La Sécurité sociale est en déficit.
社保支出现逆差。
La Sécurité sociale est en déficit.
社保支出现逆差。
Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.
目前,地方当局是唯一有支逆差的公共经济部门。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美国的国际支逆差目前约占其国内总产值的4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
货膨胀和国际
支经常项目逆差必须与持续增长取得一致。
La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.
支出现逆差,出口下滑无法补偿显然更大量的进口。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
由于进口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉国在相当一段间里一直处于国际
支逆差状况。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
同,货币政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保证避免使国际
支经常项目逆差无法支撑地大量增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇款对国民生产总值做出了重要贡,
过提供30%的出口
入和大约20%的进口付款而帮助抵消了国际
支逆差。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便支持其货币,避免货币崩盘,缓解国际
支的重大逆差。
À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.
捐助者最初提倡的调整方案是对国际债务危机作出的反应,针对的是短期支逆差和偿债问题。
Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.
同样,不仅不适宜的国内政策会造成支逆差,而且出超国不将他们的外部采购力用在进口上,或不将他们的剩余资源用在国外生产性投资上也会造成
支逆差。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行国际货币安排下,世界经济需要美国国际支出现大幅逆差,
且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功地稳定了其货币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本国货币所产生的不利影响,从而也结束了对于因国家计划的生产率降低所引起的国际支逆差产生的不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干国家面临着融资弥补国际支逆差以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款的成本。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
因此有必要进行政策监督和协调,确保一个国家出现支顺差而其他国家出现影响到他们维持就业能力的长期
支逆差的根本性不平衡
,应迫使顺差国对为纠正这种失调现象而采取政策行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sécurité sociale est en déficit.
社保收出现逆差。
Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.
目前,方当局是唯一有收
逆差的公共经济部门。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美国的国际收逆差目前约占其国内总产值的4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
通货膨胀和国际收经常项目逆差必须与持续增长取得一致。
La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.
贸易收出现逆差,出
下滑无法补偿显然更大量的
。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
于
量不成比例
过大,出
量较小,孟加拉国在相当一段
间里一直处于国际收
逆差状况。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
同,货币政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保证避免使国际收
经常项目逆差无法
大量增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇款对国民生产总值做出了重要贡献,并通过提供30%的出收入和大约20%的
付款而帮助抵消了国际收
逆差。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便持其货币,避免货币崩盘,并缓解国际收
的重大逆差。
À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.
捐助者最初提倡的调整方案是对国际债务危机作出的反应,针对的是短期收逆差和偿债问题。
Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.
同样,不仅不适宜的国内政策会造成收逆差,而且出超国不将他们的外部采购力用在
上,或不将他们的剩余资源用在国外生产性投资上也会造成收
逆差。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行国际货币安排下,世界经济需要美国国际收出现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功稳定了其货币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本国货币所产生的不利影响,从而也结束了对于因国家计划的生产率降低所引起的国际收
逆差产生的不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干国家面临着融资弥补国际收逆差以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款的成本。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
因此有必要行政策监督和协调,确保一个国家出现收
顺差而其他国家出现影响到他们维持就业能力的长期收
逆差的根本性不平衡
,应迫使顺差国对为纠正这种失调现象而采取政策行动。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sécurité sociale est en déficit.
社保收支出现逆差。
Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.
目前,地方当局是唯一有收支逆差的公共经济部门。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美国的国际收支逆差目前约占其国内总产值的4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
通货膨胀和国际收支经常项目逆差必须与持续增长取得一致。
La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.
贸易收支出现逆差,出下滑无法补偿显然更大
的进
。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
由于进不成比例地过大,出
小,孟加拉国在相当一段
间里一直处于国际收支逆差状况。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
同,货币政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保证
国际收支经常项目逆差无法支撑地大
增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇款对国民生产总值做出了重要贡献,并通过提供30%的出收入和大约20%的进
付款而帮助抵消了国际收支逆差。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便支持其货币,货币崩盘,并缓解国际收支的重大逆差。
À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.
捐助者最初提倡的调整方案是对国际债务危机作出的反应,针对的是短期收支逆差和偿债问题。
Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.
同样,不仅不适宜的国内政策会造成收支逆差,而且出超国不将他们的外部采购力用在进上,或不将他们的剩余资源用在国外生产性投资上也会造成收支逆差。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行国际货币安排下,世界经济需要美国国际收支出现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功地稳定了其货币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本国货币所产生的不利影响,从而也结束了对于因国家计划的生产率降低所引起的国际收支逆差产生的不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干国家面临着融资弥补国际收支逆差以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款的成本。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
因此有必要进行政策监督和协调,确保一个国家出现收支顺差而其他国家出现影响到他们维持就业能力的长期收支逆差的根本性不平衡,应迫
顺差国对为纠正这种失调现象而采取政策行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sécurité sociale est en déficit.
社保收支出现逆差。
Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.
目前,地方当局是唯一有收支逆差的公共经济部门。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美国的国际收支逆差目前约占其国内总产值的4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
通货膨胀和国际收支经常项目逆差必须与持续增长取得一致。
La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.
贸易收支出现逆差,出口下滑无法补偿显然更大量的进口。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
由于进口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉国在相当一段间里一直处于国际收支逆差状况。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
同,货币政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保证避免使国际收支经常项目逆差无法支撑地大量增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇款对国民生产总值做出了重要贡献,并通过提供30%的出口收入和大约20%的进口付款而帮助抵消了国际收支逆差。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便支持其货币,避免货币崩盘,并缓解国际收支的重大逆差。
À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.
捐助提倡的调整方案是对国际债务危机作出的反应,针对的是短期收支逆差和偿债问题。
Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.
同样,不仅不适宜的国内政策会造成收支逆差,而且出超国不将他们的外部采购力用在进口上,或不将他们的剩余资源用在国外生产性投资上也会造成收支逆差。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行国际货币安排下,世界经济需要美国国际收支出现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功地稳定了其货币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本国货币所产生的不利影响,从而也结束了对于因国家计划的生产率降低所引起的国际收支逆差产生的不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干国家面临着融资弥补国际收支逆差以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款的成本。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
因此有必要进行政策监督和协调,确保一个国家出现收支顺差而其他国家出现影响到他们维持就业能力的长期收支逆差的根本性不平衡,应迫使顺差国对为纠正这种失调现象而采取政策行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sécurité sociale est en déficit.
社保收支出现逆差。
Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.
目前,地方当局是唯一有收支逆差的济部门。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美国的国际收支逆差目前约占其国内总产值的4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
通货膨胀和国际收支常项目逆差必须与持续增长取得一致。
La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.
贸易收支出现逆差,出口下滑无法补偿显然更大量的进口。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
由于进口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉国在相当一段间里一直处于国际收支逆差状况。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
同,货币政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保证避免使国际收支
常项目逆差无法支撑地大量增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇款对国民生产总值做出了重要贡献,并通过提供30%的出口收入和大约20%的进口付款而帮助抵消了国际收支逆差。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际货币织(
织)签订备用安排,以便支持其货币,避免货币崩盘,并缓解国际收支的重大逆差。
À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.
捐助者最初提倡的调整方案是对国际债务危机作出的反应,针对的是短期收支逆差和偿债问题。
Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.
同样,不仅不适宜的国内政策会造成收支逆差,而且出超国不将他们的外部采购力用在进口上,或不将他们的剩余资源用在国外生产性投资上也会造成收支逆差。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行国际货币安排下,世界济需要美国国际收支出现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界
济才能够获得足够的流动资
以实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功地稳定了其货币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本国货币所产生的不利影响,从而也结束了对于因国家计划的生产率降低所引起的国际收支逆差产生的不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干国家面临着融资弥补国际收支逆差以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而货币贬值也抬高了对外开借款的成本。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
因此有必要进行政策监督和协调,确保一个国家出现收支顺差而其他国家出现影响到他们维持就业能力的长期收支逆差的根本性不平衡,应迫使顺差国对为纠正这种失调现象而采取政策行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sécurité sociale est en déficit.
社收支出现逆差。
Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.
目前,地方当局是唯一有收支逆差的公共经济部门。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美国的国际收支逆差目前约占其国内总产值的4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
通货膨胀和国际收支经常项目逆差必须与持续增长取得一致。
La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.
贸易收支出现逆差,出口下滑无法补偿显然更大量的进口。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
由于进口量不成比例地过大,出口量较,
拉国在相当一段
间里一直处于国际收支逆差状况。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
同,货币政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合
避免使国际收支经常项目逆差无法支撑地大量增
。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇款对国民生产总值做出了重要贡献,并通过提供30%的出口收入和大约20%的进口付款而帮助抵消了国际收支逆差。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便支持其货币,避免货币崩盘,并缓解国际收支的重大逆差。
À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.
捐助者最初提倡的调整方案是对国际债务危机作出的反应,针对的是短期收支逆差和偿债问题。
Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.
同样,不仅不适宜的国内政策会造成收支逆差,而且出超国不将他们的外部采购力用在进口上,或不将他们的剩余资源用在国外生产性投资上也会造成收支逆差。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行国际货币安排下,世界经济需要美国国际收支出现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功地稳定了其货币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本国货币所产生的不利影响,从而也结束了对于因国家计划的生产率降低所引起的国际收支逆差产生的不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干国家面临着融资弥补国际收支逆差以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款的成本。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
因此有必要进行政策监督和协调,确一个国家出现收支顺差而其他国家出现影响到他们维持就业能力的长期收支逆差的根本性不平衡
,应迫使顺差国对为纠正这种失调现象而采取政策行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sécurité sociale est en déficit.
社保支出现逆差。
Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.
目前,地方当局是唯一有支逆差的公共经济部门。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美的
支逆差目前约占其
内总产值的4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
通和
支经常项目逆差必须与持续增长取得一致。
La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.
贸易支出现逆差,出口下滑无法补偿显然更大量的进口。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
由于进口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉在相当一段
间里一直处于
支逆差状况。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
同,
币政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保证避免使
支经常项目逆差无法支撑地大量增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇款对民生产总值做出了重要贡献,并通过提供30%的出口
入和大约20%的进口付款而帮助抵消了
支逆差。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便支持其
币,避免
币崩盘,并缓解
支的重大逆差。
À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.
捐助者最初提倡的调整方案是对债务危机作出的反应,针对的是短期
支逆差和偿债问题。
Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.
同样,不仅不适宜的内政策会造成
支逆差,而且出超
不将他们的外部采购力用在进口上,或不将他们的剩余资源用在
外生产性投资上也会造成
支逆差。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行币安排下,世界经济需要美
支出现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功地稳定了其币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本
币所产生的不利影响,从而也结束了对于因
家计划的生产率降低所引起的
支逆差产生的不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干家面临着融资弥补
支逆差以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而
币贬值也抬高了对外公开借款的成本。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
因此有必要进行政策监督和协调,确保一个家出现
支顺差而其他
家出现影响到他们维持就业能力的长期
支逆差的根本性不平衡
,应迫使顺差
对为纠正这种失调现象而采取政策行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sécurité sociale est en déficit.
社保出现逆差。
Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.
目前,地方当局是唯一有逆差的公共经济部门。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美国的国逆差目前约占其国内总产值的4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
胀和国
经常项目逆差必须与持续增长取得一致。
La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.
贸易出现逆差,出口下滑无法补偿显然更大量的进口。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
由于进口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉国在相当一段间里一直处于国
逆差状况。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
同,
币政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保证避免使国
经常项目逆差无法
撑地大量增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇款对国民生产总值做出了重要贡献,并过提供30%的出口
入和大约20%的进口付款而帮助抵消了国
逆差。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便
持其
币,避免
币崩盘,并缓解国
的重大逆差。
À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.
捐助者最初提倡的调整方案是对国债务危机作出的反应,针对的是短期
逆差和偿债问题。
Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.
同样,不仅不适宜的国内政策会造成逆差,而且出超国不将他们的外部采购力用在进口上,或不将他们的剩余资源用在国外生产性投资上也会造成
逆差。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行国币安排下,世界经济需要美国国
出现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功地稳定了其币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本国
币所产生的不利影响,从而也结束了对于因国家计划的生产率降低所引起的国
逆差产生的不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干国家面临着融资弥补国逆差以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而
币贬值也抬高了对外公开借款的成本。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
因此有必要进行政策监督和协调,确保一个国家出现顺差而其他国家出现影响到他们维持就业能力的长期
逆差的根本性不平衡
,应迫使顺差国对为纠正这种失调现象而采取政策行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sécurité sociale est en déficit.
社保收支出现逆差。
Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.
目前,地方当局是唯有收支逆差的公共经济部门。
De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.
此外,美国的国际收支逆差目前约占其国内总产值的4%。
L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.
通货膨胀和国际收支经常项目逆差必须与持续增长取得。
La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.
贸易收支出现逆差,出口下滑无法补偿显然更大量的进口。
En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.
由于进口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉国在相当间里
直处于国际收支逆差状况。
La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.
同,货币政策也需要与选择的汇率制度
,
为它必须合理保证避免使国际收支经常项目逆差无法支撑地大量增加。
Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.
汇款对国民生产总值做出了重要贡献,并通过提供30%的出口收入和大约20%的进口付款而帮助抵消了国际收支逆差。
L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.
亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便支持其货币,避免货币崩盘,并缓解国际收支的重大逆差。
À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.
捐助者最初提倡的调整方案是对国际债务危机作出的反应,针对的是短期收支逆差和偿债问题。
Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.
同样,不仅不适宜的国内政策会造成收支逆差,而且出超国不将他们的外部采购力用在进口上,或不将他们的剩余资源用在国外生产性投资上也会造成收支逆差。
Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.
例如,在现行国际货币安排下,世界经济需要美国国际收支出现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。
Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.
也门成功地稳定了其货币对美元的汇率,而结束了汇率波动对本国货币所产生的不利影响,从而也结束了对于
国家计划的生产率降低所引起的国际收支逆差产生的不利影响。
Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.
其结果是,若干国家面临着融资弥补国际收支逆差以及偿还和延期偿还外债的挑战,为风险溢价不断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款的成本。
Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.
此有必要进行政策监督和协调,确保
个国家出现收支顺差而其他国家出现影响到他们维持就业能力的长期收支逆差的根本性不平衡
,应迫使顺差国对为纠正这种失调现象而采取政策行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。