d'être abandonnée.

遗憾是,这项政策仍然不见收敛

Les assassinats visant les responsables de district dans la capitale sont toujours aussi nombreux.

定点谋杀首都地区官员行为仍然不见收敛

Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.

只有这样才能使仇恨破坏性循环有所收敛

Combien de temps encore tolérerons-nous ce déchaînement de violence contre les Géorgiens?

我们准备让这种针对格鲁吉亚人收敛地持续多久?

Le désarmement nucléaire des uns réduirait-il les ambitions nucléaires des autres?

一些国家实行核裁军能否使另一些国家收敛发展核武器心呢?

Il serait utile aussi que les États Membres fassent preuve de retenue dans la longueur de leurs communications.

如果会员国在其来文长度方面有所收敛,也将会有帮助。

Mon bureau a réaffirmé sa position, après quoi M. Dodik a semblé faire machine arrière dans une certaine mesure.

办公室重申了场,此后多迪克似乎有所收敛

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

然而,以色列政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,仍然收敛

Ce régime poursuit, depuis les dernières décennies et de façon dissimulée, l'édification d'un arsenal nucléaire avec l'aide des États-Unis.

在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上包藏祸心政策,该政策展示了最近几十年来,在美国支持下刻意隐瞒并收敛地追求核武库事实。

D'autres - plus résignés, ou plus réalistes - se contenteraient d'un siège de membre permanent sans le droit de veto.

其他人更为收敛或现实一些,只希望有一个常任席位,但不具备否决特权。

En fait, bien que cette tendance soit à la baisse, le nombre de conditions liées à l'aide est à la hausse.

事实上,尽管这一趋势有所收敛,但为援助提出条件却有所增加。

Permettre aux pratiques israéliennes de se poursuivre sans diminuer ferait retomber le Moyen-Orient dans un cycle de violence et de contre-violence.

如果允许以色列收敛地继续目前做法,中东就将陷入一个暴力和反暴力恶性循环。

Il est consternant qu'Israël mène ses activités criminelles sous les yeux du monde entier sans être retenu par une condamnation internationale.

令人心痛是,以色列是在全世界众目睽暌之下进行其犯罪活,面对国际社会谴责丝没有收敛

Elles ont également exhorté Israël à mettre un frein à ses pratiques et à soulager les souffrances qui en résultent pour le peuple palestinien.

各国际组织还要求以色列收敛其做法,并且减轻巴勒斯坦人民因此遭受痛苦。

En règle générale, le rapport entre une restriction en pourcentage de l'ouverture à la surface et l'effet exercé sur le débit total n'est pas linéaire.

来说,地面井孔百分比收敛和对总流量影响之间关系是非线性

Ce faisant, Israël a pu mener ses politiques et ses pratiques illégales et injustes sans aucune entrave, sous les yeux de la communauté internationale.

与此同时,在国际社会众目睽睽之下,以色列奉行非法和不正义政策和做法没有任何收敛

Par exemple, une restriction de 25 % de l'ouverture à la surface aurait, dans les têtes de puits considérées, un effet minime sur le débit total.

例如,地面井孔25%收敛对目标井栏总流量产生了不大影响。

Le narcotrafic a commencé à se ralentir à la suite de mesures telles que le stationnement de forces de sécurité dans les zones les plus touchées.

由于采取了在受影响最大地区部署安全部队等措施,贩毒活开始有所收敛

On peut même dire que l'appui, le financement et les armes fournis à ces politiques se sont poursuivis sans relâche et ont même battu les précédents records.

甚至可以说,对那些政策支持、资助和援助仍在不见收敛地继续,甚至超过了以往纪录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收敛 的法语例句

用户正在搜索


采盐人, 采样, 采样保持器, 采样陡度, 采样法, 采样孔, 采样频率, 采药, 采药草, 采药人,

相似单词


收揽, 收揽民心, 收缆, 收礼, 收镰, 收敛, 收敛的, 收敛级数, 收敛酸, 收敛酸盐,
shōu liǎn
1. (减弱或消失) disparaître; atténuer; modérer
Son sourire a disparu.
她收敛了笑容。
2. (约束言行) se contraindre
3. 【数】 convergence



1.disparaître
atténuer
modérer

她的笑容突然~了.
Son sourire a disparu soudainement.


2.se contraindre

其他参考释:
striction
converger
convergence
Fr helper cop yright

Nous montrerons comment nous avons pu résoudre les problèmes de convergence dans la méthode itérative.

我们将展示我们如何迭代法收敛的问题。

Malheureusement, cette politique n'est pas près d'être abandonnée.

遗憾的是,这项政策仍然不见收敛

Les assassinats visant les responsables de district dans la capitale sont toujours aussi nombreux.

定点谋杀首都地区官员的行为仍然不见收敛

Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.

只有这样才使仇恨的破坏性循环有所收敛

Combien de temps encore tolérerons-nous ce déchaînement de violence contre les Géorgiens?

我们准备让这种针对格鲁吉亚人的运动毫无收敛地持续多久?

Le désarmement nucléaire des uns réduirait-il les ambitions nucléaires des autres?

一些国家实行核裁军否使另一些国家收敛发展核武器的心呢?

Il serait utile aussi que les États Membres fassent preuve de retenue dans la longueur de leurs communications.

如果会员国在其来文长度方面有所收敛,也将会有帮助。

Mon bureau a réaffirmé sa position, après quoi M. Dodik a semblé faire machine arrière dans une certaine mesure.

我的办公室重申了它的立场,此后多迪克似乎有所收敛

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

然而,以色列政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,仍然毫无收敛

Ce régime poursuit, depuis les dernières décennies et de façon dissimulée, l'édification d'un arsenal nucléaire avec l'aide des États-Unis.

在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上包藏祸心的政策,该政策展示了最年来,它在美国支持下刻意隐瞒并毫无收敛地追求核武库的事实。

D'autres - plus résignés, ou plus réalistes - se contenteraient d'un siège de membre permanent sans le droit de veto.

其他人更为收敛或现实一些,只希望有一个常任席位,但不具备否特权。

En fait, bien que cette tendance soit à la baisse, le nombre de conditions liées à l'aide est à la hausse.

事实上,尽管这一趋势有所收敛,但为援助提出的条件却有所增加。

Permettre aux pratiques israéliennes de se poursuivre sans diminuer ferait retomber le Moyen-Orient dans un cycle de violence et de contre-violence.

如果允许以色列毫不收敛地继续目前的做法,中东就将陷入一个暴力和反暴力的恶性循环。

Il est consternant qu'Israël mène ses activités criminelles sous les yeux du monde entier sans être retenu par une condamnation internationale.

令人心痛的是,以色列是在全世界众目睽暌之下进行其犯罪活动,面对国际社会的谴责丝毫没有收敛

Elles ont également exhorté Israël à mettre un frein à ses pratiques et à soulager les souffrances qui en résultent pour le peuple palestinien.

各国际组织还要求以色列收敛其做法,并且减轻巴勒斯坦人民因此遭受的痛苦。

En règle générale, le rapport entre une restriction en pourcentage de l'ouverture à la surface et l'effet exercé sur le débit total n'est pas linéaire.

总的来说,地面井孔的百分比收敛和对总流量的影响之间的关系是非线性的。

Ce faisant, Israël a pu mener ses politiques et ses pratiques illégales et injustes sans aucune entrave, sous les yeux de la communauté internationale.

与此同时,在国际社会众目睽睽之下,以色列奉行非法和不正义的政策和做法没有任何收敛

Par exemple, une restriction de 25 % de l'ouverture à la surface aurait, dans les têtes de puits considérées, un effet minime sur le débit total.

例如,地面井孔的25%的收敛对目标井栏的总流量产生了不大的影响。

Le narcotrafic a commencé à se ralentir à la suite de mesures telles que le stationnement de forces de sécurité dans les zones les plus touchées.

由于采取了在受影响最大的地区部署安全部队等措施,贩毒活动开始有所收敛

On peut même dire que l'appui, le financement et les armes fournis à ces politiques se sont poursuivis sans relâche et ont même battu les précédents records.

甚至可以说,对那些政策的支持、资助和援助仍在不见收敛地继续,甚至超过了以往的纪录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收敛 的法语例句

用户正在搜索


彩票游戏, 彩屏, 彩旗, 彩旗全挂, 彩球, 彩券, 彩色, 彩色缤纷, 彩色缤纷的, 彩色玻璃,

相似单词


收揽, 收揽民心, 收缆, 收礼, 收镰, 收敛, 收敛的, 收敛级数, 收敛酸, 收敛酸盐,
shōu liǎn
1. (减弱或消失) disparaître; atténuer; modérer
Son sourire a disparu.
了笑
2. (言行) se contraindre
3. 【数】 convergence



1.disparaître
atténuer
modérer

她的笑突然~了.
Son sourire a disparu soudainement.


2.se contraindre

其他参考解释:
striction
converger
convergence
Fr helper cop yright

Nous montrerons comment nous avons pu résoudre les problèmes de convergence dans la méthode itérative.

我们将展示我们如何能解决迭代法的问题。

Malheureusement, cette politique n'est pas près d'être abandonnée.

遗憾的是,这项政策仍然不见

Les assassinats visant les responsables de district dans la capitale sont toujours aussi nombreux.

定点谋杀首都地区官员的行仍然不见

Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.

只有这样才能使仇恨的破坏性循环有所

Combien de temps encore tolérerons-nous ce déchaînement de violence contre les Géorgiens?

我们准备让这种针对格鲁吉亚人的运动毫无地持续多久?

Le désarmement nucléaire des uns réduirait-il les ambitions nucléaires des autres?

一些国家实行核裁军能否使另一些国家发展核武器的心呢?

Il serait utile aussi que les États Membres fassent preuve de retenue dans la longueur de leurs communications.

如果会员国在其来文长度方面有所,也将会有帮助。

Mon bureau a réaffirmé sa position, après quoi M. Dodik a semblé faire machine arrière dans une certaine mesure.

我的办公室重申了它的立场,此后多迪克似乎有所

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

然而,以色列政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,仍然毫无

Ce régime poursuit, depuis les dernières décennies et de façon dissimulée, l'édification d'un arsenal nucléaire avec l'aide des États-Unis.

在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上包藏祸心的政策,该政策展示了最近几十年来,它在美国支持下刻意隐瞒并毫无地追求核武库的事实。

D'autres - plus résignés, ou plus réalistes - se contenteraient d'un siège de membre permanent sans le droit de veto.

其他人更或现实一些,只希望有一个常任席位,但不具备否决特权。

En fait, bien que cette tendance soit à la baisse, le nombre de conditions liées à l'aide est à la hausse.

事实上,尽管这一趋势有所,但援助提出的条件却有所增加。

Permettre aux pratiques israéliennes de se poursuivre sans diminuer ferait retomber le Moyen-Orient dans un cycle de violence et de contre-violence.

如果允许以色列毫不地继续目前的做法,中东就将陷入一个暴力和反暴力的恶性循环。

Il est consternant qu'Israël mène ses activités criminelles sous les yeux du monde entier sans être retenu par une condamnation internationale.

令人心痛的是,以色列是在全世界众目睽暌之下进行其犯罪活动,面对国际社会的谴责丝毫没有

Elles ont également exhorté Israël à mettre un frein à ses pratiques et à soulager les souffrances qui en résultent pour le peuple palestinien.

各国际组织还要求以色列其做法,并且减轻巴勒斯坦人民因此遭受的痛苦。

En règle générale, le rapport entre une restriction en pourcentage de l'ouverture à la surface et l'effet exercé sur le débit total n'est pas linéaire.

总的来说,地面井孔的百分比和对总流量的影响之间的关系是非线性的。

Ce faisant, Israël a pu mener ses politiques et ses pratiques illégales et injustes sans aucune entrave, sous les yeux de la communauté internationale.

与此同时,在国际社会众目睽睽之下,以色列奉行非法和不正义的政策和做法没有任何

Par exemple, une restriction de 25 % de l'ouverture à la surface aurait, dans les têtes de puits considérées, un effet minime sur le débit total.

例如,地面井孔的25%的对目标井栏的总流量产生了不大的影响。

Le narcotrafic a commencé à se ralentir à la suite de mesures telles que le stationnement de forces de sécurité dans les zones les plus touchées.

由于采取了在受影响最大的地区部署安全部队等措施,贩毒活动开始有所

On peut même dire que l'appui, le financement et les armes fournis à ces politiques se sont poursuivis sans relâche et ont même battu les précédents records.

甚至可以说,对那些政策的支持、资助和援助仍在不见地继续,甚至超过了以往的纪录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收敛 的法语例句

用户正在搜索


彩色粉(蜡)笔画, 彩色糊墙纸, 彩色活版印刷, 彩色胶卷, 彩色胶片, 彩色立体摄影术, 彩色立体摄影术的, 彩色立体图, 彩色沥青层, 彩色菱形格袜子,

相似单词


收揽, 收揽民心, 收缆, 收礼, 收镰, 收敛, 收敛的, 收敛级数, 收敛酸, 收敛酸盐,
shōu liǎn
1. (减弱或消失) disparaître; atténuer; modérer
Son sourire a disparu.
她收敛笑容。
2. (约束言行) se contraindre
3. 【数】 convergence



1.disparaître
atténuer
modérer

她的笑容~.
Son sourire a disparu soudainement.


2.se contraindre

其他参考解释:
striction
converger
convergence
Fr helper cop yright

Nous montrerons comment nous avons pu résoudre les problèmes de convergence dans la méthode itérative.

我们将展示我们如何能解决迭代法收敛的问题。

Malheureusement, cette politique n'est pas près d'être abandonnée.

遗憾的是,这项政策仍不见收敛

Les assassinats visant les responsables de district dans la capitale sont toujours aussi nombreux.

定点谋杀首都地区官员的行为仍不见收敛

Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.

只有这样才能使仇恨的破坏性循环有所收敛

Combien de temps encore tolérerons-nous ce déchaînement de violence contre les Géorgiens?

我们准备让这种针对格鲁吉亚人的运动毫无收敛地持续多久?

Le désarmement nucléaire des uns réduirait-il les ambitions nucléaires des autres?

一些国家实行裁军能否使另一些国家收敛发展器的心呢?

Il serait utile aussi que les États Membres fassent preuve de retenue dans la longueur de leurs communications.

如果会员国在其来文长度方面有所收敛,也将会有帮助。

Mon bureau a réaffirmé sa position, après quoi M. Dodik a semblé faire machine arrière dans une certaine mesure.

我的办公室重申它的立场,此后多迪克似乎有所收敛

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

而,以色列政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,仍毫无收敛

Ce régime poursuit, depuis les dernières décennies et de façon dissimulée, l'édification d'un arsenal nucléaire avec l'aide des États-Unis.

在这方面,可以特别提到以色列政权在问题上包藏祸心的政策,该政策展示最近几十年来,它在美国支持下刻意隐瞒并毫无收敛地追库的事实。

D'autres - plus résignés, ou plus réalistes - se contenteraient d'un siège de membre permanent sans le droit de veto.

其他人更为收敛或现实一些,只希望有一个常任席位,但不具备否决特权。

En fait, bien que cette tendance soit à la baisse, le nombre de conditions liées à l'aide est à la hausse.

事实上,尽管这一趋势有所收敛,但为援助提出的条件却有所增加。

Permettre aux pratiques israéliennes de se poursuivre sans diminuer ferait retomber le Moyen-Orient dans un cycle de violence et de contre-violence.

如果允许以色列毫不收敛地继续目前的做法,中东就将陷入一个暴力和反暴力的恶性循环。

Il est consternant qu'Israël mène ses activités criminelles sous les yeux du monde entier sans être retenu par une condamnation internationale.

令人心痛的是,以色列是在全世界众目睽暌之下进行其犯罪活动,面对国际社会的谴责丝毫没有收敛

Elles ont également exhorté Israël à mettre un frein à ses pratiques et à soulager les souffrances qui en résultent pour le peuple palestinien.

各国际组织还要以色列收敛其做法,并且减轻巴勒斯坦人民因此遭受的痛苦。

En règle générale, le rapport entre une restriction en pourcentage de l'ouverture à la surface et l'effet exercé sur le débit total n'est pas linéaire.

总的来说,地面井孔的百分比收敛和对总流量的影响之间的关系是非线性的。

Ce faisant, Israël a pu mener ses politiques et ses pratiques illégales et injustes sans aucune entrave, sous les yeux de la communauté internationale.

与此同时,在国际社会众目睽睽之下,以色列奉行非法和不正义的政策和做法没有任何收敛

Par exemple, une restriction de 25 % de l'ouverture à la surface aurait, dans les têtes de puits considérées, un effet minime sur le débit total.

例如,地面井孔的25%的收敛对目标井栏的总流量产生不大的影响。

Le narcotrafic a commencé à se ralentir à la suite de mesures telles que le stationnement de forces de sécurité dans les zones les plus touchées.

由于采取在受影响最大的地区部署安全部队等措施,贩毒活动开始有所收敛

On peut même dire que l'appui, le financement et les armes fournis à ces politiques se sont poursuivis sans relâche et ont même battu les précédents records.

甚至可以说,对那些政策的支持、资助和援助仍在不见收敛地继续,甚至超过以往的纪录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收敛 的法语例句

用户正在搜索


彩色照片, 彩色照相法, 彩色照相乳剂, 彩色纸卷带, 彩色组合, 彩声, 彩饰, 彩塑, 彩塑泥人, 彩陶,

相似单词


收揽, 收揽民心, 收缆, 收礼, 收镰, 收敛, 收敛的, 收敛级数, 收敛酸, 收敛酸盐,
shōu liǎn
1. (减弱或消失) disparaître; atténuer; modérer
Son sourire a disparu.
她收敛了笑容。
2. (约束言行) se contraindre
3. 【数】 convergence



1.disparaître
atténuer
modérer

她的笑容突然~了.
Son sourire a disparu soudainement.


2.se contraindre

其他参考解释:
striction
converger
convergence
Fr helper cop yright

Nous montrerons comment nous avons pu résoudre les problèmes de convergence dans la méthode itérative.

我们将展示我们如何能解决迭代法收敛的问题。

Malheureusement, cette politique n'est pas près d'être abandonnée.

遗憾的是,这项政策仍然不见收敛

Les assassinats visant les responsables de district dans la capitale sont toujours aussi nombreux.

定点谋杀首都地区官员的行为仍然不见收敛

Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.

只有这样才能使仇恨的破坏有所收敛

Combien de temps encore tolérerons-nous ce déchaînement de violence contre les Géorgiens?

我们准备让这种针对格鲁吉亚人的运动毫无收敛地持续多久?

Le désarmement nucléaire des uns réduirait-il les ambitions nucléaires des autres?

一些国家实行核裁军能否使另一些国家收敛发展核武器的心呢?

Il serait utile aussi que les États Membres fassent preuve de retenue dans la longueur de leurs communications.

如果会员国在其来文长度方面有所收敛,也将会有帮助。

Mon bureau a réaffirmé sa position, après quoi M. Dodik a semblé faire machine arrière dans une certaine mesure.

我的办公室重申了它的立场,此后多迪克似乎有所收敛

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

然而,以色列政权理会和国际社会所有这些呼吁,仍然毫无收敛

Ce régime poursuit, depuis les dernières décennies et de façon dissimulée, l'édification d'un arsenal nucléaire avec l'aide des États-Unis.

在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上包藏祸心的政策,该政策展示了最近几十年来,它在美国支持下刻意隐瞒并毫无收敛地追求核武库的事实。

D'autres - plus résignés, ou plus réalistes - se contenteraient d'un siège de membre permanent sans le droit de veto.

其他人更为收敛或现实一些,只希望有一个常任席位,但不具备否决特权。

En fait, bien que cette tendance soit à la baisse, le nombre de conditions liées à l'aide est à la hausse.

事实上,尽管这一趋势有所收敛,但为援助提出的条件却有所增加。

Permettre aux pratiques israéliennes de se poursuivre sans diminuer ferait retomber le Moyen-Orient dans un cycle de violence et de contre-violence.

如果允许以色列毫不收敛地继续目前的做法,中东就将陷入一个暴力和反暴力的恶

Il est consternant qu'Israël mène ses activités criminelles sous les yeux du monde entier sans être retenu par une condamnation internationale.

令人心痛的是,以色列是在全世界众目睽暌之下进行其犯罪活动,面对国际社会的谴责丝毫没有收敛

Elles ont également exhorté Israël à mettre un frein à ses pratiques et à soulager les souffrances qui en résultent pour le peuple palestinien.

各国际组织还要求以色列收敛其做法,并且减轻巴勒斯坦人民因此遭受的痛苦。

En règle générale, le rapport entre une restriction en pourcentage de l'ouverture à la surface et l'effet exercé sur le débit total n'est pas linéaire.

总的来说,地面井孔的百分比收敛和对总流量的影响之间的关系是非线的。

Ce faisant, Israël a pu mener ses politiques et ses pratiques illégales et injustes sans aucune entrave, sous les yeux de la communauté internationale.

与此同时,在国际社会众目睽睽之下,以色列奉行非法和不正义的政策和做法没有任何收敛

Par exemple, une restriction de 25 % de l'ouverture à la surface aurait, dans les têtes de puits considérées, un effet minime sur le débit total.

例如,地面井孔的25%的收敛对目标井栏的总流量产生了不大的影响。

Le narcotrafic a commencé à se ralentir à la suite de mesures telles que le stationnement de forces de sécurité dans les zones les plus touchées.

由于采取了在受影响最大的地区部署全部队等措施,贩毒活动开始有所收敛

On peut même dire que l'appui, le financement et les armes fournis à ces politiques se sont poursuivis sans relâche et ont même battu les précédents records.

甚至可以说,对那些政策的支持、资助和援助仍在不见收敛地继续,甚至超过了以往的纪录。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收敛 的法语例句

用户正在搜索


彩鱼眼石, 彩羽枝属, 彩照, 彩纸, , , 睬倒后跟的旧鞋, , 踩到某人的脚, 踩到屎,

相似单词


收揽, 收揽民心, 收缆, 收礼, 收镰, 收敛, 收敛的, 收敛级数, 收敛酸, 收敛酸盐,

用户正在搜索


菜瓮, 菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味,

相似单词


收揽, 收揽民心, 收缆, 收礼, 收镰, 收敛, 收敛的, 收敛级数, 收敛酸, 收敛酸盐,

用户正在搜索


参差, 参差不齐, 参差错落, 参差的, 参差调谐, 参禅, 参错, 参订, 参访, 参股,

相似单词


收揽, 收揽民心, 收缆, 收礼, 收镰, 收敛, 收敛的, 收敛级数, 收敛酸, 收敛酸盐,
shōu liǎn
1. (减弱或消失) disparaître; atténuer; modérer
Son sourire a disparu.
她收敛了笑容。
2. (约束言行) se contraindre
3. 【数】 convergence



1.disparaître
atténuer
modérer

她的笑容突然~了.
Son sourire a disparu soudainement.


2.se contraindre

其他参考解释:
striction
converger
convergence
Fr helper cop yright

Nous montrerons comment nous avons pu résoudre les problèmes de convergence dans la méthode itérative.

我们将展示我们如何能解决迭代法收敛的问题。

Malheureusement, cette politique n'est pas près d'être abandonnée.

遗憾的是,这项政策仍然不见收敛

Les assassinats visant les responsables de district dans la capitale sont toujours aussi nombreux.

定点谋杀首都地区官员的行为仍然不见收敛

Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.

只有这样才能使仇恨的破坏性循环有所收敛

Combien de temps encore tolérerons-nous ce déchaînement de violence contre les Géorgiens?

我们准备让这种鲁吉亚人的运动毫无收敛地持续多久?

Le désarmement nucléaire des uns réduirait-il les ambitions nucléaires des autres?

一些国家实行核裁军能否使另一些国家收敛发展核武器的心呢?

Il serait utile aussi que les États Membres fassent preuve de retenue dans la longueur de leurs communications.

如果会员国在其来文长度方面有所收敛,也将会有帮助。

Mon bureau a réaffirmé sa position, après quoi M. Dodik a semblé faire machine arrière dans une certaine mesure.

我的办公室重申了它的立场,此后多迪有所收敛

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

然而,以色列政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,仍然毫无收敛

Ce régime poursuit, depuis les dernières décennies et de façon dissimulée, l'édification d'un arsenal nucléaire avec l'aide des États-Unis.

在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上包藏祸心的政策,该政策展示了最近几十年来,它在美国支持下刻意隐瞒并毫无收敛地追求核武库的事实。

D'autres - plus résignés, ou plus réalistes - se contenteraient d'un siège de membre permanent sans le droit de veto.

其他人更为收敛或现实一些,只希望有一个常任席位,但不具备否决特权。

En fait, bien que cette tendance soit à la baisse, le nombre de conditions liées à l'aide est à la hausse.

事实上,尽管这一趋势有所收敛,但为援助提出的条件却有所增加。

Permettre aux pratiques israéliennes de se poursuivre sans diminuer ferait retomber le Moyen-Orient dans un cycle de violence et de contre-violence.

如果允许以色列毫不收敛地继续目前的做法,中东就将陷入一个暴力和反暴力的恶性循环。

Il est consternant qu'Israël mène ses activités criminelles sous les yeux du monde entier sans être retenu par une condamnation internationale.

令人心痛的是,以色列是在全世界众目睽暌之下进行其犯罪活动,面国际社会的谴责丝毫没有收敛

Elles ont également exhorté Israël à mettre un frein à ses pratiques et à soulager les souffrances qui en résultent pour le peuple palestinien.

各国际组织还要求以色列收敛其做法,并且减轻巴勒斯坦人民因此遭受的痛苦。

En règle générale, le rapport entre une restriction en pourcentage de l'ouverture à la surface et l'effet exercé sur le débit total n'est pas linéaire.

总的来说,地面井孔的百分比收敛总流量的影响之间的关系是非线性的。

Ce faisant, Israël a pu mener ses politiques et ses pratiques illégales et injustes sans aucune entrave, sous les yeux de la communauté internationale.

与此同时,在国际社会众目睽睽之下,以色列奉行非法和不正义的政策和做法没有任何收敛

Par exemple, une restriction de 25 % de l'ouverture à la surface aurait, dans les têtes de puits considérées, un effet minime sur le débit total.

例如,地面井孔的25%的收敛目标井栏的总流量产生了不大的影响。

Le narcotrafic a commencé à se ralentir à la suite de mesures telles que le stationnement de forces de sécurité dans les zones les plus touchées.

由于采取了在受影响最大的地区部署安全部队等措施,贩毒活动开始有所收敛

On peut même dire que l'appui, le financement et les armes fournis à ces politiques se sont poursuivis sans relâche et ont même battu les précédents records.

甚至可以说,那些政策的支持、资助和援助仍在不见收敛地继续,甚至超过了以往的纪录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收敛 的法语例句

用户正在搜索


参加(部队), 参加党派, 参加的(人), 参加抵抗运动, 参加革命行列, 参加工会的工人, 参加工会的自由, 参加工会者, 参加共济会, 参加合唱,

相似单词


收揽, 收揽民心, 收缆, 收礼, 收镰, 收敛, 收敛的, 收敛级数, 收敛酸, 收敛酸盐,
shōu liǎn
1. (减弱或消失) disparaître; atténuer; modérer
Son sourire a disparu.
她收敛了笑容。
2. (约束言行) se contraindre
3. 【数】 convergence



1.disparaître
atténuer
modérer

她的笑容突然~了.
Son sourire a disparu soudainement.


2.se contraindre

其他参考解释:
striction
converger
convergence
Fr helper cop yright

Nous montrerons comment nous avons pu résoudre les problèmes de convergence dans la méthode itérative.

我们展示我们如何能解决迭代法收敛的问题。

Malheureusement, cette politique n'est pas près d'être abandonnée.

遗憾的是,这项政策仍然不见收敛

Les assassinats visant les responsables de district dans la capitale sont toujours aussi nombreux.

定点谋杀首都地区官员的行为仍然不见收敛

Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.

只有这样才能使仇恨的破坏性循环有所收敛

Combien de temps encore tolérerons-nous ce déchaînement de violence contre les Géorgiens?

我们准备让这种针对格鲁吉亚人的运动毫无收敛地持续多久?

Le désarmement nucléaire des uns réduirait-il les ambitions nucléaires des autres?

一些行核裁军能否使另一些收敛发展核武器的心呢?

Il serait utile aussi que les États Membres fassent preuve de retenue dans la longueur de leurs communications.

如果在其来文长度方面有所收敛,也有帮助。

Mon bureau a réaffirmé sa position, après quoi M. Dodik a semblé faire machine arrière dans une certaine mesure.

我的办公室重申了它的立场,此后多迪克似乎有所收敛

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

然而,以色列政权藐视安理际社所有这些呼吁,仍然毫无收敛

Ce régime poursuit, depuis les dernières décennies et de façon dissimulée, l'édification d'un arsenal nucléaire avec l'aide des États-Unis.

在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上包藏祸心的政策,该政策展示了最近几十年来,它在美支持下刻意隐瞒并毫无收敛地追求核武库的事

D'autres - plus résignés, ou plus réalistes - se contenteraient d'un siège de membre permanent sans le droit de veto.

其他人更为收敛或现一些,只希望有一个常任席位,但不具备否决特权。

En fait, bien que cette tendance soit à la baisse, le nombre de conditions liées à l'aide est à la hausse.

上,尽管这一趋势有所收敛,但为援助提出的条件却有所增加。

Permettre aux pratiques israéliennes de se poursuivre sans diminuer ferait retomber le Moyen-Orient dans un cycle de violence et de contre-violence.

如果允许以色列毫不收敛地继续目前的做法,中东就陷入一个暴力和反暴力的恶性循环。

Il est consternant qu'Israël mène ses activités criminelles sous les yeux du monde entier sans être retenu par une condamnation internationale.

令人心痛的是,以色列是在全世界众目睽暌之下进行其犯罪活动,面对际社的谴责丝毫没有收敛

Elles ont également exhorté Israël à mettre un frein à ses pratiques et à soulager les souffrances qui en résultent pour le peuple palestinien.

际组织还要求以色列收敛其做法,并且减轻巴勒斯坦人民因此遭受的痛苦。

En règle générale, le rapport entre une restriction en pourcentage de l'ouverture à la surface et l'effet exercé sur le débit total n'est pas linéaire.

总的来说,地面井孔的百分比收敛和对总流量的影响之间的关系是非线性的。

Ce faisant, Israël a pu mener ses politiques et ses pratiques illégales et injustes sans aucune entrave, sous les yeux de la communauté internationale.

与此同时,在际社众目睽睽之下,以色列奉行非法和不正义的政策和做法没有任何收敛

Par exemple, une restriction de 25 % de l'ouverture à la surface aurait, dans les têtes de puits considérées, un effet minime sur le débit total.

例如,地面井孔的25%的收敛对目标井栏的总流量产生了不大的影响。

Le narcotrafic a commencé à se ralentir à la suite de mesures telles que le stationnement de forces de sécurité dans les zones les plus touchées.

由于采取了在受影响最大的地区部署安全部队等措施,贩毒活动开始有所收敛

On peut même dire que l'appui, le financement et les armes fournis à ces politiques se sont poursuivis sans relâche et ont même battu les précédents records.

甚至可以说,对那些政策的支持、资助和援助仍在不见收敛地继续,甚至超过了以往的纪录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收敛 的法语例句

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


收揽, 收揽民心, 收缆, 收礼, 收镰, 收敛, 收敛的, 收敛级数, 收敛酸, 收敛酸盐,
shōu liǎn
1. (减弱或消失) disparaître; atténuer; modérer
Son sourire a disparu.
了笑
2. (言行) se contraindre
3. 【数】 convergence



1.disparaître
atténuer
modérer

她的笑突然~了.
Son sourire a disparu soudainement.


2.se contraindre

其他参考解释:
striction
converger
convergence
Fr helper cop yright

Nous montrerons comment nous avons pu résoudre les problèmes de convergence dans la méthode itérative.

我们将展示我们如何能解决迭代法的问题。

Malheureusement, cette politique n'est pas près d'être abandonnée.

遗憾的是,这项政策仍然不见

Les assassinats visant les responsables de district dans la capitale sont toujours aussi nombreux.

定点谋杀首都地区官员的行仍然不见

Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.

只有这样才能使仇恨的破坏性循环有所

Combien de temps encore tolérerons-nous ce déchaînement de violence contre les Géorgiens?

我们准备让这种针对格鲁吉亚人的运动毫无地持续多久?

Le désarmement nucléaire des uns réduirait-il les ambitions nucléaires des autres?

一些国家实行核裁军能否使另一些国家发展核武器的心呢?

Il serait utile aussi que les États Membres fassent preuve de retenue dans la longueur de leurs communications.

如果会员国在其来文长度方面有所,也将会有帮助。

Mon bureau a réaffirmé sa position, après quoi M. Dodik a semblé faire machine arrière dans une certaine mesure.

我的办公室重申了它的立场,此后多迪克似乎有所

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

然而,以色列政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,仍然毫无

Ce régime poursuit, depuis les dernières décennies et de façon dissimulée, l'édification d'un arsenal nucléaire avec l'aide des États-Unis.

在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上包藏祸心的政策,该政策展示了最近几十年来,它在美国支持下刻意隐瞒并毫无地追求核武库的事实。

D'autres - plus résignés, ou plus réalistes - se contenteraient d'un siège de membre permanent sans le droit de veto.

其他人更或现实一些,只希望有一个常任席位,但不具备否决特权。

En fait, bien que cette tendance soit à la baisse, le nombre de conditions liées à l'aide est à la hausse.

事实上,尽管这一趋势有所,但援助提出的条件却有所增加。

Permettre aux pratiques israéliennes de se poursuivre sans diminuer ferait retomber le Moyen-Orient dans un cycle de violence et de contre-violence.

如果允许以色列毫不地继续目前的做法,中东就将陷入一个暴力和反暴力的恶性循环。

Il est consternant qu'Israël mène ses activités criminelles sous les yeux du monde entier sans être retenu par une condamnation internationale.

令人心痛的是,以色列是在全世界众目睽暌之下进行其犯罪活动,面对国际社会的谴责丝毫没有

Elles ont également exhorté Israël à mettre un frein à ses pratiques et à soulager les souffrances qui en résultent pour le peuple palestinien.

各国际组织还要求以色列其做法,并且减轻巴勒斯坦人民因此遭受的痛苦。

En règle générale, le rapport entre une restriction en pourcentage de l'ouverture à la surface et l'effet exercé sur le débit total n'est pas linéaire.

总的来说,地面井孔的百分比和对总流量的影响之间的关系是非线性的。

Ce faisant, Israël a pu mener ses politiques et ses pratiques illégales et injustes sans aucune entrave, sous les yeux de la communauté internationale.

与此同时,在国际社会众目睽睽之下,以色列奉行非法和不正义的政策和做法没有任何

Par exemple, une restriction de 25 % de l'ouverture à la surface aurait, dans les têtes de puits considérées, un effet minime sur le débit total.

例如,地面井孔的25%的对目标井栏的总流量产生了不大的影响。

Le narcotrafic a commencé à se ralentir à la suite de mesures telles que le stationnement de forces de sécurité dans les zones les plus touchées.

由于采取了在受影响最大的地区部署安全部队等措施,贩毒活动开始有所

On peut même dire que l'appui, le financement et les armes fournis à ces politiques se sont poursuivis sans relâche et ont même battu les précédents records.

甚至可以说,对那些政策的支持、资助和援助仍在不见地继续,甚至超过了以往的纪录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收敛 的法语例句

用户正在搜索


参加协奏的乐器, 参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见,

相似单词


收揽, 收揽民心, 收缆, 收礼, 收镰, 收敛, 收敛的, 收敛级数, 收敛酸, 收敛酸盐,
shōu liǎn
1. (减弱或消失) disparaître; atténuer; modérer
Son sourire a disparu.
她收敛了笑容。
2. (约束言行) se contraindre
3. 【数】 convergence



1.disparaître
atténuer
modérer

笑容突然~了.
Son sourire a disparu soudainement.


2.se contraindre

其他参考解释:
striction
converger
convergence
Fr helper cop yright

Nous montrerons comment nous avons pu résoudre les problèmes de convergence dans la méthode itérative.

我们将展示我们如何能解决迭代法收敛问题。

Malheureusement, cette politique n'est pas près d'être abandonnée.

遗憾是,这项政策仍然不见收敛

Les assassinats visant les responsables de district dans la capitale sont toujours aussi nombreux.

定点谋杀首都地区官员行为仍然不见收敛

Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.

只有这样才能使仇恨破坏性循环有所收敛

Combien de temps encore tolérerons-nous ce déchaînement de violence contre les Géorgiens?

我们准备让这种针对格鲁吉运动毫无收敛地持续多久?

Le désarmement nucléaire des uns réduirait-il les ambitions nucléaires des autres?

一些国家实行核裁军能否使另一些国家收敛发展核武器心呢?

Il serait utile aussi que les États Membres fassent preuve de retenue dans la longueur de leurs communications.

如果会员国在其来文长度方面有所收敛,也将会有帮助。

Mon bureau a réaffirmé sa position, après quoi M. Dodik a semblé faire machine arrière dans une certaine mesure.

办公室重申了它多迪克似乎有所收敛

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

然而,以色列政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,仍然毫无收敛

Ce régime poursuit, depuis les dernières décennies et de façon dissimulée, l'édification d'un arsenal nucléaire avec l'aide des États-Unis.

在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上包藏祸心政策,该政策展示了最近几十年来,它在美国支持下刻意隐瞒并毫无收敛地追求核武库事实。

D'autres - plus résignés, ou plus réalistes - se contenteraient d'un siège de membre permanent sans le droit de veto.

其他更为收敛或现实一些,只希望有一个常任席位,但不具备否决特权。

En fait, bien que cette tendance soit à la baisse, le nombre de conditions liées à l'aide est à la hausse.

事实上,尽管这一趋势有所收敛,但为援助提出条件却有所增加。

Permettre aux pratiques israéliennes de se poursuivre sans diminuer ferait retomber le Moyen-Orient dans un cycle de violence et de contre-violence.

如果允许以色列毫不收敛地继续目前做法,中东就将陷入一个暴力和反暴力恶性循环。

Il est consternant qu'Israël mène ses activités criminelles sous les yeux du monde entier sans être retenu par une condamnation internationale.

心痛是,以色列是在全世界众目睽暌之下进行其犯罪活动,面对国际社会谴责丝毫没有收敛

Elles ont également exhorté Israël à mettre un frein à ses pratiques et à soulager les souffrances qui en résultent pour le peuple palestinien.

各国际组织还要求以色列收敛其做法,并且减轻巴勒斯坦民因遭受痛苦。

En règle générale, le rapport entre une restriction en pourcentage de l'ouverture à la surface et l'effet exercé sur le débit total n'est pas linéaire.

来说,地面井孔百分比收敛和对总流量影响之间关系是非线性

Ce faisant, Israël a pu mener ses politiques et ses pratiques illégales et injustes sans aucune entrave, sous les yeux de la communauté internationale.

同时,在国际社会众目睽睽之下,以色列奉行非法和不正义政策和做法没有任何收敛

Par exemple, une restriction de 25 % de l'ouverture à la surface aurait, dans les têtes de puits considérées, un effet minime sur le débit total.

例如,地面井孔25%收敛对目标井栏总流量产生了不大影响。

Le narcotrafic a commencé à se ralentir à la suite de mesures telles que le stationnement de forces de sécurité dans les zones les plus touchées.

由于采取了在受影响最大地区部署安全部队等措施,贩毒活动开始有所收敛

On peut même dire que l'appui, le financement et les armes fournis à ces politiques se sont poursuivis sans relâche et ont même battu les précédents records.

甚至可以说,对那些政策支持、资助和援助仍在不见收敛地继续,甚至超过了以往纪录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收敛 的法语例句

用户正在搜索


参考尺寸, 参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差,

相似单词


收揽, 收揽民心, 收缆, 收礼, 收镰, 收敛, 收敛的, 收敛级数, 收敛酸, 收敛酸盐,