法语助手
  • 关闭

收复失地

添加到生词本

recouvrer le territoire perd
recouvrer les territoires perdus

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制收复失地的决心丝毫没有减弱。

Les actes et propos provocateurs à connotation irrédentiste sont incompatibles avec les principes de l'ONU et les valeurs européennes communes.

挑衅行动和具有收复失地主义含义的声明不符合联合国原则和共同的欧洲价值观。

Les FARDC ont eu plus de succès en Ituri que dans le Nord-Kivu, puisque, de façon générale, elles ont regagné le terrain perdu et ont même progressé à certains endroits.

刚果(金)武装力量在伊图里的战果比在北基伍要好,总的说正在收复失地并夺取新的土地。

Il n'en reste pas moins possible de rattraper les occasions et le temps perdus dans le domaine du développement en se concentrant davantage, et avec une détermination accrue, sur la mise en œuvre des objectifs.

然而,我们能够通过有重点的、更加坚的执行进程收复失地和失去的时间。

L'irruption de mouvements identitaires et irrédentistes, la montée des appétits pour certaines richesses du sol et sous-sol, les fractures politico-sociales intra-étatiques et les conflits transfrontaliers ont suscité en Afrique de l'Ouest l'intrusion illégale d'une quantité impressionnante d'armes légères et de petit calibre et le développement du mercenariat.

基于统一和收复失地运动的爆发、对地面和地下一些自然资的更大垂眼,国内、社会及分裂和跨越边境冲突均造成大量小武器和轻武器非法涌入西非以及雇佣行动的出现。

Alors que la presse locale et d'autres sources relatent que les forces djiboutiennes ont reconquis le terrain perdu et se sont groupées massivement près de la frontière, d'autres informations indiquent qu'elles se sont en fait retirées sur une position à environ 4 kilomètres de la frontière afin d'être hors de portée des mortiers érythréens.

虽然当地刊和其他消息道,吉布提军队已收复失地,并在边界附近大规模集结,但也有其他告显示,他们事实已撤至距离边界约4公里的阵地,以脱离厄立特里亚迫击炮射程。

Parallèlement, des dispositions fermes doivent être prises de toute urgence pour lutter contre les répercussions qu'a la crise sur les populations les plus vulnérables, contribuer à rétablir une forte croissance et aider les pays touchés à regagner le terrain perdu sur la voie de la réalisation des objectifs de développement que nous avons arrêtés au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement.

与此同时,有必要采取有力的紧急行动应对危机对最脆弱民众的影响,并帮助恢复强劲增长,在实现国际商的发展目标,包括千年发展目标方面收复失地

声明:以例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收复失地 的法语例句

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


收服, 收抚, 收复, 收复、复国土, 收复国土, 收复失地, 收腹, 收割, 收割(季节), 收割草料,
recouvrer le territoire perd
recouvrer les territoires perdus

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班实际控制上和政治上收复失地的决心丝毫没有减弱。

Les actes et propos provocateurs à connotation irrédentiste sont incompatibles avec les principes de l'ONU et les valeurs européennes communes.

挑衅行动和具有收复失地主义含义的声明不符合联合国原则和共同的欧洲价值观。

Les FARDC ont eu plus de succès en Ituri que dans le Nord-Kivu, puisque, de façon générale, elles ont regagné le terrain perdu et ont même progressé à certains endroits.

刚果(金)武装力量伊图里的战果比北基伍要好,总的来说正收复失地并夺取新的土地。

Il n'en reste pas moins possible de rattraper les occasions et le temps perdus dans le domaine du développement en se concentrant davantage, et avec une détermination accrue, sur la mise en œuvre des objectifs.

然而,我们能够通过有重点的、更加坚的执行进程来收复失地和失去的时间。

L'irruption de mouvements identitaires et irrédentistes, la montée des appétits pour certaines richesses du sol et sous-sol, les fractures politico-sociales intra-étatiques et les conflits transfrontaliers ont suscité en Afrique de l'Ouest l'intrusion illégale d'une quantité impressionnante d'armes légères et de petit calibre et le développement du mercenariat.

基于统一和收复失地运动的爆发、对地面和地下一些自然资源的更大垂眼,国内、社会及政治分裂和跨越境冲突均造成大量小武器和轻武器非法涌入西非以及雇佣行动的出现。

Alors que la presse locale et d'autres sources relatent que les forces djiboutiennes ont reconquis le terrain perdu et se sont groupées massivement près de la frontière, d'autres informations indiquent qu'elles se sont en fait retirées sur une position à environ 4 kilomètres de la frontière afin d'être hors de portée des mortiers érythréens.

虽然当地报刊和其他消息来源报道,吉布提军队已收复失地,并附近大规模集结,但也有其他报告显示,他们事实上已撤至距离约4公里的阵地,以脱离厄立特里亚迫击炮射程。

Parallèlement, des dispositions fermes doivent être prises de toute urgence pour lutter contre les répercussions qu'a la crise sur les populations les plus vulnérables, contribuer à rétablir une forte croissance et aider les pays touchés à regagner le terrain perdu sur la voie de la réalisation des objectifs de développement que nous avons arrêtés au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement.

与此同时,有必要采取有力的紧急行动来应对危机对最脆弱民众的影响,并帮助恢复强劲增长,实现国际商的发展目标,包括千年发展目标方面收复失地

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收复失地 的法语例句

用户正在搜索


变流器, 变流纹岩, 变乱, 变率, 变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度,

相似单词


收服, 收抚, 收复, 收复、复国土, 收复国土, 收复失地, 收腹, 收割, 收割(季节), 收割草料,
recouvrer le territoire perd
recouvrer les territoires perdus

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上和政治上收复失地决心丝毫没有减弱。

Les actes et propos provocateurs à connotation irrédentiste sont incompatibles avec les principes de l'ONU et les valeurs européennes communes.

挑衅动和具有收复失地主义含义声明不符合联合国原则和共同欧洲价值观。

Les FARDC ont eu plus de succès en Ituri que dans le Nord-Kivu, puisque, de façon générale, elles ont regagné le terrain perdu et ont même progressé à certains endroits.

刚果(金)武装力量在伊图里战果比在北基伍要好,总来说正在收复失地并夺取新土地。

Il n'en reste pas moins possible de rattraper les occasions et le temps perdus dans le domaine du développement en se concentrant davantage, et avec une détermination accrue, sur la mise en œuvre des objectifs.

然而,我们能够通过有重加坚收复失地和失去时间。

L'irruption de mouvements identitaires et irrédentistes, la montée des appétits pour certaines richesses du sol et sous-sol, les fractures politico-sociales intra-étatiques et les conflits transfrontaliers ont suscité en Afrique de l'Ouest l'intrusion illégale d'une quantité impressionnante d'armes légères et de petit calibre et le développement du mercenariat.

基于统一和收复失地运动爆发、对地面和地下一些自然资源大垂眼,国内、社会及政治分裂和跨越边境冲突均造成大量小武器和轻武器非法涌入西非以及雇佣出现。

Alors que la presse locale et d'autres sources relatent que les forces djiboutiennes ont reconquis le terrain perdu et se sont groupées massivement près de la frontière, d'autres informations indiquent qu'elles se sont en fait retirées sur une position à environ 4 kilomètres de la frontière afin d'être hors de portée des mortiers érythréens.

虽然当地报刊和其他消息来源报道,吉布提军队已收复失地,并在边界附近大规模集结,但也有其他报告显示,他们事实上已撤至距离边界约4公里阵地,以脱离厄立特里亚迫击炮射

Parallèlement, des dispositions fermes doivent être prises de toute urgence pour lutter contre les répercussions qu'a la crise sur les populations les plus vulnérables, contribuer à rétablir une forte croissance et aider les pays touchés à regagner le terrain perdu sur la voie de la réalisation des objectifs de développement que nous avons arrêtés au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement.

与此同时,有必要采取有力紧急动来应对危机对最脆弱民众影响,并帮助恢复强劲增长,在实现国际商发展目标,包括千年发展目标方面收复失地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收复失地 的法语例句

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


收服, 收抚, 收复, 收复、复国土, 收复国土, 收复失地, 收腹, 收割, 收割(季节), 收割草料,
recouvrer le territoire perd
recouvrer les territoires perdus

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上和政治上收复失地决心丝毫没有减弱。

Les actes et propos provocateurs à connotation irrédentiste sont incompatibles avec les principes de l'ONU et les valeurs européennes communes.

挑衅行动和具有收复失地主义含义声明不符合联合国原则和共同欧洲价值观。

Les FARDC ont eu plus de succès en Ituri que dans le Nord-Kivu, puisque, de façon générale, elles ont regagné le terrain perdu et ont même progressé à certains endroits.

刚果(金)武装力量在伊图果比在北基伍要好,总来说正在收复失地并夺取新土地。

Il n'en reste pas moins possible de rattraper les occasions et le temps perdus dans le domaine du développement en se concentrant davantage, et avec une détermination accrue, sur la mise en œuvre des objectifs.

然而,我们能够通过有重点、更加坚执行进程来收复失地和失去时间。

L'irruption de mouvements identitaires et irrédentistes, la montée des appétits pour certaines richesses du sol et sous-sol, les fractures politico-sociales intra-étatiques et les conflits transfrontaliers ont suscité en Afrique de l'Ouest l'intrusion illégale d'une quantité impressionnante d'armes légères et de petit calibre et le développement du mercenariat.

基于统一和收复失地运动爆发、对地面和地下一些自然更大垂眼,国内、社会及政治分裂和跨越边境冲突均造成大量小武器和轻武器非法涌入西非以及雇佣行动出现。

Alors que la presse locale et d'autres sources relatent que les forces djiboutiennes ont reconquis le terrain perdu et se sont groupées massivement près de la frontière, d'autres informations indiquent qu'elles se sont en fait retirées sur une position à environ 4 kilomètres de la frontière afin d'être hors de portée des mortiers érythréens.

虽然当地报刊和其他消息来报道,吉布提军队已收复失地,并在边界附近大规模集结,但也有其他报告显示,他们事实上已撤至距离边界约4公阵地,以脱离厄立特亚迫击炮射程。

Parallèlement, des dispositions fermes doivent être prises de toute urgence pour lutter contre les répercussions qu'a la crise sur les populations les plus vulnérables, contribuer à rétablir une forte croissance et aider les pays touchés à regagner le terrain perdu sur la voie de la réalisation des objectifs de développement que nous avons arrêtés au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement.

与此同时,有必要采取有力紧急行动来应对危机对最脆弱民众影响,并帮助恢复强劲增长,在实现国际商发展目标,包括千年发展目标方面收复失地

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收复失地 的法语例句

用户正在搜索


变晴朗(天气), 变穷, 变球粒的, 变曲变形, 变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软,

相似单词


收服, 收抚, 收复, 收复、复国土, 收复国土, 收复失地, 收腹, 收割, 收割(季节), 收割草料,
recouvrer le territoire perd
recouvrer les territoires perdus

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上和政治上收复失地决心丝毫没有减

Les actes et propos provocateurs à connotation irrédentiste sont incompatibles avec les principes de l'ONU et les valeurs européennes communes.

和具有收复失地主义含义声明不符合联合国原则和共同欧洲价值观。

Les FARDC ont eu plus de succès en Ituri que dans le Nord-Kivu, puisque, de façon générale, elles ont regagné le terrain perdu et ont même progressé à certains endroits.

刚果(金)武装力量在伊图里战果比在北基伍要好,总来说正在收复失地并夺取新土地。

Il n'en reste pas moins possible de rattraper les occasions et le temps perdus dans le domaine du développement en se concentrant davantage, et avec une détermination accrue, sur la mise en œuvre des objectifs.

然而,我们能够通过有重点、更加坚执行进程来收复失地和失去时间。

L'irruption de mouvements identitaires et irrédentistes, la montée des appétits pour certaines richesses du sol et sous-sol, les fractures politico-sociales intra-étatiques et les conflits transfrontaliers ont suscité en Afrique de l'Ouest l'intrusion illégale d'une quantité impressionnante d'armes légères et de petit calibre et le développement du mercenariat.

基于统一和收复失地爆发、对地面和地下一些自然资源更大垂眼,国内、社会及政治分裂和跨越边境冲突均造成大量小武器和轻武器非法涌入西非以及雇佣行现。

Alors que la presse locale et d'autres sources relatent que les forces djiboutiennes ont reconquis le terrain perdu et se sont groupées massivement près de la frontière, d'autres informations indiquent qu'elles se sont en fait retirées sur une position à environ 4 kilomètres de la frontière afin d'être hors de portée des mortiers érythréens.

虽然当地报刊和其他消息来源报道,吉布提军队已收复失地,并在边界附近大规模集结,但也有其他报告显示,他们事实上已撤至距离边界约4公里阵地,以脱离厄立特里亚迫击炮射程。

Parallèlement, des dispositions fermes doivent être prises de toute urgence pour lutter contre les répercussions qu'a la crise sur les populations les plus vulnérables, contribuer à rétablir une forte croissance et aider les pays touchés à regagner le terrain perdu sur la voie de la réalisation des objectifs de développement que nous avons arrêtés au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement.

与此同时,有必要采取有力紧急行来应对危机对最脆民众影响,并帮助恢复强劲增长,在实现国际商发展目标,包括千年发展目标方面收复失地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收复失地 的法语例句

用户正在搜索


变色旅鼠属, 变色液, 变沙漠为良田, 变闪辉绿岩, 变闪长岩, 变伤心, 变生肘腋, 变声, 变石英岩, 变时现象,

相似单词


收服, 收抚, 收复, 收复、复国土, 收复国土, 收复失地, 收腹, 收割, 收割(季节), 收割草料,
recouvrer le territoire perd
recouvrer les territoires perdus

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上政治上收复失地决心丝毫没有减弱。

Les actes et propos provocateurs à connotation irrédentiste sont incompatibles avec les principes de l'ONU et les valeurs européennes communes.

挑衅行动具有收复失地主义含义不符合联合国原则共同欧洲价值观。

Les FARDC ont eu plus de succès en Ituri que dans le Nord-Kivu, puisque, de façon générale, elles ont regagné le terrain perdu et ont même progressé à certains endroits.

刚果(金)武装力量在伊图里战果比在北基伍要好,总来说正在收复失地并夺取新土地。

Il n'en reste pas moins possible de rattraper les occasions et le temps perdus dans le domaine du développement en se concentrant davantage, et avec une détermination accrue, sur la mise en œuvre des objectifs.

然而,我们能够通过有重点、更加坚执行进程来收复失地失去时间。

L'irruption de mouvements identitaires et irrédentistes, la montée des appétits pour certaines richesses du sol et sous-sol, les fractures politico-sociales intra-étatiques et les conflits transfrontaliers ont suscité en Afrique de l'Ouest l'intrusion illégale d'une quantité impressionnante d'armes légères et de petit calibre et le développement du mercenariat.

基于统一收复失地运动爆发、对地面地下一些自然资源更大垂眼,国内、社会及政治分裂跨越边境冲突均造成大量小武非法涌入西非以及雇佣行动出现。

Alors que la presse locale et d'autres sources relatent que les forces djiboutiennes ont reconquis le terrain perdu et se sont groupées massivement près de la frontière, d'autres informations indiquent qu'elles se sont en fait retirées sur une position à environ 4 kilomètres de la frontière afin d'être hors de portée des mortiers érythréens.

虽然当地报刊其他消息来源报道,吉布提军队已收复失地,并在边界附近大规模集结,但也有其他报告显示,他们事实上已撤至距离边界约4公里阵地,以脱离厄立特里亚迫击炮射程。

Parallèlement, des dispositions fermes doivent être prises de toute urgence pour lutter contre les répercussions qu'a la crise sur les populations les plus vulnérables, contribuer à rétablir une forte croissance et aider les pays touchés à regagner le terrain perdu sur la voie de la réalisation des objectifs de développement que nous avons arrêtés au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement.

与此同时,有必要采取有力紧急行动来应对危机对最脆弱民众影响,并帮助恢复强劲增长,在实现国际商发展目标,包括千年发展目标方面收复失地

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收复失地 的法语例句

用户正在搜索


变质灰岩, 变质火山岩, 变质剂, 变质疗法, 变质片岩, 变质前的, 变质水, 变质性炎症, 变质岩, 变质褶皱带,

相似单词


收服, 收抚, 收复, 收复、复国土, 收复国土, 收复失地, 收腹, 收割, 收割(季节), 收割草料,
recouvrer le territoire perd
recouvrer les territoires perdus

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上和政治上收复失地决心丝毫没有减弱。

Les actes et propos provocateurs à connotation irrédentiste sont incompatibles avec les principes de l'ONU et les valeurs européennes communes.

挑衅行动和具有收复失地主义含义声明不符合联合国原则和欧洲价值观。

Les FARDC ont eu plus de succès en Ituri que dans le Nord-Kivu, puisque, de façon générale, elles ont regagné le terrain perdu et ont même progressé à certains endroits.

刚果(金)武装力量在伊图里战果比在北基伍要好,总来说正在收复失地并夺取新土地。

Il n'en reste pas moins possible de rattraper les occasions et le temps perdus dans le domaine du développement en se concentrant davantage, et avec une détermination accrue, sur la mise en œuvre des objectifs.

然而,我们能够通过有重点、更加坚执行进程来收复失地和失去时间。

L'irruption de mouvements identitaires et irrédentistes, la montée des appétits pour certaines richesses du sol et sous-sol, les fractures politico-sociales intra-étatiques et les conflits transfrontaliers ont suscité en Afrique de l'Ouest l'intrusion illégale d'une quantité impressionnante d'armes légères et de petit calibre et le développement du mercenariat.

基于统一和收复失地运动爆发、对地面和地下一些自然资源更大垂眼,国内、社会及政治分裂和跨冲突均造成大量小武器和轻武器非法涌入西非以及雇佣行动出现。

Alors que la presse locale et d'autres sources relatent que les forces djiboutiennes ont reconquis le terrain perdu et se sont groupées massivement près de la frontière, d'autres informations indiquent qu'elles se sont en fait retirées sur une position à environ 4 kilomètres de la frontière afin d'être hors de portée des mortiers érythréens.

虽然当地报刊和其他消息来源报道,吉布提军队已收复失地,并在界附近大规模集结,但也有其他报告显示,他们事实上已撤至距离界约4公里阵地,以脱离厄立特里亚迫击炮射程。

Parallèlement, des dispositions fermes doivent être prises de toute urgence pour lutter contre les répercussions qu'a la crise sur les populations les plus vulnérables, contribuer à rétablir une forte croissance et aider les pays touchés à regagner le terrain perdu sur la voie de la réalisation des objectifs de développement que nous avons arrêtés au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement.

与此时,有必要采取有力紧急行动来应对危机对最脆弱民众影响,并帮助恢复强劲增长,在实现国际商发展目标,包括千年发展目标方面收复失地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收复失地 的法语例句

用户正在搜索


变阻箱, , 便, 便便, 便步, 便餐, 便餐(宗教团体中的), 便茶, 便池, 便床,

相似单词


收服, 收抚, 收复, 收复、复国土, 收复国土, 收复失地, 收腹, 收割, 收割(季节), 收割草料,
recouvrer le territoire perd
recouvrer les territoires perdus

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上政治上收复失地丝毫没有减弱。

Les actes et propos provocateurs à connotation irrédentiste sont incompatibles avec les principes de l'ONU et les valeurs européennes communes.

挑衅行动具有收复失地主义含义声明不符合联合国原则共同欧洲价值观。

Les FARDC ont eu plus de succès en Ituri que dans le Nord-Kivu, puisque, de façon générale, elles ont regagné le terrain perdu et ont même progressé à certains endroits.

刚果(金)武装力量在伊图里战果比在北基伍要好,总来说正在收复失地并夺取新土地。

Il n'en reste pas moins possible de rattraper les occasions et le temps perdus dans le domaine du développement en se concentrant davantage, et avec une détermination accrue, sur la mise en œuvre des objectifs.

然而,我们能够通过有重点、更加坚执行进程来收复失地失去时间。

L'irruption de mouvements identitaires et irrédentistes, la montée des appétits pour certaines richesses du sol et sous-sol, les fractures politico-sociales intra-étatiques et les conflits transfrontaliers ont suscité en Afrique de l'Ouest l'intrusion illégale d'une quantité impressionnante d'armes légères et de petit calibre et le développement du mercenariat.

基于统一收复失地运动爆发、对地面地下一些自然资源更大垂眼,国内、社会及政治分裂跨越边境冲突均造成大量小武器轻武器非法涌入西非以及雇佣行动出现。

Alors que la presse locale et d'autres sources relatent que les forces djiboutiennes ont reconquis le terrain perdu et se sont groupées massivement près de la frontière, d'autres informations indiquent qu'elles se sont en fait retirées sur une position à environ 4 kilomètres de la frontière afin d'être hors de portée des mortiers érythréens.

虽然当地其他消息来源道,吉布提军队已收复失地,并在边界附近大规模集结,但也有其他告显示,他们事实上已撤至距离边界约4公里阵地,以脱离厄立特里亚迫击炮射程。

Parallèlement, des dispositions fermes doivent être prises de toute urgence pour lutter contre les répercussions qu'a la crise sur les populations les plus vulnérables, contribuer à rétablir une forte croissance et aider les pays touchés à regagner le terrain perdu sur la voie de la réalisation des objectifs de développement que nous avons arrêtés au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement.

与此同时,有必要采取有力紧急行动来应对危机对最脆弱民众影响,并帮助恢复强劲增长,在实现国际商发展目标,包括千年发展目标方面收复失地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收复失地 的法语例句

用户正在搜索


便笺, 便结, 便捷, 便捷措施, 便捷的, 便裤, 便览, 便了, 便利, 便利的,

相似单词


收服, 收抚, 收复, 收复、复国土, 收复国土, 收复失地, 收腹, 收割, 收割(季节), 收割草料,
recouvrer le territoire perd
recouvrer les territoires perdus

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上政治上收复失地决心丝毫没有减弱。

Les actes et propos provocateurs à connotation irrédentiste sont incompatibles avec les principes de l'ONU et les valeurs européennes communes.

挑衅行动具有收复失地主义含义声明不符合联合国原则共同价值观。

Les FARDC ont eu plus de succès en Ituri que dans le Nord-Kivu, puisque, de façon générale, elles ont regagné le terrain perdu et ont même progressé à certains endroits.

刚果(金)武装力量在伊图里战果比在北基伍要好,总来说正在收复失地并夺取新土地。

Il n'en reste pas moins possible de rattraper les occasions et le temps perdus dans le domaine du développement en se concentrant davantage, et avec une détermination accrue, sur la mise en œuvre des objectifs.

然而,我们能够通过有重点、更加坚执行进程来收复失地失去时间。

L'irruption de mouvements identitaires et irrédentistes, la montée des appétits pour certaines richesses du sol et sous-sol, les fractures politico-sociales intra-étatiques et les conflits transfrontaliers ont suscité en Afrique de l'Ouest l'intrusion illégale d'une quantité impressionnante d'armes légères et de petit calibre et le développement du mercenariat.

基于统一收复失地运动爆发、对地面地下一些自然资源更大垂眼,国内、社会及政治分裂边境冲突均造成大量小武器轻武器非法涌入西非以及雇佣行动出现。

Alors que la presse locale et d'autres sources relatent que les forces djiboutiennes ont reconquis le terrain perdu et se sont groupées massivement près de la frontière, d'autres informations indiquent qu'elles se sont en fait retirées sur une position à environ 4 kilomètres de la frontière afin d'être hors de portée des mortiers érythréens.

虽然当地报刊其他消息来源报道,吉布提军队已收复失地,并在边界附近大规模集结,但也有其他报告显示,他们事实上已撤至距离边界约4公里阵地,以脱离厄立特里亚迫击炮射程。

Parallèlement, des dispositions fermes doivent être prises de toute urgence pour lutter contre les répercussions qu'a la crise sur les populations les plus vulnérables, contribuer à rétablir une forte croissance et aider les pays touchés à regagner le terrain perdu sur la voie de la réalisation des objectifs de développement que nous avons arrêtés au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement.

与此同时,有必要采取有力紧急行动来应对危机对最脆弱民众影响,并帮助恢复强劲增长,在实现国际商发展目标,包括千年发展目标方面收复失地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收复失地 的法语例句

用户正在搜索


便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯, 便条, 便桶, 便桶椅,

相似单词


收服, 收抚, 收复, 收复、复国土, 收复国土, 收复失地, 收腹, 收割, 收割(季节), 收割草料,
recouvrer le territoire perd
recouvrer les territoires perdus

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上政治上收复失地的决心丝毫没有减弱。

Les actes et propos provocateurs à connotation irrédentiste sont incompatibles avec les principes de l'ONU et les valeurs européennes communes.

挑衅行动具有收复失地主义含义的声明不符合联合国原同的欧洲价值观。

Les FARDC ont eu plus de succès en Ituri que dans le Nord-Kivu, puisque, de façon générale, elles ont regagné le terrain perdu et ont même progressé à certains endroits.

刚果(金)武装力量在伊图里的战果比在北基伍要好,总的来说正在收复失地并夺取新的土地。

Il n'en reste pas moins possible de rattraper les occasions et le temps perdus dans le domaine du développement en se concentrant davantage, et avec une détermination accrue, sur la mise en œuvre des objectifs.

然而,我们能够通过有重点的、更加坚的执行进程来收复失地失去的时间。

L'irruption de mouvements identitaires et irrédentistes, la montée des appétits pour certaines richesses du sol et sous-sol, les fractures politico-sociales intra-étatiques et les conflits transfrontaliers ont suscité en Afrique de l'Ouest l'intrusion illégale d'une quantité impressionnante d'armes légères et de petit calibre et le développement du mercenariat.

基于统一收复失地运动的爆发、对地面地下一些自然资源的更大垂眼,国内、社会及政治分裂跨越边均造成大量小武器轻武器非法涌入西非以及雇佣行动的出现。

Alors que la presse locale et d'autres sources relatent que les forces djiboutiennes ont reconquis le terrain perdu et se sont groupées massivement près de la frontière, d'autres informations indiquent qu'elles se sont en fait retirées sur une position à environ 4 kilomètres de la frontière afin d'être hors de portée des mortiers érythréens.

虽然当地报刊其他消息来源报道,吉布提军队已收复失地,并在边界附近大规模集结,但也有其他报告显示,他们事实上已撤至距离边界约4公里的阵地,以脱离厄立特里亚迫击炮射程。

Parallèlement, des dispositions fermes doivent être prises de toute urgence pour lutter contre les répercussions qu'a la crise sur les populations les plus vulnérables, contribuer à rétablir une forte croissance et aider les pays touchés à regagner le terrain perdu sur la voie de la réalisation des objectifs de développement que nous avons arrêtés au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement.

与此同时,有必要采取有力的紧急行动来应对危机对最脆弱民众的影响,并帮助恢复强劲增长,在实现国际商的发展目标,包括千年发展目标方面收复失地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收复失地 的法语例句

用户正在搜索


便衣公安人员, 便衣警察, 便宜, 便宜的, 便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货,

相似单词


收服, 收抚, 收复, 收复、复国土, 收复国土, 收复失地, 收腹, 收割, 收割(季节), 收割草料,