法语助手
  • 关闭

收支逆差

添加到生词本

équilibre défavorable des paiements; balance passive; balance déficitair 法语 助 手 版 权 所 有

La Sécurité sociale est en déficit.

社保出现

Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.

,地方当局是唯一有的公共经济部门。

De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.

此外,美国的国际约占国内总产值的4%。

L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.

通货膨胀和国际经常项必须与续增长取得一致。

La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.

贸易出现,出口下滑无法补偿显然更大量的进口。

En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.

由于进口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉国在相当一段间里一直处于国际状况。

La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.

,货币政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保证避免使国际经常项无法撑地大量增加。

Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.

汇款对国民生产总值做出了重要贡献,并通过提供30%的出口收入和大约20%的进口付款而帮助抵消了国际

L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.

亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便货币,避免货币崩盘,并缓解国际的重大

À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.

捐助者最初提倡的调整方案是对国际债务危机作出的反应,针对的是短期和偿债问题。

Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.

同样,不仅不适宜的国内政策会造成,而且出超国不将他们的外部采购力用在进口上,或不将他们的剩余资源用在国外生产性投资上也会造成

Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.

例如,在现行国际货币安排下,世界经济需要美国国际出现大幅,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。

Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.

也门成功地稳定了货币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本国货币所产生的不利影响,从而也结束了对于因国家计划的生产率降低所引起的国际产生的不利影响。

Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.

结果是,若干国家面临着融资弥补国际以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款的成本。

Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.

因此有必要进行政策监督和协调,确保一个国家出现他国家出现影响到他们维就业能力的长期的根本性不平衡,应迫使顺国对为纠正这种失调现象而采取政策行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收支逆差 的法语例句

用户正在搜索


补养, 补药, 补液, 补一只龋齿, 补衣服, 补遗, 补益, 补益冲任, 补益法, 补余方程,

相似单词


收支差额, 收支出现逆差, 收支挂钩、超额分成, 收支亏损, 收支难以平衡, 收支逆差, 收支平衡, 收支顺差, 收支相等, 收支相抵,
équilibre défavorable des paiements; balance passive; balance déficitair 法语 助 手 版 权 所 有

La Sécurité sociale est en déficit.

社保收支出现逆差

Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.

目前,地方当局是唯一有收支逆差的公共经济部门。

De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.

此外,美国的国际收支逆差目前约占其国内总产值的4%。

L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.

膨胀和国际收支经常项目逆差必须与持续增长取得一致。

La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.

贸易收支出现逆差,出口下滑无法补偿显然更大量的进口。

En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.

由于进口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉国在相当一段间里一直处于国际收支逆差

La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.

政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保证避免使国际收支经常项目逆差无法支撑地大量增加。

Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.

汇款对国民生产总值做出了重要贡献,并通过提供30%的出口收入和大约20%的进口付款而帮助抵消了国际收支逆差

L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.

亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际基金组织(基金组织)签订备用安排,以便支持其,避免崩盘,并缓解国际收支的重大逆差

À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.

捐助者最初提倡的调整方案是对国际债务危机作出的反应,针对的是短期收支逆差和偿债问题。

Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.

样,不仅不适宜的国内政策会造成收支逆差,而且出超国不将他们的外部采购力用在进口上,或不将他们的剩余资源用在国外生产性投资上也会造成收支逆差

Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.

例如,在现行国际安排下,世界经济需要美国国际收支出现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。

Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.

也门成功地稳定了其对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本国所产生的不利影响,从而也结束了对于因国家计划的生产率降低所引起的国际收支逆差产生的不利影响。

Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.

其结果是,若干国家面临着融资弥补国际收支逆差以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而贬值也抬高了对外公开借款的成本。

Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.

因此有必要进行政策监督和协调,确保一个国家出现收支顺差而其他国家出现影响到他们维持就业能力的长期收支逆差的根本性不平衡,应迫使顺差国对为纠正这种失调现象而采取政策行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收支逆差 的法语例句

用户正在搜索


捕大鱼, 捕到的鱼, 捕房, 捕鲱船, 捕鲱季节, 捕鲱网, 捕鲱鱼, 捕风捉影, 捕海龟叉, 捕后不要的小鱼,

相似单词


收支差额, 收支出现逆差, 收支挂钩、超额分成, 收支亏损, 收支难以平衡, 收支逆差, 收支平衡, 收支顺差, 收支相等, 收支相抵,
équilibre défavorable des paiements; balance passive; balance déficitair 法语 助 手 版 权 所 有

La Sécurité sociale est en déficit.

社保收支出现逆差

Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.

目前,地方当局是唯一有收支逆差公共经济部门。

De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.

此外,收支逆差目前约占其内总产值4%。

L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.

通货膨胀和收支经常项目逆差必须与持续增长取得一致。

La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.

贸易收支出现逆差,出口下滑无法补偿显然更大量进口。

En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.

由于进口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉在相当一段间里一直处于收支逆差状况。

La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.

,货币政策也需要与选择汇率制度一致,因为它必须合理保证避免使收支经常项目逆差无法支撑地大量增加。

Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.

汇款对民生产总值做出了重要贡献,并通过提供30%出口收入和大约20%进口付款而帮助抵消了收支逆差

L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.

尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和际货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便支持其货币,避免货币崩盘,并缓解收支重大逆差

À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.

捐助者最初提倡调整方案是对际债务危机作出反应,针对是短期收支逆差和偿债问题。

Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.

同样,不仅不适宜内政策会造成收支逆差,而且出超不将他们外部采购力用在进口上,或不将他们剩余资源用在外生产性投资上也会造成收支逆差

Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.

例如,在现行际货币安排下,世界经济需要收支出现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够流动资金以实现增长。

Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.

也门成功地稳定了其货币对汇率,因而结束了汇率波动对本货币所产生不利影响,从而也结束了对于因家计划生产率降低所引起收支逆差产生不利影响。

Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.

其结果是,若干家面临着融资弥补收支逆差以及偿还和延期偿还外债挑战,因为风险溢价不断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款成本。

Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.

因此有必要进行政策监督和协调,确保一个家出现收支顺差而其他家出现影响到他们维持就业能力长期收支逆差根本性不平衡,应迫使顺差对为纠正这种失调现象而采取政策行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收支逆差 的法语例句

用户正在搜索


捕集器, 捕集油, 捕箭鱼, 捕金枪鱼, 捕金枪鱼船船长, 捕尽鱼, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸船队, 捕鲸的,

相似单词


收支差额, 收支出现逆差, 收支挂钩、超额分成, 收支亏损, 收支难以平衡, 收支逆差, 收支平衡, 收支顺差, 收支相等, 收支相抵,
équilibre défavorable des paiements; balance passive; balance déficitair 法语 助 手 版 权 所 有

La Sécurité sociale est en déficit.

社保收支出现

Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.

前,地方当局是唯一有收支的公共经济部门。

De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.

此外,美国的国际收支前约占其国内总产值的4%。

L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.

通货膨胀和国际收支经常项必须与持续增长取得一致。

La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.

贸易收支出现,出下滑无法补偿显然更大的进

En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.

由于进成比例地过大,出较小,孟加拉国在相当一段间里一直处于国际收支状况。

La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.

,货币政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保证避免使国际收支经常项无法支撑地大增加。

Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.

汇款对国民生产总值做出了重要贡献,并通过提供30%的出收入和大约20%的进付款而帮助抵消了国际收支

L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.

亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便支持其货币,避免货币崩盘,并缓解国际收支的重大

À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.

捐助者最初提倡的调整方案是对国际债务危机作出的反应,针对的是短期收支和偿债问题。

Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.

同样,适宜的国内政策会造成收支,而且出超国将他们的外部采购力用在进上,或将他们的剩余资源用在国外生产性投资上也会造成收支

Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.

例如,在现行国际货币安排下,世界经济需要美国国际收支出现大幅,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。

Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.

也门成功地稳定了其货币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本国货币所产生的利影响,从而也结束了对于因国家计划的生产率降低所引起的国际收支产生的利影响。

Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.

其结果是,若干国家面临着融资弥补国际收支以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款的成本。

Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.

因此有必要进行政策监督和协调,确保一个国家出现收支而其他国家出现影响到他们维持就业能力的长期收支的根本性平衡,应迫使顺国对为纠正这种失调现象而采取政策行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收支逆差 的法语例句

用户正在搜索


捕狼陷阱, 捕捞, 捕猎, 捕猎网, 捕猎野牛的冒险家, 捕猎用的套索, 捕龙虾船, 捕龙虾篓, 捕拿, 捕鸟笼,

相似单词


收支差额, 收支出现逆差, 收支挂钩、超额分成, 收支亏损, 收支难以平衡, 收支逆差, 收支平衡, 收支顺差, 收支相等, 收支相抵,
équilibre défavorable des paiements; balance passive; balance déficitair 法语 助 手 版 权 所 有

La Sécurité sociale est en déficit.

社保逆差

Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.

目前,地方当局是唯一有逆差的公共经济部门。

De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.

此外,美国的国际逆差目前约占其国内总产值的4%。

L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.

通货膨胀和国际经常项目逆差必须与持续增长取得一致。

La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.

贸易逆差口下滑无法补偿显然更大量的进口。

En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.

由于进口量不成比例地过大,口量较小,孟加拉国在相当一段间里一直处于国际逆差状况。

La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.

,货政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保证使国际经常项目逆差无法撑地大量增加。

Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.

汇款对国民生产总值做了重要贡献,并通过提供30%的口收入和大约20%的进口付款而帮助抵消了国际逆差

L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.

亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际货基金组织(基金组织)签订备用安排,以便持其货崩盘,并缓解国际的重大逆差

À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.

捐助者最初提倡的调整方案是对国际债务危机作的反应,针对的是短期逆差和偿债问题。

Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.

同样,不仅不适宜的国内政策会造成逆差,而且超国不将他们的外部采购力用在进口上,或不将他们的剩余资源用在国外生产性投资上也会造成逆差

Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.

例如,在行国际货安排下,世界经济需要美国国际大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实增长。

Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.

也门成功地稳定了其货对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本国货所产生的不利影响,从而也结束了对于因国家计划的生产率降低所引起的国际逆差产生的不利影响。

Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.

其结果是,若干国家面临着融资弥补国际逆差以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而货贬值也抬高了对外公开借款的成本。

Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.

因此有必要进行政策监督和协调,确保一个国家顺差而其他国家影响到他们维持就业能力的长期逆差的根本性不平衡,应迫使顺差国对为纠正这种失调象而采取政策行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收支逆差 的法语例句

用户正在搜索


捕沙丁渔网, 捕食, 捕食昆虫的鸟, 捕食生物的(指猛禽), 捕食性, 捕食性的, 捕食性的动物, 捕食幼虫的昆虫, 捕收, 捕手,

相似单词


收支差额, 收支出现逆差, 收支挂钩、超额分成, 收支亏损, 收支难以平衡, 收支逆差, 收支平衡, 收支顺差, 收支相等, 收支相抵,
équilibre défavorable des paiements; balance passive; balance déficitair 法语 助 手 版 权 所 有

La Sécurité sociale est en déficit.

社保收支出现逆差

Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.

前,地方当局是唯一有收支逆差的公共经济部门。

De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.

此外,美国的国际收支逆差前约占其国内总产值的4%。

L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.

通货膨胀和国际收支逆差必须与持续增长取得一致。

La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.

贸易收支出现逆差,出口下滑无法补偿显然更大量的进口。

En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.

由于进口量例地过大,出口量较小,孟加拉国在相当一段间里一直处于国际收支逆差状况。

La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.

,货币政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保证避免使国际收支逆差无法支撑地大量增加。

Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.

汇款对国民生产总值做出了重要贡献,并通过提供30%的出口收入和大约20%的进口付款而帮助抵消了国际收支逆差

L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.

亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便支持其货币,避免货币崩盘,并缓解国际收支的重大逆差

À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.

捐助者最初提倡的调整方案是对国际债务危机作出的反应,针对的是短期收支逆差和偿债问题。

Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.

同样,适宜的国内政策会造收支逆差,而且出超国将他们的外部采购力用在进口上,或将他们的剩余资源用在国外生产性投资上也会造收支逆差

Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.

例如,在现行国际货币安排下,世界经济需要美国国际收支出现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。

Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.

也门功地稳定了其货币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本国货币所产生的利影响,从而也结束了对于因国家计划的生产率降低所引起的国际收支逆差产生的利影响。

Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.

其结果是,若干国家面临着融资弥补国际收支逆差以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款的本。

Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.

因此有必要进行政策监督和协调,确保一个国家出现收支顺差而其他国家出现影响到他们维持就业能力的长期收支逆差的根本性平衡,应迫使顺差国对为纠正这种失调现象而采取政策行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收支逆差 的法语例句

用户正在搜索


捕虾者, 捕小鱼的捞网, 捕鳕船, 捕鳕鱼者, 捕野兽的陷阱, 捕野鸭的猎犬, 捕蝇草, 捕蝇器, 捕蝇纸, 捕鱼,

相似单词


收支差额, 收支出现逆差, 收支挂钩、超额分成, 收支亏损, 收支难以平衡, 收支逆差, 收支平衡, 收支顺差, 收支相等, 收支相抵,
équilibre défavorable des paiements; balance passive; balance déficitair 法语 助 手 版 权 所 有

La Sécurité sociale est en déficit.

社保出现逆差

Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.

目前,地方当局是唯一有逆差的公共经济部门。

De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.

此外,美国的国际逆差目前约占其国内总产值的4%。

L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.

通货膨胀和国际经常项目逆差必须与持续增长取得一致。

La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.

贸易出现逆差,出口下滑无法补偿显然更大量的进口。

En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.

由于进口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉国在相当一段间里一直处于国际逆差状况。

La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.

,货币政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保证避免使国际经常项目逆差无法撑地大量增加。

Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.

汇款对国民生产总值做出了重要贡献,并通过提供30%的出口入和大约20%的进口付款而帮助抵消了国际逆差

L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.

亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际货币基金(基金)订备用安排,以便持其货币,避免货币崩盘,并缓解国际的重大逆差

À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.

捐助者最初提倡的调整方案是对国际债务危机作出的反应,针对的是短期逆差和偿债问题。

Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.

同样,不仅不适宜的国内政策会造成逆差,而且出超国不将他们的外部采购力用在进口上,或不将他们的剩余资源用在国外生产性投资上也会造成逆差

Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.

例如,在现行国际货币安排下,世界经济需要美国国际出现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。

Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.

也门成功地稳定了其货币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本国货币所产生的不利影响,从而也结束了对于因国家计划的生产率降低所引起的国际逆差产生的不利影响。

Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.

其结果是,若干国家面临着融资弥补国际逆差以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款的成本。

Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.

因此有必要进行政策监督和协调,确保一个国家出现顺差而其他国家出现影响到他们维持就业能力的长期逆差的根本性不平衡,应迫使顺差国对为纠正这种失调现象而采取政策行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收支逆差 的法语例句

用户正在搜索


捕捉, 捕捉害虫, 捕捉蝴蝶, 捕捉麅的陷阱或罗网, 捕捉逃犯, 捕捉鼹鼠者, 捕鲻鱼袋网, 捕鲻鱼网, 捕鳟鱼, ,

相似单词


收支差额, 收支出现逆差, 收支挂钩、超额分成, 收支亏损, 收支难以平衡, 收支逆差, 收支平衡, 收支顺差, 收支相等, 收支相抵,
équilibre défavorable des paiements; balance passive; balance déficitair 法语 助 手 版 权 所 有

La Sécurité sociale est en déficit.

社保收支出现逆差

Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.

目前,地方当局是唯一有收支逆差的公共经济部门。

De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.

此外,美收支逆差目前约占其内总产值的4%。

L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.

通货膨胀和收支经常项目逆差必须与持续增长取得一致。

La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.

贸易收支出现逆差,出口下滑偿显然更大量的进口。

En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.

由于进口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉在相当一段间里一直处于收支逆差状况。

La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.

,货币政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保证避免使收支经常项目逆差法支撑地大量增加。

Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.

汇款对产总值做出了重要贡献,并通过提供30%的出口收入和大约20%的进口付款而帮助抵消了收支逆差

L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.

亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与际货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便支持其货币,避免货币崩盘,并缓解收支的重大逆差

À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.

捐助者最初提倡的调整方案是对际债务危机作出的反应,针对的是短期收支逆差和偿债问题。

Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.

同样,不仅不适宜的内政策会造成收支逆差,而且出超不将他们的外部采购力用在进口上,或不将他们的剩余资源用在产性投资上也会造成收支逆差

Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.

例如,在现行际货币安排下,世界经济需要美收支出现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。

Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.

也门成功地稳定了其货币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本货币所产的不利影响,从而也结束了对于因家计划的产率降低所引起的收支逆差的不利影响。

Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.

其结果是,若干家面临着融资弥收支逆差以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款的成本。

Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.

因此有必要进行政策监督和协调,确保一个家出现收支顺差而其他家出现影响到他们维持就业能力的长期收支逆差的根本性不平衡,应迫使顺差对为纠正这种失调现象而采取政策行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收支逆差 的法语例句

用户正在搜索


哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…,

相似单词


收支差额, 收支出现逆差, 收支挂钩、超额分成, 收支亏损, 收支难以平衡, 收支逆差, 收支平衡, 收支顺差, 收支相等, 收支相抵,
équilibre défavorable des paiements; balance passive; balance déficitair 法语 助 手 版 权 所 有

La Sécurité sociale est en déficit.

社保收支出现逆差

Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.

目前,地方当局是唯一有收支逆差的公共经济部门。

De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.

此外,美国的国际收支逆差目前约占其国内值的4%。

L'inflation et le déficit des opérations courantes doivent demeurer compatibles avec une croissance soutenue.

通货膨胀和国际收支经常项目逆差必须与持续增长取得一致。

La balance des paiements est déficitaire avec des exportations en baisse qui ne couvrent pas les importations, nettement plus volumineuses.

贸易收支出现逆差,出口法补偿显然更大量的进口。

En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.

由于进口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉国在相当一段间里一直处于国际收支逆差状况。

La politique monétaire doit également être compatible avec le régime de change choisi, qui doit donner raisonnablement l'assurance qu'on évitera de trop lourds déficits des opérations courantes.

,货币政策也需要与选择的汇率制度一致,因为它必须合理保证避免使国际收支经常项目逆差法支撑地大量增加。

Ces rapatriements représentent une part importante du produit national brut et contribuent à équilibrer le solde négatif de la balance des paiements en fournissant 30 % des recettes d'exportation et environ 20 % des paiements d'importation.

汇款对国民值做出了重要贡献,并通过提供30%的出口收入和大约20%的进口付款而帮助抵消了国际收支逆差

L'Arménie, le Bélarus, le Kirghizstan et l'Ukraine ont signé des accords de stand-by avec le FMI, pour soutenir leurs devises, la sauver de l'effondrement et atténuer les déficits considérables de la balance des paiements.

亚美尼亚、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和乌克兰与国际货币基金组织(基金组织)签订备用安排,以便支持其货币,避免货币崩盘,并缓解国际收支的重大逆差

À l'origine, les programmes d'ajustement préconisés par les bailleurs de fonds visaient à résoudre la crise de la dette extérieure et portaient sur les déséquilibres à court terme de la balance des paiements et le remboursement de la dette.

捐助者最初提倡的调整方案是对国际债务危机作出的反应,针对的是短期收支逆差和偿债问题。

Du même coup, une politique intérieure contre-indiquée risque non seulement de déséquilibrer la balance des paiements, mais encore d'empêcher le pays excédentaire de dépenser son pouvoir d'achat extérieur en importations ou d'employer ses ressources excédentaires à des investissements productifs à l'étranger.

同样,不仅不适宜的国内政策会造成收支逆差,而且出超国不将他们的外部采购力用在进口上,或不将他们的剩余资源用在国外性投资上也会造成收支逆差

Par exemple, étant donné les arrangements monétaires internationaux en vigueur, seul un déficit conséquent et toujours croissant de la balance des paiements des États-Unis peut dégager les liquidités supplémentaires qui seront nécessaires pour soutenir la croissance de l'économie mondiale.

例如,在现行国际货币安排,世界经济需要美国国际收支出现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的流动资金以实现增长。

Le Yémen a réussi à stabiliser le taux de change de sa monnaie par rapport au dollar des États-Unis, mettant ainsi un terme aux effets négatifs que les fluctuations des taux de change avaient sur la monnaie locale et par conséquent au déficit de la balance des paiements provoqué par la réduction du rendement des plans nationaux.

也门成功地稳定了其货币对美元的汇率,因而结束了汇率波动对本国货币所的不利影响,从而也结束了对于因国家计划的率降低所引起的国际收支逆差的不利影响。

Par voie de conséquence, plusieurs sont confrontés à des difficultés liées au financement de leurs déficits de la balance des paiements, au service de leurs dettes et à la reconduction de leur dette externe en raison de la hausse des primes de risque et de l'augmentation du coût de leur dettes publique externe, conséquence de la dépréciation de leurs devises.

其结果是,若干国家面临着融资弥补国际收支逆差以及偿还和延期偿还外债的挑战,因为风险溢价不断上涨,而货币贬值也抬高了对外公开借款的成本。

Une surveillance et une coordination des politiques économiques s'imposaient donc pour faire en sorte qu'en cas de déséquilibre fondamental se manifestant par un excédent de la balance des paiements dans un seul pays et la persistance dans d'autres pays de déficits compromettant leur aptitude à préserver l'emploi, le pays excédentaire soit contraint de participer aux actions destinées à corriger ce dérèglement.

因此有必要进行政策监督和协调,确保一个国家出现收支顺差而其他国家出现影响到他们维持就业能力的长期收支逆差的根本性不平衡,应迫使顺差国对为纠正这种失调现象而采取政策行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收支逆差 的法语例句

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


收支差额, 收支出现逆差, 收支挂钩、超额分成, 收支亏损, 收支难以平衡, 收支逆差, 收支平衡, 收支顺差, 收支相等, 收支相抵,