法语助手
  • 关闭

搜集情报

添加到生词本

recueillir des informations www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.

为了搜集情报见,我不应留在波多黎

Des filles seraient aussi recrutées par les insurgés pour être mariées aux combattants, fournir un appui logistique ou recueillir des renseignements.

有报告指出,叛乱份子招收女童,将她们嫁给士兵或者要求她们提供后勤支持和搜集情报

De plus, des agents d'Al-Qaida munis de passeports étrangers ont essayé d'entrer en Israël pour y recueillir des renseignements et perpétrer des attentats.

此外,“基地”组织成员多次企图持外国护照潜入以色列,以便搜集情报和搞恐怖主义袭击活动。

Il s'agit notamment de cours sur les actions psychologiques, destinés aux autorités chargées de l'application des lois, et de cours sur les moyens d'obtenir des renseignements.

这些包括开设关于执法当局进行心理战以关于搜集情报的课程。

Les services d'immigration peuvent faciliter la collecte de renseignements aux niveaux national et international grâce aux contacts directs qu'ils ont avec les migrants illégaux et à leurs réseaux de partenaires.

移民当局可通过直接接触非法移民和通过合作网络促进国家和国际搜集情报的工作。

La Commission d'aide humanitaire, branche du Ministère des affaires humanitaires, composée essentiellement de personnel des services de sécurité, a le droit d'entrer dans les camps et de recueillir des informations.

作为人道主义事务部的组成部分,人道主义援助委员会主要由安全人员组成,被准许进入营地搜集情报

Cette équipe est chargée de collecter des renseignements sur l'endroit exact où se trouvent les fugitifs et sur les activités qu'ils mènent, ainsi que d'aider les forces de l'ordre nationales à procéder à leur arrestation.

这个单位应负责搜集情报,了解这些逃犯的下落和活动以他们确切的所在地,并支助国家执法当局对他们执行逮捕。

Les inspections des armements en Iraq ont été effectuées par l'ONU en supposant qu'elles seraient soumises à des activités de renseignement iraquiennes et des mesures appropriées avaient été prises pour sauvegarder l'intégrité du processus d'inspection.

联合国在伊拉克进行武器核查工作时曾推测这项工作会成为伊拉克搜集情报活动的目标,因此采取了适当措施保护核查进程的完整性。

Toutefois, il n'y pas de système judiciaire national où un procureur dispose de moyens de coercition aussi limités et ne puisse donner pour instruction aux forces de police de collecter des renseignements ou d'arrêter des personnes faisant l'objet d'un acte d'accusation.

但是,检察官的强制权非常有限,不能指示警察部队搜集情报或逮捕被告,没有个国内司法制度是这种情况。

En Suède comme dans d'autres pays, certaines méthodes de travail comme la mise sur écoutes, la surveillance secrète des télécommunications et la surveillance secrète par caméra, sont importantes pour la collecte de renseignements destinés à lutter contre le terrorisme et d'autres infractions graves.

瑞典和其他国家样,采用秘密有线电话窃听、秘密电信监听、秘密摄影机监视等行动方式,作为搜集情报对付恐怖主义和其他严重罪行的重要手段。

Les membres de la force continuent d'œuvrer courageusement et sans relâche aux côtés de leurs homologues iraquiens pour lutter contre le terrorisme, détruire les armes menaçant la stabilité de l'Iraq, recueillir des renseignements et livrer des combats contre les insurgés et les terroristes.

多国部队的成员依然与他们的伊拉克同事敢和孜孜不倦地努力打击恐怖主义,销毁对伊拉克稳定造成威胁的武器,搜集情报,并对反叛分子和恐怖主义分子发战斗行动。

La Cellule d'analyse financière se compose actuellement d'une direction générale et de quatre services, à savoir le Service juridique, le Service d'analyse, le Service de saisie des données et le Service d'appui technique, de même que d'un secrétariat général et d'un bureau des services généraux.

财富情报分析组的现有组织机构有,个执行办公室和4个部门:法律咨询部门、分析部门、搜集情报部门技术支助部门等。 在这个组织机构内有秘书处和般事务处。

Ce programme appuiera notamment la création d'une unité spéciale de lutte contre les stupéfiants au sein de la police judiciaire et le renforcement de ses capacités opérationnelles aux fins de la collecte de renseignements et du partage d'informations pour la recherche et la poursuite en justice des délinquants.

该项目将,除其他外,支持在法警内建立只特别缉毒单位,并支持加强其为查找和诉犯罪人员搜集情报和分享情报方面的作业能力。

Enfin, au cours des dernières semaines, le Bureau a tenu des consultations approfondies avec ses États Membres au terme desquelles, outre la poursuite des activités de surveillance et de collecte de renseignements, il a été convenu que le Bureau se consacrerait autant que possible aux programmes appliqués à la périphérie de l'Afghanistan.

最后,在最近几个星期里,办事处与会员国进行了深入的讨论,讨论的结果是,办事处除继续监视活动和搜集情报之外,应尽量促进阿富汗周边国家计划的实施。

Nous avons aussi pris des mesures actives dans les régions frontalières, dont la formation et le déploiement d'une unité d'élite appelée la force de réaction rapide, une extension des activités de renseignement, la construction d'une clôture de 30 kilomètres dans des secteurs clefs le long de la frontière, et l'installation de projecteurs puissants en plusieurs points.

此外,我国在边界地区采取积极措施,其中包括组建和部署支精锐的快速反应部队、加强搜集情报工作、在两国边界沿线主要地区建造30公里围墙,并在不同地点安装探照灯。

Les opérations sont fort diverses : fourniture d'une aide humanitaire, affaires civiles, activités de secours et de reconstruction, détention de personnes représentant une menace pour la sécurité, prévention du terrorisme et dissuasion des terroristes, recherche et saisie d'armes menaçant la stabilité de l'Iraq, collecte de renseignements et, au besoin, opérations offensives contre les insurgés et terroristes.

这些行动范围广泛,既包括人道主义援助、民政事务和救济与重建活动,也包括拘留对安全构成威胁者,防止和威慑恐怖主义,搜查和收缴威胁伊拉克稳定的武器,搜集情报,以在必要时开展打击叛乱分子和恐怖分子的行动。

Au niveau bilatéral, le Paraguay entretient une coopération étroite avec le Gouvernement des États-Unis d'Amérique aux fins de la formation et de l'entraînement des forces de sécurité paraguayennes à la lutte contre plusieurs infractions, notamment pour ce qui est de la fourniture de ressources et de matériel et de la formation aux activités de détection et de renseignement.

在双边级,巴拉圭与美利坚合众国政府密切合作,培训巴拉圭安全部队打击种犯罪活动的能力,特别是在提供资源和设备、侦查和搜集情报的训练方面。

Il veille également à améliorer et moderniser l'infrastructure et la formation policières, ainsi que les techniques de recueil des renseignements; il suit de près les activités des organisations fondamentalistes et de leurs dirigeants, crée des comités pour la paix et l'intégration dans lesquels les femmes sont représentées équitablement et dicte les règles qui doivent permettre une célébration harmonieuse des fêtes des différentes communautés.

采取的其他些步骤,包括警察基础设施的更新和现代化、培训、搜集情报技术、密切监测原教旨主义组织其领导人的活动、设立妇女得到公平代表的和平与融合委员会以不断形成不同社区和谐庆祝节日的规范。

La Gambie n'encourage pas l'immigration illégale et a pris des mesures pour la combattre, telles que le renforcement des contrôles frontaliers et maritimes, le renforcement de la coopération entre les services de répression et les services de sécurité, l'amélioration de la collecte d'informations auprès du public, notamment aux frontières et sur nos côtes, l'adoption d'une législation contre le trafic illicite et la traite des êtres humains et la conclusion d'accords de coopération bilatéraux et multilatéraux avec d'autres pays.

冈比亚不鼓励非法移徙,并为最大程度地减少这现象采取了措施,其中包括:加强边界和海上控制;加强执法与安全机构的合作;加强公共情报搜集,特别是从那些居住在边境和沿海地区的人那里搜集情报;颁布打击偷渡和贩运人口的立法;以与其它国家签署双边和多边合作协定。

Les communications reçues font apparaître que les personnes cherchant à faire usage de leur liberté d'opinion et d'expression sont fréquemment accusées de: «dénigrer et diffamer les membres du gouvernement, les militaires ou les autorités judiciaires», «propager des idées immorales, extrémistes ou sources de discorde», «recueillir des nouvelles fomentant la dissidence», «publier des mensonges ou des informations erronées et insultantes», «troubler l'ordre public», «critiquer les pratiques religieuses et traditionnelles», «ternir l'image du pays», «mettre en péril l'unité et l'intérêt supérieur du pays» ou «espionner pour le compte de nations étrangères».

从来函来看,寻求行使见解和言论自由权的人往往被控犯有以下罪行:“污辱和诋毁政府官员、军人或司法机构”、“散布有伤风化的、极端的、破坏团结的主张”、“收集反对派新闻”、“传播谎言、假消息或诽谤他人”、“扰乱公共秩序”、“抨击宗教仪轨和传统做法”、“损害国家形象”、“破坏国家统和国家的最佳利益”、“为外国搜集情报”等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搜集情报 的法语例句

用户正在搜索


暗中的, 暗中地, 暗中勾结, 暗中行动, 暗中行贿, 暗中行善, 暗中摸索, 暗中盘算, 暗中破坏, 暗中施计,

相似单词


搜风逐寒, 搜刮, 搜刮钱财, 搜获, 搜集, 搜集情报, 搜集新闻, 搜集意见, 搜集资料, 搜检,
recueillir des informations www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.

为了搜集情报起见,我不应留在波多黎各。

Des filles seraient aussi recrutées par les insurgés pour être mariées aux combattants, fournir un appui logistique ou recueillir des renseignements.

还有报告指出,叛乱份子招收女童,将她们嫁给士兵或者要求她们提供后勤支持和搜集情报

De plus, des agents d'Al-Qaida munis de passeports étrangers ont essayé d'entrer en Israël pour y recueillir des renseignements et perpétrer des attentats.

此外,“基地”组织成员多次企图持外国护照潜入以色列,以便搜集情报和搞恐怖主义袭击活动。

Il s'agit notamment de cours sur les actions psychologiques, destinés aux autorités chargées de l'application des lois, et de cours sur les moyens d'obtenir des renseignements.

这些包括开设关于执法当局进行心理战以关于搜集情报课程。

Les services d'immigration peuvent faciliter la collecte de renseignements aux niveaux national et international grâce aux contacts directs qu'ils ont avec les migrants illégaux et à leurs réseaux de partenaires.

移民当局可通过直接接触非法移民和通过合作网络促进国家和国际搜集情报工作。

La Commission d'aide humanitaire, branche du Ministère des affaires humanitaires, composée essentiellement de personnel des services de sécurité, a le droit d'entrer dans les camps et de recueillir des informations.

作为人道主义事务部组成部分,人道主义援助委员会主要由安全人员组成,被准许进入营地搜集情报

Cette équipe est chargée de collecter des renseignements sur l'endroit exact où se trouvent les fugitifs et sur les activités qu'ils mènent, ainsi que d'aider les forces de l'ordre nationales à procéder à leur arrestation.

这个单位应负责搜集情报,了解这些逃犯下落和活动以他们确切所在地,并支助国家执法当局对他们执行逮捕。

Les inspections des armements en Iraq ont été effectuées par l'ONU en supposant qu'elles seraient soumises à des activités de renseignement iraquiennes et des mesures appropriées avaient été prises pour sauvegarder l'intégrité du processus d'inspection.

联合国在伊拉克进行核查工作时曾推测这项工作会成为伊拉克搜集情报活动目标,因此采取了适当措施保护核查进程完整性。

Toutefois, il n'y pas de système judiciaire national où un procureur dispose de moyens de coercition aussi limités et ne puisse donner pour instruction aux forces de police de collecter des renseignements ou d'arrêter des personnes faisant l'objet d'un acte d'accusation.

但是,检察官强制权非常有限,不能指示警察部队搜集情报或逮捕被告,没有一个国内司法制度是这种情况。

En Suède comme dans d'autres pays, certaines méthodes de travail comme la mise sur écoutes, la surveillance secrète des télécommunications et la surveillance secrète par caméra, sont importantes pour la collecte de renseignements destinés à lutter contre le terrorisme et d'autres infractions graves.

瑞典和其他国家一样,采用秘密有线电话窃听、秘密电信监听、秘密摄影机监视等行动方式,作为搜集情报对付恐怖主义和其他严重罪行重要手段。

Les membres de la force continuent d'œuvrer courageusement et sans relâche aux côtés de leurs homologues iraquiens pour lutter contre le terrorisme, détruire les armes menaçant la stabilité de l'Iraq, recueillir des renseignements et livrer des combats contre les insurgés et les terroristes.

多国部队成员依然与他们伊拉克同事一起,勇敢和孜孜不倦地努力打击恐怖主义,销毁对伊拉克稳定造成威胁搜集情报,并对反叛分子和恐怖主义分子发起战斗行动。

La Cellule d'analyse financière se compose actuellement d'une direction générale et de quatre services, à savoir le Service juridique, le Service d'analyse, le Service de saisie des données et le Service d'appui technique, de même que d'un secrétariat général et d'un bureau des services généraux.

财富情报分析组现有组织机构有,一个执行办公室和4个部门:法律咨询部门、分析部门、搜集情报部门技术支助部门等。 在这个组织机构内还有秘书处和一般事务处。

Ce programme appuiera notamment la création d'une unité spéciale de lutte contre les stupéfiants au sein de la police judiciaire et le renforcement de ses capacités opérationnelles aux fins de la collecte de renseignements et du partage d'informations pour la recherche et la poursuite en justice des délinquants.

该项目将,除其他外,支持在法警内建立一只特别缉毒单位,并支持加强其为查找和起诉犯罪人员搜集情报和分享情报方面作业能力。

Enfin, au cours des dernières semaines, le Bureau a tenu des consultations approfondies avec ses États Membres au terme desquelles, outre la poursuite des activités de surveillance et de collecte de renseignements, il a été convenu que le Bureau se consacrerait autant que possible aux programmes appliqués à la périphérie de l'Afghanistan.

最后,在最近几个星期里,办事处与会员国进行了深入讨论,讨论结果是,办事处除继续监视活动和搜集情报之外,还应尽量促进阿富汗周边国家计划实施。

Nous avons aussi pris des mesures actives dans les régions frontalières, dont la formation et le déploiement d'une unité d'élite appelée la force de réaction rapide, une extension des activités de renseignement, la construction d'une clôture de 30 kilomètres dans des secteurs clefs le long de la frontière, et l'installation de projecteurs puissants en plusieurs points.

此外,我国还在边界地区采取积极措施,其中包括组建和部署一支精锐快速反应部队、加强搜集情报工作、在两国边界沿线主要地区建造30公里围墙,并在不同地点安装探照灯。

Les opérations sont fort diverses : fourniture d'une aide humanitaire, affaires civiles, activités de secours et de reconstruction, détention de personnes représentant une menace pour la sécurité, prévention du terrorisme et dissuasion des terroristes, recherche et saisie d'armes menaçant la stabilité de l'Iraq, collecte de renseignements et, au besoin, opérations offensives contre les insurgés et terroristes.

这些行动范围广泛,既包括人道主义援助、民政事务和救济与重建活动,也包括拘留对安全构成威胁者,防止和威慑恐怖主义,搜查和收缴威胁伊拉克稳定搜集情报,以在必要时开展打击叛乱分子和恐怖分子行动。

Au niveau bilatéral, le Paraguay entretient une coopération étroite avec le Gouvernement des États-Unis d'Amérique aux fins de la formation et de l'entraînement des forces de sécurité paraguayennes à la lutte contre plusieurs infractions, notamment pour ce qui est de la fourniture de ressources et de matériel et de la formation aux activités de détection et de renseignement.

在双边一级,巴拉圭与美利坚合众国政府密切合作,培训巴拉圭安全部队打击各种犯罪活动能力,特别是在提供资源和设备、侦查和搜集情报训练方面。

Il veille également à améliorer et moderniser l'infrastructure et la formation policières, ainsi que les techniques de recueil des renseignements; il suit de près les activités des organisations fondamentalistes et de leurs dirigeants, crée des comités pour la paix et l'intégration dans lesquels les femmes sont représentées équitablement et dicte les règles qui doivent permettre une célébration harmonieuse des fêtes des différentes communautés.

采取其他一些步骤,包括警察基础设施更新和现代化、培训、搜集情报技术、密切监测原教旨主义组织其领导人活动、设立妇女得到公平代表和平与融合委员会以不断形成不同社区和谐庆祝节日规范。

La Gambie n'encourage pas l'immigration illégale et a pris des mesures pour la combattre, telles que le renforcement des contrôles frontaliers et maritimes, le renforcement de la coopération entre les services de répression et les services de sécurité, l'amélioration de la collecte d'informations auprès du public, notamment aux frontières et sur nos côtes, l'adoption d'une législation contre le trafic illicite et la traite des êtres humains et la conclusion d'accords de coopération bilatéraux et multilatéraux avec d'autres pays.

冈比亚不鼓励非法移徙,并为最大程度地减少这一现象采取了措施,其中包括:加强边界和海上控制;加强执法与安全机构合作;加强公共情报搜集,特别是从那些居住在边境和沿海地区人那里搜集情报;颁布打击偷渡和贩运人口立法;以与其它国家签署双边和多边合作协定。

Les communications reçues font apparaître que les personnes cherchant à faire usage de leur liberté d'opinion et d'expression sont fréquemment accusées de: «dénigrer et diffamer les membres du gouvernement, les militaires ou les autorités judiciaires», «propager des idées immorales, extrémistes ou sources de discorde», «recueillir des nouvelles fomentant la dissidence», «publier des mensonges ou des informations erronées et insultantes», «troubler l'ordre public», «critiquer les pratiques religieuses et traditionnelles», «ternir l'image du pays», «mettre en péril l'unité et l'intérêt supérieur du pays» ou «espionner pour le compte de nations étrangères».

从来函来看,寻求行使见解和言论自由权人往往被控犯有以下罪行:“污辱和诋毁政府官员、军人或司法机构”、“散布有伤风化、极端、破坏团结主张”、“收集反对派新闻”、“传播谎言、假消息或诽谤他人”、“扰乱公共秩序”、“抨击宗教仪轨和传统做法”、“损害国家形象”、“破坏国家统一和国家最佳利益”、“为外国搜集情报”等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搜集情报 的法语例句

用户正在搜索


暗自, 暗自发笑, 暗自欢喜, 暗自庆幸, 暗自思忖, 暗自思量, 暗自心喜, 暗棕壤, 暗棕色, 暗阻,

相似单词


搜风逐寒, 搜刮, 搜刮钱财, 搜获, 搜集, 搜集情报, 搜集新闻, 搜集意见, 搜集资料, 搜检,
recueillir des informations www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.

为了搜集情报起见,我不应留在波多黎各。

Des filles seraient aussi recrutées par les insurgés pour être mariées aux combattants, fournir un appui logistique ou recueillir des renseignements.

还有报告指出,叛乱份子招收女童,将给士兵或者要求提供后勤支持和搜集情报

De plus, des agents d'Al-Qaida munis de passeports étrangers ont essayé d'entrer en Israël pour y recueillir des renseignements et perpétrer des attentats.

此外,“基地”组织成员多次企图持外国护照潜入以色列,以便搜集情报和搞恐怖主义袭击活动。

Il s'agit notamment de cours sur les actions psychologiques, destinés aux autorités chargées de l'application des lois, et de cours sur les moyens d'obtenir des renseignements.

这些包括开设关于执法当局进行心理战以关于搜集情报课程。

Les services d'immigration peuvent faciliter la collecte de renseignements aux niveaux national et international grâce aux contacts directs qu'ils ont avec les migrants illégaux et à leurs réseaux de partenaires.

移民当局可通过直接接触非法移民和通过合作网络促进国家和国际搜集情报工作。

La Commission d'aide humanitaire, branche du Ministère des affaires humanitaires, composée essentiellement de personnel des services de sécurité, a le droit d'entrer dans les camps et de recueillir des informations.

作为人道主义事务组成分,人道主义援助委员会主要由安全人员组成,被准许进入营地搜集情报

Cette équipe est chargée de collecter des renseignements sur l'endroit exact où se trouvent les fugitifs et sur les activités qu'ils mènent, ainsi que d'aider les forces de l'ordre nationales à procéder à leur arrestation.

这个单位应负责搜集情报,了解这些逃犯下落和活动以确切所在地,并支助国家执法当局对他执行逮捕。

Les inspections des armements en Iraq ont été effectuées par l'ONU en supposant qu'elles seraient soumises à des activités de renseignement iraquiennes et des mesures appropriées avaient été prises pour sauvegarder l'intégrité du processus d'inspection.

联合国在伊拉克进行武器核查工作时曾推测这项工作会成为伊拉克搜集情报活动目标,因此采取了适当措施保护核查进程完整性。

Toutefois, il n'y pas de système judiciaire national où un procureur dispose de moyens de coercition aussi limités et ne puisse donner pour instruction aux forces de police de collecter des renseignements ou d'arrêter des personnes faisant l'objet d'un acte d'accusation.

但是,检察官强制权非常有限,不能指示警察搜集情报或逮捕被告,没有一个国内司法制度是这种情况。

En Suède comme dans d'autres pays, certaines méthodes de travail comme la mise sur écoutes, la surveillance secrète des télécommunications et la surveillance secrète par caméra, sont importantes pour la collecte de renseignements destinés à lutter contre le terrorisme et d'autres infractions graves.

瑞典和其他国家一样,采用秘密有线电话窃听、秘密电信监听、秘密摄影机监视等行动方式,作为搜集情报对付恐怖主义和其他严重罪行重要手段。

Les membres de la force continuent d'œuvrer courageusement et sans relâche aux côtés de leurs homologues iraquiens pour lutter contre le terrorisme, détruire les armes menaçant la stabilité de l'Iraq, recueillir des renseignements et livrer des combats contre les insurgés et les terroristes.

多国成员依然与他伊拉克同事一起,勇敢和孜孜不倦地努力打击恐怖主义,销毁对伊拉克稳定造成威胁武器,搜集情报,并对反叛分子和恐怖主义分子发起战斗行动。

La Cellule d'analyse financière se compose actuellement d'une direction générale et de quatre services, à savoir le Service juridique, le Service d'analyse, le Service de saisie des données et le Service d'appui technique, de même que d'un secrétariat général et d'un bureau des services généraux.

财富情报分析组现有组织机构有,一个执行办公室和4个门:法律咨询门、分析门、搜集情报技术支助门等。 在这个组织机构内还有秘书处和一般事务处。

Ce programme appuiera notamment la création d'une unité spéciale de lutte contre les stupéfiants au sein de la police judiciaire et le renforcement de ses capacités opérationnelles aux fins de la collecte de renseignements et du partage d'informations pour la recherche et la poursuite en justice des délinquants.

该项目将,除其他外,支持在法警内建立一只特别缉毒单位,并支持加强其为查找和起诉犯罪人员搜集情报和分享情报方面作业能力。

Enfin, au cours des dernières semaines, le Bureau a tenu des consultations approfondies avec ses États Membres au terme desquelles, outre la poursuite des activités de surveillance et de collecte de renseignements, il a été convenu que le Bureau se consacrerait autant que possible aux programmes appliqués à la périphérie de l'Afghanistan.

最后,在最近几个星期里,办事处与会员国进行了深入讨论,讨论结果是,办事处除继续监视活动和搜集情报之外,还应尽量促进阿富汗周边国家计划实施。

Nous avons aussi pris des mesures actives dans les régions frontalières, dont la formation et le déploiement d'une unité d'élite appelée la force de réaction rapide, une extension des activités de renseignement, la construction d'une clôture de 30 kilomètres dans des secteurs clefs le long de la frontière, et l'installation de projecteurs puissants en plusieurs points.

此外,我国还在边界地区采取积极措施,其中包括组建和署一支精锐快速反应、加强搜集情报工作、在两国边界沿线主要地区建造30公里围墙,并在不同地点安装探照灯。

Les opérations sont fort diverses : fourniture d'une aide humanitaire, affaires civiles, activités de secours et de reconstruction, détention de personnes représentant une menace pour la sécurité, prévention du terrorisme et dissuasion des terroristes, recherche et saisie d'armes menaçant la stabilité de l'Iraq, collecte de renseignements et, au besoin, opérations offensives contre les insurgés et terroristes.

这些行动范围广泛,既包括人道主义援助、民政事务和救济与重建活动,也包括拘留对安全构成威胁者,防止和威慑恐怖主义,搜查和收缴威胁伊拉克稳定武器,搜集情报,以在必要时开展打击叛乱分子和恐怖分子行动。

Au niveau bilatéral, le Paraguay entretient une coopération étroite avec le Gouvernement des États-Unis d'Amérique aux fins de la formation et de l'entraînement des forces de sécurité paraguayennes à la lutte contre plusieurs infractions, notamment pour ce qui est de la fourniture de ressources et de matériel et de la formation aux activités de détection et de renseignement.

在双边一级,巴拉圭与美利坚合众国政府密切合作,培训巴拉圭安全打击各种犯罪活动能力,特别是在提供资源和设备、侦查和搜集情报训练方面。

Il veille également à améliorer et moderniser l'infrastructure et la formation policières, ainsi que les techniques de recueil des renseignements; il suit de près les activités des organisations fondamentalistes et de leurs dirigeants, crée des comités pour la paix et l'intégration dans lesquels les femmes sont représentées équitablement et dicte les règles qui doivent permettre une célébration harmonieuse des fêtes des différentes communautés.

采取其他一些步骤,包括警察基础设施更新和现代化、培训、搜集情报技术、密切监测原教旨主义组织其领导人活动、设立妇女得到公平代表和平与融合委员会以不断形成不同社区和谐庆祝节日规范。

La Gambie n'encourage pas l'immigration illégale et a pris des mesures pour la combattre, telles que le renforcement des contrôles frontaliers et maritimes, le renforcement de la coopération entre les services de répression et les services de sécurité, l'amélioration de la collecte d'informations auprès du public, notamment aux frontières et sur nos côtes, l'adoption d'une législation contre le trafic illicite et la traite des êtres humains et la conclusion d'accords de coopération bilatéraux et multilatéraux avec d'autres pays.

冈比亚不鼓励非法移徙,并为最大程度地减少这一现象采取了措施,其中包括:加强边界和海上控制;加强执法与安全机构合作;加强公共情报搜集,特别是从那些居住在边境和沿海地区人那里搜集情报;颁布打击偷渡和贩运人口立法;以与其它国家签署双边和多边合作协定。

Les communications reçues font apparaître que les personnes cherchant à faire usage de leur liberté d'opinion et d'expression sont fréquemment accusées de: «dénigrer et diffamer les membres du gouvernement, les militaires ou les autorités judiciaires», «propager des idées immorales, extrémistes ou sources de discorde», «recueillir des nouvelles fomentant la dissidence», «publier des mensonges ou des informations erronées et insultantes», «troubler l'ordre public», «critiquer les pratiques religieuses et traditionnelles», «ternir l'image du pays», «mettre en péril l'unité et l'intérêt supérieur du pays» ou «espionner pour le compte de nations étrangères».

从来函来看,寻求行使见解和言论自由权人往往被控犯有以下罪行:“污辱和诋毁政府官员、军人或司法机构”、“散布有伤风化、极端、破坏团结主张”、“收集反对派新闻”、“传播谎言、假消息或诽谤他人”、“扰乱公共秩序”、“抨击宗教仪轨和传统做法”、“损害国家形象”、“破坏国家统一和国家最佳利益”、“为外国搜集情报”等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 搜集情报 的法语例句

用户正在搜索


黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>,

相似单词


搜风逐寒, 搜刮, 搜刮钱财, 搜获, 搜集, 搜集情报, 搜集新闻, 搜集意见, 搜集资料, 搜检,
recueillir des informations www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.

搜集情起见,我不应留在波多黎各。

Des filles seraient aussi recrutées par les insurgés pour être mariées aux combattants, fournir un appui logistique ou recueillir des renseignements.

还有告指出,叛乱份子招收女童,将她们嫁给士兵或者要求她们提供后勤支持和搜集情

De plus, des agents d'Al-Qaida munis de passeports étrangers ont essayé d'entrer en Israël pour y recueillir des renseignements et perpétrer des attentats.

此外,“基地”组织成员多次企图持外护照潜入以色列,以便搜集情和搞恐怖主义袭击活动。

Il s'agit notamment de cours sur les actions psychologiques, destinés aux autorités chargées de l'application des lois, et de cours sur les moyens d'obtenir des renseignements.

这些包括开设关于法当局进行心理战以关于搜集情的课程。

Les services d'immigration peuvent faciliter la collecte de renseignements aux niveaux national et international grâce aux contacts directs qu'ils ont avec les migrants illégaux et à leurs réseaux de partenaires.

移民当局可通过直接接触非法移民和通过合作网络促进搜集情的工作。

La Commission d'aide humanitaire, branche du Ministère des affaires humanitaires, composée essentiellement de personnel des services de sécurité, a le droit d'entrer dans les camps et de recueillir des informations.

作为人道主义事务部的组成部分,人道主义援助委员会主要由安全人员组成,被准许进入营地搜集情

Cette équipe est chargée de collecter des renseignements sur l'endroit exact où se trouvent les fugitifs et sur les activités qu'ils mènent, ainsi que d'aider les forces de l'ordre nationales à procéder à leur arrestation.

这个单位应负责搜集情这些逃犯的下落和活动以他们确切的所在地,并支助法当局对他们行逮捕。

Les inspections des armements en Iraq ont été effectuées par l'ONU en supposant qu'elles seraient soumises à des activités de renseignement iraquiennes et des mesures appropriées avaient été prises pour sauvegarder l'intégrité du processus d'inspection.

联合在伊拉克进行武器核查工作时曾推测这项工作会成为伊拉克搜集情活动的目标,因此采取适当措施保护核查进程的完整性。

Toutefois, il n'y pas de système judiciaire national où un procureur dispose de moyens de coercition aussi limités et ne puisse donner pour instruction aux forces de police de collecter des renseignements ou d'arrêter des personnes faisant l'objet d'un acte d'accusation.

但是,检察官的强制权非常有限,不能指示警察部队搜集情或逮捕被告,没有一个内司法制度是这种情况。

En Suède comme dans d'autres pays, certaines méthodes de travail comme la mise sur écoutes, la surveillance secrète des télécommunications et la surveillance secrète par caméra, sont importantes pour la collecte de renseignements destinés à lutter contre le terrorisme et d'autres infractions graves.

瑞典和其他一样,采用秘密有线电话窃听、秘密电信监听、秘密摄影机监视等行动方式,作为搜集情对付恐怖主义和其他严重罪行的重要手段。

Les membres de la force continuent d'œuvrer courageusement et sans relâche aux côtés de leurs homologues iraquiens pour lutter contre le terrorisme, détruire les armes menaçant la stabilité de l'Iraq, recueillir des renseignements et livrer des combats contre les insurgés et les terroristes.

部队的成员依然与他们的伊拉克同事一起,勇敢和孜孜不倦地努力打击恐怖主义,销毁对伊拉克稳定造成威胁的武器,搜集情,并对反叛分子和恐怖主义分子发起战斗行动。

La Cellule d'analyse financière se compose actuellement d'une direction générale et de quatre services, à savoir le Service juridique, le Service d'analyse, le Service de saisie des données et le Service d'appui technique, de même que d'un secrétariat général et d'un bureau des services généraux.

财富情分析组的现有组织机构有,一个行办公室和4个部门:法律咨询部门、分析部门、搜集情部门技术支助部门等。 在这个组织机构内还有秘书处和一般事务处。

Ce programme appuiera notamment la création d'une unité spéciale de lutte contre les stupéfiants au sein de la police judiciaire et le renforcement de ses capacités opérationnelles aux fins de la collecte de renseignements et du partage d'informations pour la recherche et la poursuite en justice des délinquants.

该项目将,除其他外,支持在法警内建立一只特别缉毒单位,并支持加强其为查找和起诉犯罪人员搜集情和分享情方面的作业能力。

Enfin, au cours des dernières semaines, le Bureau a tenu des consultations approfondies avec ses États Membres au terme desquelles, outre la poursuite des activités de surveillance et de collecte de renseignements, il a été convenu que le Bureau se consacrerait autant que possible aux programmes appliqués à la périphérie de l'Afghanistan.

最后,在最近几个星期里,办事处与会员进行深入的讨论,讨论的结果是,办事处除继续监视活动和搜集情之外,还应尽量促进阿富汗周边计划的实施。

Nous avons aussi pris des mesures actives dans les régions frontalières, dont la formation et le déploiement d'une unité d'élite appelée la force de réaction rapide, une extension des activités de renseignement, la construction d'une clôture de 30 kilomètres dans des secteurs clefs le long de la frontière, et l'installation de projecteurs puissants en plusieurs points.

此外,我还在边界地区采取积极措施,其中包括组建和部署一支精锐的快速反应部队、加强搜集情工作、在两边界沿线主要地区建造30公里围墙,并在不同地点安装探照灯。

Les opérations sont fort diverses : fourniture d'une aide humanitaire, affaires civiles, activités de secours et de reconstruction, détention de personnes représentant une menace pour la sécurité, prévention du terrorisme et dissuasion des terroristes, recherche et saisie d'armes menaçant la stabilité de l'Iraq, collecte de renseignements et, au besoin, opérations offensives contre les insurgés et terroristes.

这些行动范围广泛,既包括人道主义援助、民政事务和救济与重建活动,也包括拘留对安全构成威胁者,防止和威慑恐怖主义,搜查和收缴威胁伊拉克稳定的武器,搜集情,以在必要时开展打击叛乱分子和恐怖分子的行动。

Au niveau bilatéral, le Paraguay entretient une coopération étroite avec le Gouvernement des États-Unis d'Amérique aux fins de la formation et de l'entraînement des forces de sécurité paraguayennes à la lutte contre plusieurs infractions, notamment pour ce qui est de la fourniture de ressources et de matériel et de la formation aux activités de détection et de renseignement.

在双边一级,巴拉圭与美利坚合众政府密切合作,培训巴拉圭安全部队打击各种犯罪活动的能力,特别是在提供资源和设备、侦查和搜集情的训练方面。

Il veille également à améliorer et moderniser l'infrastructure et la formation policières, ainsi que les techniques de recueil des renseignements; il suit de près les activités des organisations fondamentalistes et de leurs dirigeants, crée des comités pour la paix et l'intégration dans lesquels les femmes sont représentées équitablement et dicte les règles qui doivent permettre une célébration harmonieuse des fêtes des différentes communautés.

采取的其他一些步骤,包括警察基础设施的更新和现代化、培训、搜集情技术、密切监测原教旨主义组织其领导人的活动、设立妇女得到公平代表的和平与融合委员会以不断形成不同社区和谐庆祝节日的规范。

La Gambie n'encourage pas l'immigration illégale et a pris des mesures pour la combattre, telles que le renforcement des contrôles frontaliers et maritimes, le renforcement de la coopération entre les services de répression et les services de sécurité, l'amélioration de la collecte d'informations auprès du public, notamment aux frontières et sur nos côtes, l'adoption d'une législation contre le trafic illicite et la traite des êtres humains et la conclusion d'accords de coopération bilatéraux et multilatéraux avec d'autres pays.

冈比亚不鼓励非法移徙,并为最大程度地减少这一现象采取措施,其中包括:加强边界和海上控制;加强法与安全机构的合作;加强公共情搜集,特别是从那些居住在边境和沿海地区的人那里搜集情;颁布打击偷渡和贩运人口的立法;以与其它签署双边和多边合作协定。

Les communications reçues font apparaître que les personnes cherchant à faire usage de leur liberté d'opinion et d'expression sont fréquemment accusées de: «dénigrer et diffamer les membres du gouvernement, les militaires ou les autorités judiciaires», «propager des idées immorales, extrémistes ou sources de discorde», «recueillir des nouvelles fomentant la dissidence», «publier des mensonges ou des informations erronées et insultantes», «troubler l'ordre public», «critiquer les pratiques religieuses et traditionnelles», «ternir l'image du pays», «mettre en péril l'unité et l'intérêt supérieur du pays» ou «espionner pour le compte de nations étrangères».

从来函来看,寻求行使见和言论自由权的人往往被控犯有以下罪行:“污辱和诋毁政府官员、军人或司法机构”、“散布有伤风化的、极端的、破坏团结的主张”、“收集反对派新闻”、“传播谎言、假消息或诽谤他人”、“扰乱公共秩序”、“抨击宗教仪轨和传统做法”、“损害形象”、“破坏统一和的最佳利益”、“为外搜集情”等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搜集情报 的法语例句

用户正在搜索


肮脏地, , , 昂昂, 昂藏, 昂丹司琼, 昂奋, 昂贵, 昂贵的, 昂贵的(代价高的),

相似单词


搜风逐寒, 搜刮, 搜刮钱财, 搜获, 搜集, 搜集情报, 搜集新闻, 搜集意见, 搜集资料, 搜检,
recueillir des informations www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.

为了搜集情报起见,我不应留在波多黎各。

Des filles seraient aussi recrutées par les insurgés pour être mariées aux combattants, fournir un appui logistique ou recueillir des renseignements.

还有报告指出,叛乱份子招收女童,将她们嫁给士兵或者要求她们提供后勤支持和搜集情报

De plus, des agents d'Al-Qaida munis de passeports étrangers ont essayé d'entrer en Israël pour y recueillir des renseignements et perpétrer des attentats.

此外,“基地”多次企图持外国护照潜入以色列,以便搜集情报和搞恐怖主义袭击活动。

Il s'agit notamment de cours sur les actions psychologiques, destinés aux autorités chargées de l'application des lois, et de cours sur les moyens d'obtenir des renseignements.

这些包括开设关于执法当局进行心理战以关于搜集情报的课程。

Les services d'immigration peuvent faciliter la collecte de renseignements aux niveaux national et international grâce aux contacts directs qu'ils ont avec les migrants illégaux et à leurs réseaux de partenaires.

移民当局可通过直接接触非法移民和通过合作网络促进国家和国际搜集情报作。

La Commission d'aide humanitaire, branche du Ministère des affaires humanitaires, composée essentiellement de personnel des services de sécurité, a le droit d'entrer dans les camps et de recueillir des informations.

作为人道主义事务部的部分,人道主义援助委会主要由安全人,被准许进入营地搜集情报

Cette équipe est chargée de collecter des renseignements sur l'endroit exact où se trouvent les fugitifs et sur les activités qu'ils mènent, ainsi que d'aider les forces de l'ordre nationales à procéder à leur arrestation.

这个单位应负责搜集情报,了解这些逃犯的下落和活动以他们确切的所在地,并支助国家执法当局对他们执行逮捕。

Les inspections des armements en Iraq ont été effectuées par l'ONU en supposant qu'elles seraient soumises à des activités de renseignement iraquiennes et des mesures appropriées avaient été prises pour sauvegarder l'intégrité du processus d'inspection.

联合国在伊拉克进行武器作时曾推测这项作会为伊拉克搜集情报活动的目标,因此采取了适当措施保护进程的完整性。

Toutefois, il n'y pas de système judiciaire national où un procureur dispose de moyens de coercition aussi limités et ne puisse donner pour instruction aux forces de police de collecter des renseignements ou d'arrêter des personnes faisant l'objet d'un acte d'accusation.

但是,检察官的强制权非常有限,不能指示警察部队搜集情报或逮捕被告,没有一个国内司法制度是这种情况。

En Suède comme dans d'autres pays, certaines méthodes de travail comme la mise sur écoutes, la surveillance secrète des télécommunications et la surveillance secrète par caméra, sont importantes pour la collecte de renseignements destinés à lutter contre le terrorisme et d'autres infractions graves.

瑞典和其他国家一样,采用秘密有线电话窃听、秘密电信监听、秘密摄影机监视等行动方式,作为搜集情报对付恐怖主义和其他严重罪行的重要手段。

Les membres de la force continuent d'œuvrer courageusement et sans relâche aux côtés de leurs homologues iraquiens pour lutter contre le terrorisme, détruire les armes menaçant la stabilité de l'Iraq, recueillir des renseignements et livrer des combats contre les insurgés et les terroristes.

多国部队的依然与他们的伊拉克同事一起,勇敢和孜孜不倦地努力打击恐怖主义,销毁对伊拉克稳定造威胁的武器,搜集情报,并对反叛分子和恐怖主义分子发起战斗行动。

La Cellule d'analyse financière se compose actuellement d'une direction générale et de quatre services, à savoir le Service juridique, le Service d'analyse, le Service de saisie des données et le Service d'appui technique, de même que d'un secrétariat général et d'un bureau des services généraux.

财富情报分析的现有织机构有,一个执行办公室和4个部门:法律咨询部门、分析部门、搜集情报部门技术支助部门等。 在这个织机构内还有秘书处和一般事务处。

Ce programme appuiera notamment la création d'une unité spéciale de lutte contre les stupéfiants au sein de la police judiciaire et le renforcement de ses capacités opérationnelles aux fins de la collecte de renseignements et du partage d'informations pour la recherche et la poursuite en justice des délinquants.

该项目将,除其他外,支持在法警内建立一只特别缉毒单位,并支持加强其为找和起诉犯罪人搜集情报和分享情报方面的作业能力。

Enfin, au cours des dernières semaines, le Bureau a tenu des consultations approfondies avec ses États Membres au terme desquelles, outre la poursuite des activités de surveillance et de collecte de renseignements, il a été convenu que le Bureau se consacrerait autant que possible aux programmes appliqués à la périphérie de l'Afghanistan.

最后,在最近几个星期里,办事处与会国进行了深入的讨论,讨论的结果是,办事处除继续监视活动和搜集情报之外,还应尽量促进阿富汗周边国家计划的实施。

Nous avons aussi pris des mesures actives dans les régions frontalières, dont la formation et le déploiement d'une unité d'élite appelée la force de réaction rapide, une extension des activités de renseignement, la construction d'une clôture de 30 kilomètres dans des secteurs clefs le long de la frontière, et l'installation de projecteurs puissants en plusieurs points.

此外,我国还在边界地区采取积极措施,其中包括建和部署一支精锐的快速反应部队、加强搜集情报作、在两国边界沿线主要地区建造30公里围墙,并在不同地点安装探照灯。

Les opérations sont fort diverses : fourniture d'une aide humanitaire, affaires civiles, activités de secours et de reconstruction, détention de personnes représentant une menace pour la sécurité, prévention du terrorisme et dissuasion des terroristes, recherche et saisie d'armes menaçant la stabilité de l'Iraq, collecte de renseignements et, au besoin, opérations offensives contre les insurgés et terroristes.

这些行动范围广泛,既包括人道主义援助、民政事务和救济与重建活动,也包括拘留对安全构威胁者,防止和威慑恐怖主义,搜和收缴威胁伊拉克稳定的武器,搜集情报,以在必要时开展打击叛乱分子和恐怖分子的行动。

Au niveau bilatéral, le Paraguay entretient une coopération étroite avec le Gouvernement des États-Unis d'Amérique aux fins de la formation et de l'entraînement des forces de sécurité paraguayennes à la lutte contre plusieurs infractions, notamment pour ce qui est de la fourniture de ressources et de matériel et de la formation aux activités de détection et de renseignement.

在双边一级,巴拉圭与美利坚合众国政府密切合作,培训巴拉圭安全部队打击各种犯罪活动的能力,特别是在提供资源和设备、侦搜集情报的训练方面。

Il veille également à améliorer et moderniser l'infrastructure et la formation policières, ainsi que les techniques de recueil des renseignements; il suit de près les activités des organisations fondamentalistes et de leurs dirigeants, crée des comités pour la paix et l'intégration dans lesquels les femmes sont représentées équitablement et dicte les règles qui doivent permettre une célébration harmonieuse des fêtes des différentes communautés.

采取的其他一些步骤,包括警察基础设施的更新和现代化、培训、搜集情报技术、密切监测原教旨主义其领导人的活动、设立妇女得到公平代表的和平与融合委会以不断形不同社区和谐庆祝节日的规范。

La Gambie n'encourage pas l'immigration illégale et a pris des mesures pour la combattre, telles que le renforcement des contrôles frontaliers et maritimes, le renforcement de la coopération entre les services de répression et les services de sécurité, l'amélioration de la collecte d'informations auprès du public, notamment aux frontières et sur nos côtes, l'adoption d'une législation contre le trafic illicite et la traite des êtres humains et la conclusion d'accords de coopération bilatéraux et multilatéraux avec d'autres pays.

冈比亚不鼓励非法移徙,并为最大程度地减少这一现象采取了措施,其中包括:加强边界和海上控制;加强执法与安全机构的合作;加强公共情报搜集,特别是从那些居住在边境和沿海地区的人那里搜集情报;颁布打击偷渡和贩运人口的立法;以与其它国家签署双边和多边合作协定。

Les communications reçues font apparaître que les personnes cherchant à faire usage de leur liberté d'opinion et d'expression sont fréquemment accusées de: «dénigrer et diffamer les membres du gouvernement, les militaires ou les autorités judiciaires», «propager des idées immorales, extrémistes ou sources de discorde», «recueillir des nouvelles fomentant la dissidence», «publier des mensonges ou des informations erronées et insultantes», «troubler l'ordre public», «critiquer les pratiques religieuses et traditionnelles», «ternir l'image du pays», «mettre en péril l'unité et l'intérêt supérieur du pays» ou «espionner pour le compte de nations étrangères».

从来函来看,寻求行使见解和言论自由权的人往往被控犯有以下罪行:“污辱和诋毁政府官、军人或司法机构”、“散布有伤风化的、极端的、破坏团结的主张”、“收集反对派新闻”、“传播谎言、假消息或诽谤他人”、“扰乱公共秩序”、“抨击宗教仪轨和传统做法”、“损害国家形象”、“破坏国家统一和国家的最佳利益”、“为外国搜集情报”等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搜集情报 的法语例句

用户正在搜索


昂萨格方程, 昂首, 昂首而行(鸟类), 昂首阔步, 昂首挺立, 昂首挺胸, 昂首望天, 昂天莲, 昂天莲属, 昂扬,

相似单词


搜风逐寒, 搜刮, 搜刮钱财, 搜获, 搜集, 搜集情报, 搜集新闻, 搜集意见, 搜集资料, 搜检,
recueillir des informations www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.

为了搜集情报起见,我不应留在波多黎各。

Des filles seraient aussi recrutées par les insurgés pour être mariées aux combattants, fournir un appui logistique ou recueillir des renseignements.

还有报告指出,叛乱份子招收女童,将她们嫁给士兵或者要求她们提供后勤支持和搜集情报

De plus, des agents d'Al-Qaida munis de passeports étrangers ont essayé d'entrer en Israël pour y recueillir des renseignements et perpétrer des attentats.

此外,“基地”组织成员多次企图持外国护照潜入以色列,以便搜集情报和搞恐怖主义袭击活动。

Il s'agit notamment de cours sur les actions psychologiques, destinés aux autorités chargées de l'application des lois, et de cours sur les moyens d'obtenir des renseignements.

这些包括开设关于执法当局进行心理战以关于搜集情报的课程。

Les services d'immigration peuvent faciliter la collecte de renseignements aux niveaux national et international grâce aux contacts directs qu'ils ont avec les migrants illégaux et à leurs réseaux de partenaires.

当局可通过直接接触和通过合作网络促进国家和国际搜集情报的工作。

La Commission d'aide humanitaire, branche du Ministère des affaires humanitaires, composée essentiellement de personnel des services de sécurité, a le droit d'entrer dans les camps et de recueillir des informations.

作为人道主义事务部的组成部分,人道主义援助委员会主要由安全人员组成,被准许进入营地搜集情报

Cette équipe est chargée de collecter des renseignements sur l'endroit exact où se trouvent les fugitifs et sur les activités qu'ils mènent, ainsi que d'aider les forces de l'ordre nationales à procéder à leur arrestation.

这个单位应负责搜集情报,了解这些逃犯的下落和活动以他们确切的所在地,并支助国家执法当局对他们执行逮捕。

Les inspections des armements en Iraq ont été effectuées par l'ONU en supposant qu'elles seraient soumises à des activités de renseignement iraquiennes et des mesures appropriées avaient été prises pour sauvegarder l'intégrité du processus d'inspection.

联合国在伊拉克进行武器核查工作时曾推测这项工作会成为伊拉克搜集情报活动的目标,因此采取了适当措施保护核查进程的完整性。

Toutefois, il n'y pas de système judiciaire national où un procureur dispose de moyens de coercition aussi limités et ne puisse donner pour instruction aux forces de police de collecter des renseignements ou d'arrêter des personnes faisant l'objet d'un acte d'accusation.

但是,检察官的强常有限,不能指示警察部队搜集情报或逮捕被告,没有一个国内司法度是这种情况。

En Suède comme dans d'autres pays, certaines méthodes de travail comme la mise sur écoutes, la surveillance secrète des télécommunications et la surveillance secrète par caméra, sont importantes pour la collecte de renseignements destinés à lutter contre le terrorisme et d'autres infractions graves.

瑞典和其他国家一样,采用秘密有线电话窃听、秘密电信监听、秘密摄影机监视等行动方式,作为搜集情报对付恐怖主义和其他严重罪行的重要手段。

Les membres de la force continuent d'œuvrer courageusement et sans relâche aux côtés de leurs homologues iraquiens pour lutter contre le terrorisme, détruire les armes menaçant la stabilité de l'Iraq, recueillir des renseignements et livrer des combats contre les insurgés et les terroristes.

多国部队的成员依然与他们的伊拉克同事一起,勇敢和孜孜不倦地努力打击恐怖主义,销毁对伊拉克稳定造成威胁的武器,搜集情报,并对反叛分子和恐怖主义分子发起战斗行动。

La Cellule d'analyse financière se compose actuellement d'une direction générale et de quatre services, à savoir le Service juridique, le Service d'analyse, le Service de saisie des données et le Service d'appui technique, de même que d'un secrétariat général et d'un bureau des services généraux.

财富情报分析组的现有组织机构有,一个执行办公室和4个部门:法律咨询部门、分析部门、搜集情报部门技术支助部门等。 在这个组织机构内还有秘书处和一般事务处。

Ce programme appuiera notamment la création d'une unité spéciale de lutte contre les stupéfiants au sein de la police judiciaire et le renforcement de ses capacités opérationnelles aux fins de la collecte de renseignements et du partage d'informations pour la recherche et la poursuite en justice des délinquants.

该项目将,除其他外,支持在法警内建立一只特别缉毒单位,并支持加强其为查找和起诉犯罪人员搜集情报和分享情报方面的作业能力。

Enfin, au cours des dernières semaines, le Bureau a tenu des consultations approfondies avec ses États Membres au terme desquelles, outre la poursuite des activités de surveillance et de collecte de renseignements, il a été convenu que le Bureau se consacrerait autant que possible aux programmes appliqués à la périphérie de l'Afghanistan.

最后,在最近几个星期里,办事处与会员国进行了深入的讨论,讨论的结果是,办事处除继续监视活动和搜集情报之外,还应尽量促进阿富汗周边国家计划的实施。

Nous avons aussi pris des mesures actives dans les régions frontalières, dont la formation et le déploiement d'une unité d'élite appelée la force de réaction rapide, une extension des activités de renseignement, la construction d'une clôture de 30 kilomètres dans des secteurs clefs le long de la frontière, et l'installation de projecteurs puissants en plusieurs points.

此外,我国还在边界地区采取积极措施,其中包括组建和部署一支精锐的快速反应部队、加强搜集情报工作、在两国边界沿线主要地区建造30公里围墙,并在不同地点安装探照灯。

Les opérations sont fort diverses : fourniture d'une aide humanitaire, affaires civiles, activités de secours et de reconstruction, détention de personnes représentant une menace pour la sécurité, prévention du terrorisme et dissuasion des terroristes, recherche et saisie d'armes menaçant la stabilité de l'Iraq, collecte de renseignements et, au besoin, opérations offensives contre les insurgés et terroristes.

这些行动范围广泛,既包括人道主义援助、政事务和救济与重建活动,也包括拘留对安全构成威胁者,防止和威慑恐怖主义,搜查和收缴威胁伊拉克稳定的武器,搜集情报,以在必要时开展打击叛乱分子和恐怖分子的行动。

Au niveau bilatéral, le Paraguay entretient une coopération étroite avec le Gouvernement des États-Unis d'Amérique aux fins de la formation et de l'entraînement des forces de sécurité paraguayennes à la lutte contre plusieurs infractions, notamment pour ce qui est de la fourniture de ressources et de matériel et de la formation aux activités de détection et de renseignement.

在双边一级,巴拉圭与美利坚合众国政府密切合作,培训巴拉圭安全部队打击各种犯罪活动的能力,特别是在提供资源和设备、侦查和搜集情报的训练方面。

Il veille également à améliorer et moderniser l'infrastructure et la formation policières, ainsi que les techniques de recueil des renseignements; il suit de près les activités des organisations fondamentalistes et de leurs dirigeants, crée des comités pour la paix et l'intégration dans lesquels les femmes sont représentées équitablement et dicte les règles qui doivent permettre une célébration harmonieuse des fêtes des différentes communautés.

采取的其他一些步骤,包括警察基础设施的更新和现代化、培训、搜集情报技术、密切监测原教旨主义组织其领导人的活动、设立妇女得到公平代表的和平与融合委员会以不断形成不同社区和谐庆祝节日的规范。

La Gambie n'encourage pas l'immigration illégale et a pris des mesures pour la combattre, telles que le renforcement des contrôles frontaliers et maritimes, le renforcement de la coopération entre les services de répression et les services de sécurité, l'amélioration de la collecte d'informations auprès du public, notamment aux frontières et sur nos côtes, l'adoption d'une législation contre le trafic illicite et la traite des êtres humains et la conclusion d'accords de coopération bilatéraux et multilatéraux avec d'autres pays.

冈比亚不鼓励徙,并为最大程度地减少这一现象采取了措施,其中包括:加强边界和海上控;加强执法与安全机构的合作;加强公共情报搜集,特别是从那些居住在边境和沿海地区的人那里搜集情报;颁布打击偷渡和贩运人口的立法;以与其它国家签署双边和多边合作协定。

Les communications reçues font apparaître que les personnes cherchant à faire usage de leur liberté d'opinion et d'expression sont fréquemment accusées de: «dénigrer et diffamer les membres du gouvernement, les militaires ou les autorités judiciaires», «propager des idées immorales, extrémistes ou sources de discorde», «recueillir des nouvelles fomentant la dissidence», «publier des mensonges ou des informations erronées et insultantes», «troubler l'ordre public», «critiquer les pratiques religieuses et traditionnelles», «ternir l'image du pays», «mettre en péril l'unité et l'intérêt supérieur du pays» ou «espionner pour le compte de nations étrangères».

从来函来看,寻求行使见解和言论自由权的人往往被控犯有以下罪行:“污辱和诋毁政府官员、军人或司法机构”、“散布有伤风化的、极端的、破坏团结的主张”、“收集反对派新闻”、“传播谎言、假消息或诽谤他人”、“扰乱公共秩序”、“抨击宗教仪轨和传统做法”、“损害国家形象”、“破坏国家统一和国家的最佳利益”、“为外国搜集情报”等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搜集情报 的法语例句

用户正在搜索


凹斑, 凹板, 凹板腐蚀刻板法, 凹版, 凹版印刷, 凹半圆铣刀, 凹壁, 凹槽, 凹槽饰, 凹槽柱,

相似单词


搜风逐寒, 搜刮, 搜刮钱财, 搜获, 搜集, 搜集情报, 搜集新闻, 搜集意见, 搜集资料, 搜检,
recueillir des informations www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.

为了搜集情报起见,我不应留在波多黎各。

Des filles seraient aussi recrutées par les insurgés pour être mariées aux combattants, fournir un appui logistique ou recueillir des renseignements.

还有报告指出,叛乱份子招收女童,将她们嫁给士兵或者要求她们提供后勤支持搜集情报

De plus, des agents d'Al-Qaida munis de passeports étrangers ont essayé d'entrer en Israël pour y recueillir des renseignements et perpétrer des attentats.

此外,“基地”组织成员多次企图持外国护照潜入以色列,以便搜集情报搞恐怖主义袭击活动。

Il s'agit notamment de cours sur les actions psychologiques, destinés aux autorités chargées de l'application des lois, et de cours sur les moyens d'obtenir des renseignements.

开设关于执法当局进行心理战以关于搜集情报的课程。

Les services d'immigration peuvent faciliter la collecte de renseignements aux niveaux national et international grâce aux contacts directs qu'ils ont avec les migrants illégaux et à leurs réseaux de partenaires.

移民当局可通过直接接触非法移民通过合作网络促进国家国际搜集情报的工作。

La Commission d'aide humanitaire, branche du Ministère des affaires humanitaires, composée essentiellement de personnel des services de sécurité, a le droit d'entrer dans les camps et de recueillir des informations.

作为人道主义事务部的组成部分,人道主义援助委员会主要由安全人员组成,被准许进入营地搜集情报

Cette équipe est chargée de collecter des renseignements sur l'endroit exact où se trouvent les fugitifs et sur les activités qu'ils mènent, ainsi que d'aider les forces de l'ordre nationales à procéder à leur arrestation.

这个单位应负责搜集情报,了解这逃犯的下落活动以他们确切的所在地,并支助国家执法当局对他们执行逮捕。

Les inspections des armements en Iraq ont été effectuées par l'ONU en supposant qu'elles seraient soumises à des activités de renseignement iraquiennes et des mesures appropriées avaient été prises pour sauvegarder l'intégrité du processus d'inspection.

联合国在伊拉克进行武器核查工作时曾推测这项工作会成为伊拉克搜集情报活动的目标,因此采取了适当措施保护核查进程的完整性。

Toutefois, il n'y pas de système judiciaire national où un procureur dispose de moyens de coercition aussi limités et ne puisse donner pour instruction aux forces de police de collecter des renseignements ou d'arrêter des personnes faisant l'objet d'un acte d'accusation.

但是,检察官的强制权非常有限,不能指示警察部队搜集情报或逮捕被告,没有一个国内司法制度是这种情况。

En Suède comme dans d'autres pays, certaines méthodes de travail comme la mise sur écoutes, la surveillance secrète des télécommunications et la surveillance secrète par caméra, sont importantes pour la collecte de renseignements destinés à lutter contre le terrorisme et d'autres infractions graves.

瑞典他国家一样,采用秘密有线电话窃听、秘密电信监听、秘密摄影机监视等行动方式,作为搜集情报对付恐怖主义他严重罪行的重要手段。

Les membres de la force continuent d'œuvrer courageusement et sans relâche aux côtés de leurs homologues iraquiens pour lutter contre le terrorisme, détruire les armes menaçant la stabilité de l'Iraq, recueillir des renseignements et livrer des combats contre les insurgés et les terroristes.

多国部队的成员依然与他们的伊拉克同事一起,勇敢孜孜不倦地努力打击恐怖主义,销毁对伊拉克稳定造成威胁的武器,搜集情报,并对反叛分子恐怖主义分子发起战斗行动。

La Cellule d'analyse financière se compose actuellement d'une direction générale et de quatre services, à savoir le Service juridique, le Service d'analyse, le Service de saisie des données et le Service d'appui technique, de même que d'un secrétariat général et d'un bureau des services généraux.

财富情报分析组的现有组织机构有,一个执行办公室4个部门:法律咨询部门、分析部门、搜集情报部门技术支助部门等。 在这个组织机构内还有秘书处一般事务处。

Ce programme appuiera notamment la création d'une unité spéciale de lutte contre les stupéfiants au sein de la police judiciaire et le renforcement de ses capacités opérationnelles aux fins de la collecte de renseignements et du partage d'informations pour la recherche et la poursuite en justice des délinquants.

该项目将,除他外,支持在法警内建立一只特别缉毒单位,并支持加强为查找起诉犯罪人员搜集情报分享情报方面的作业能力。

Enfin, au cours des dernières semaines, le Bureau a tenu des consultations approfondies avec ses États Membres au terme desquelles, outre la poursuite des activités de surveillance et de collecte de renseignements, il a été convenu que le Bureau se consacrerait autant que possible aux programmes appliqués à la périphérie de l'Afghanistan.

最后,在最近几个星期里,办事处与会员国进行了深入的讨论,讨论的结果是,办事处除继续监视活动搜集情报之外,还应尽量促进阿富汗周边国家计划的实施。

Nous avons aussi pris des mesures actives dans les régions frontalières, dont la formation et le déploiement d'une unité d'élite appelée la force de réaction rapide, une extension des activités de renseignement, la construction d'une clôture de 30 kilomètres dans des secteurs clefs le long de la frontière, et l'installation de projecteurs puissants en plusieurs points.

此外,我国还在边界地区采取积极措施,组建部署一支精锐的快速反应部队、加强搜集情报工作、在两国边界沿线主要地区建造30公里围墙,并在不同地点安装探照灯。

Les opérations sont fort diverses : fourniture d'une aide humanitaire, affaires civiles, activités de secours et de reconstruction, détention de personnes représentant une menace pour la sécurité, prévention du terrorisme et dissuasion des terroristes, recherche et saisie d'armes menaçant la stabilité de l'Iraq, collecte de renseignements et, au besoin, opérations offensives contre les insurgés et terroristes.

行动范围广泛,既人道主义援助、民政事务救济与重建活动,也拘留对安全构成威胁者,防止威慑恐怖主义,搜查收缴威胁伊拉克稳定的武器,搜集情报,以在必要时开展打击叛乱分子恐怖分子的行动。

Au niveau bilatéral, le Paraguay entretient une coopération étroite avec le Gouvernement des États-Unis d'Amérique aux fins de la formation et de l'entraînement des forces de sécurité paraguayennes à la lutte contre plusieurs infractions, notamment pour ce qui est de la fourniture de ressources et de matériel et de la formation aux activités de détection et de renseignement.

在双边一级,巴拉圭与美利坚合众国政府密切合作,培训巴拉圭安全部队打击各种犯罪活动的能力,特别是在提供资源设备、侦查搜集情报的训练方面。

Il veille également à améliorer et moderniser l'infrastructure et la formation policières, ainsi que les techniques de recueil des renseignements; il suit de près les activités des organisations fondamentalistes et de leurs dirigeants, crée des comités pour la paix et l'intégration dans lesquels les femmes sont représentées équitablement et dicte les règles qui doivent permettre une célébration harmonieuse des fêtes des différentes communautés.

采取的他一步骤,警察基础设施的更新现代化、培训、搜集情报技术、密切监测原教旨主义组织领导人的活动、设立妇女得到公平代表的平与融合委员会以不断形成不同社区谐庆祝节日的规范。

La Gambie n'encourage pas l'immigration illégale et a pris des mesures pour la combattre, telles que le renforcement des contrôles frontaliers et maritimes, le renforcement de la coopération entre les services de répression et les services de sécurité, l'amélioration de la collecte d'informations auprès du public, notamment aux frontières et sur nos côtes, l'adoption d'une législation contre le trafic illicite et la traite des êtres humains et la conclusion d'accords de coopération bilatéraux et multilatéraux avec d'autres pays.

冈比亚不鼓励非法移徙,并为最大程度地减少这一现象采取了措施,:加强边界海上控制;加强执法与安全机构的合作;加强公共情报搜集,特别是从那居住在边境沿海地区的人那里搜集情报;颁布打击偷渡贩运人口的立法;以它国家签署双边多边合作协定。

Les communications reçues font apparaître que les personnes cherchant à faire usage de leur liberté d'opinion et d'expression sont fréquemment accusées de: «dénigrer et diffamer les membres du gouvernement, les militaires ou les autorités judiciaires», «propager des idées immorales, extrémistes ou sources de discorde», «recueillir des nouvelles fomentant la dissidence», «publier des mensonges ou des informations erronées et insultantes», «troubler l'ordre public», «critiquer les pratiques religieuses et traditionnelles», «ternir l'image du pays», «mettre en péril l'unité et l'intérêt supérieur du pays» ou «espionner pour le compte de nations étrangères».

从来函来看,寻求行使见解言论自由权的人往往被控犯有以下罪行:“污辱诋毁政府官员、军人或司法机构”、“散布有伤风化的、极端的、破坏团结的主张”、“收集反对派新闻”、“传播谎言、假消息或诽谤他人”、“扰乱公共秩序”、“抨击宗教仪轨传统做法”、“损害国家形象”、“破坏国家统一国家的最佳利益”、“为外国搜集情报”等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搜集情报 的法语例句

用户正在搜索


凹模芯, 凹模锥角, 凹盘衣属, 凹刨, 凹瓶底, 凹坡, 凹球面镜, 凹曲度, 凹曲线, 凹入,

相似单词


搜风逐寒, 搜刮, 搜刮钱财, 搜获, 搜集, 搜集情报, 搜集新闻, 搜集意见, 搜集资料, 搜检,
recueillir des informations www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.

为了搜集情报起见,我不应留在波多黎各。

Des filles seraient aussi recrutées par les insurgés pour être mariées aux combattants, fournir un appui logistique ou recueillir des renseignements.

还有报告指出,叛乱份子招收女童,将她们嫁给士兵或者要求她们提供后勤支搜集情报

De plus, des agents d'Al-Qaida munis de passeports étrangers ont essayé d'entrer en Israël pour y recueillir des renseignements et perpétrer des attentats.

,“基地”组织成员多次企图护照潜入以色列,以便搜集情报和搞恐怖主义袭击活动。

Il s'agit notamment de cours sur les actions psychologiques, destinés aux autorités chargées de l'application des lois, et de cours sur les moyens d'obtenir des renseignements.

这些包括开设关于执法当局进行心理战以关于搜集情报的课程。

Les services d'immigration peuvent faciliter la collecte de renseignements aux niveaux national et international grâce aux contacts directs qu'ils ont avec les migrants illégaux et à leurs réseaux de partenaires.

移民当局可通过直接接触非法移民和通过合作网络促进家和搜集情报的工作。

La Commission d'aide humanitaire, branche du Ministère des affaires humanitaires, composée essentiellement de personnel des services de sécurité, a le droit d'entrer dans les camps et de recueillir des informations.

作为人道主义事务部的组成部分,人道主义援助委员会主要由安全人员组成,被准许进入营地搜集情报

Cette équipe est chargée de collecter des renseignements sur l'endroit exact où se trouvent les fugitifs et sur les activités qu'ils mènent, ainsi que d'aider les forces de l'ordre nationales à procéder à leur arrestation.

这个单位应负责搜集情报,了解这些逃犯的下落和活动以他们确切的所在地,并支助家执法当局对他们执行逮捕。

Les inspections des armements en Iraq ont été effectuées par l'ONU en supposant qu'elles seraient soumises à des activités de renseignement iraquiennes et des mesures appropriées avaient été prises pour sauvegarder l'intégrité du processus d'inspection.

联合在伊拉克进行武器核查工作时曾推测这项工作会成为伊拉克搜集情报活动的目标,因此采取了适当措施保护核查进程的完整性。

Toutefois, il n'y pas de système judiciaire national où un procureur dispose de moyens de coercition aussi limités et ne puisse donner pour instruction aux forces de police de collecter des renseignements ou d'arrêter des personnes faisant l'objet d'un acte d'accusation.

但是,检察官的强制权非常有限,不能指示警察部队搜集情报或逮捕被告,没有一个内司法制度是这种情况。

En Suède comme dans d'autres pays, certaines méthodes de travail comme la mise sur écoutes, la surveillance secrète des télécommunications et la surveillance secrète par caméra, sont importantes pour la collecte de renseignements destinés à lutter contre le terrorisme et d'autres infractions graves.

瑞典和其他家一样,采用秘密有线电话窃听、秘密电信听、秘密摄视等行动方式,作为搜集情报对付恐怖主义和其他严重罪行的重要手段。

Les membres de la force continuent d'œuvrer courageusement et sans relâche aux côtés de leurs homologues iraquiens pour lutter contre le terrorisme, détruire les armes menaçant la stabilité de l'Iraq, recueillir des renseignements et livrer des combats contre les insurgés et les terroristes.

部队的成员依然与他们的伊拉克同事一起,勇敢和孜孜不倦地努力打击恐怖主义,销毁对伊拉克稳定造成威胁的武器,搜集情报,并对反叛分子和恐怖主义分子发起战斗行动。

La Cellule d'analyse financière se compose actuellement d'une direction générale et de quatre services, à savoir le Service juridique, le Service d'analyse, le Service de saisie des données et le Service d'appui technique, de même que d'un secrétariat général et d'un bureau des services généraux.

财富情报分析组的现有组织构有,一个执行办公室和4个部门:法律咨询部门、分析部门、搜集情报部门技术支助部门等。 在这个组织构内还有秘书处和一般事务处。

Ce programme appuiera notamment la création d'une unité spéciale de lutte contre les stupéfiants au sein de la police judiciaire et le renforcement de ses capacités opérationnelles aux fins de la collecte de renseignements et du partage d'informations pour la recherche et la poursuite en justice des délinquants.

该项目将,除其他,支在法警内建立一只特别缉毒单位,并支加强其为查找和起诉犯罪人员搜集情报和分享情报方面的作业能力。

Enfin, au cours des dernières semaines, le Bureau a tenu des consultations approfondies avec ses États Membres au terme desquelles, outre la poursuite des activités de surveillance et de collecte de renseignements, il a été convenu que le Bureau se consacrerait autant que possible aux programmes appliqués à la périphérie de l'Afghanistan.

最后,在最近几个星期里,办事处与会员进行了深入的讨论,讨论的结果是,办事处除继续视活动和搜集情报,还应尽量促进阿富汗周边家计划的实施。

Nous avons aussi pris des mesures actives dans les régions frontalières, dont la formation et le déploiement d'une unité d'élite appelée la force de réaction rapide, une extension des activités de renseignement, la construction d'une clôture de 30 kilomètres dans des secteurs clefs le long de la frontière, et l'installation de projecteurs puissants en plusieurs points.

,我还在边界地区采取积极措施,其中包括组建和部署一支精锐的快速反应部队、加强搜集情报工作、在两边界沿线主要地区建造30公里围墙,并在不同地点安装探照灯。

Les opérations sont fort diverses : fourniture d'une aide humanitaire, affaires civiles, activités de secours et de reconstruction, détention de personnes représentant une menace pour la sécurité, prévention du terrorisme et dissuasion des terroristes, recherche et saisie d'armes menaçant la stabilité de l'Iraq, collecte de renseignements et, au besoin, opérations offensives contre les insurgés et terroristes.

这些行动范围广泛,既包括人道主义援助、民政事务和救济与重建活动,也包括拘留对安全构成威胁者,防止和威慑恐怖主义,搜查和收缴威胁伊拉克稳定的武器,搜集情报,以在必要时开展打击叛乱分子和恐怖分子的行动。

Au niveau bilatéral, le Paraguay entretient une coopération étroite avec le Gouvernement des États-Unis d'Amérique aux fins de la formation et de l'entraînement des forces de sécurité paraguayennes à la lutte contre plusieurs infractions, notamment pour ce qui est de la fourniture de ressources et de matériel et de la formation aux activités de détection et de renseignement.

在双边一级,巴拉圭与美利坚合众政府密切合作,培训巴拉圭安全部队打击各种犯罪活动的能力,特别是在提供资源和设备、侦查和搜集情报的训练方面。

Il veille également à améliorer et moderniser l'infrastructure et la formation policières, ainsi que les techniques de recueil des renseignements; il suit de près les activités des organisations fondamentalistes et de leurs dirigeants, crée des comités pour la paix et l'intégration dans lesquels les femmes sont représentées équitablement et dicte les règles qui doivent permettre une célébration harmonieuse des fêtes des différentes communautés.

采取的其他一些步骤,包括警察基础设施的更新和现代化、培训、搜集情报技术、密切测原教旨主义组织其领导人的活动、设立妇女得到公平代表的和平与融合委员会以不断形成不同社区和谐庆祝节日的规范。

La Gambie n'encourage pas l'immigration illégale et a pris des mesures pour la combattre, telles que le renforcement des contrôles frontaliers et maritimes, le renforcement de la coopération entre les services de répression et les services de sécurité, l'amélioration de la collecte d'informations auprès du public, notamment aux frontières et sur nos côtes, l'adoption d'une législation contre le trafic illicite et la traite des êtres humains et la conclusion d'accords de coopération bilatéraux et multilatéraux avec d'autres pays.

冈比亚不鼓励非法移徙,并为最大程度地减少这一现象采取了措施,其中包括:加强边界和海上控制;加强执法与安全构的合作;加强公共情报搜集,特别是从那些居住在边境和沿海地区的人那里搜集情报;颁布打击偷渡和贩运人口的立法;以与其它家签署双边和多边合作协定。

Les communications reçues font apparaître que les personnes cherchant à faire usage de leur liberté d'opinion et d'expression sont fréquemment accusées de: «dénigrer et diffamer les membres du gouvernement, les militaires ou les autorités judiciaires», «propager des idées immorales, extrémistes ou sources de discorde», «recueillir des nouvelles fomentant la dissidence», «publier des mensonges ou des informations erronées et insultantes», «troubler l'ordre public», «critiquer les pratiques religieuses et traditionnelles», «ternir l'image du pays», «mettre en péril l'unité et l'intérêt supérieur du pays» ou «espionner pour le compte de nations étrangères».

从来函来看,寻求行使见解和言论自由权的人往往被控犯有以下罪行:“污辱和诋毁政府官员、军人或司法构”、“散布有伤风化的、极端的、破坏团结的主张”、“收集反对派新闻”、“传播谎言、假消息或诽谤他人”、“扰乱公共秩序”、“抨击宗教仪轨和传统做法”、“损害家形象”、“破坏家统一和家的最佳利益”、“为搜集情报”等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搜集情报 的法语例句

用户正在搜索


凹形, 凹形角焊缝, 凹液面, 凹圆拱, 凹圆线, 凹凿, 凹值, 凹状变形, 凹子, 凹字,

相似单词


搜风逐寒, 搜刮, 搜刮钱财, 搜获, 搜集, 搜集情报, 搜集新闻, 搜集意见, 搜集资料, 搜检,
recueillir des informations www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.

为了搜集情报起见,我不应留在波多黎各。

Des filles seraient aussi recrutées par les insurgés pour être mariées aux combattants, fournir un appui logistique ou recueillir des renseignements.

还有报告指出,叛乱份子招收女童,将她们嫁给士兵或者要求她们提供后勤支持和搜集情报

De plus, des agents d'Al-Qaida munis de passeports étrangers ont essayé d'entrer en Israël pour y recueillir des renseignements et perpétrer des attentats.

此外,“基地”组织成员多次企图持外国护照潜入以色列,以便搜集情报和搞恐怖主义袭击活动。

Il s'agit notamment de cours sur les actions psychologiques, destinés aux autorités chargées de l'application des lois, et de cours sur les moyens d'obtenir des renseignements.

这些包括开设关于执法当局进行心理战以关于搜集情报的课程。

Les services d'immigration peuvent faciliter la collecte de renseignements aux niveaux national et international grâce aux contacts directs qu'ils ont avec les migrants illégaux et à leurs réseaux de partenaires.

移民当局可通直接接触非法移民和通网络促进国家和国际搜集情报的工

La Commission d'aide humanitaire, branche du Ministère des affaires humanitaires, composée essentiellement de personnel des services de sécurité, a le droit d'entrer dans les camps et de recueillir des informations.

为人道主义事务部的组成部分,人道主义援助委员会主要由安全人员组成,被准许进入营地搜集情报

Cette équipe est chargée de collecter des renseignements sur l'endroit exact où se trouvent les fugitifs et sur les activités qu'ils mènent, ainsi que d'aider les forces de l'ordre nationales à procéder à leur arrestation.

这个单位应负责搜集情报,了解这些逃犯的下落和活动以他们确切的所在地,并支助国家执法当局对他们执行逮捕。

Les inspections des armements en Iraq ont été effectuées par l'ONU en supposant qu'elles seraient soumises à des activités de renseignement iraquiennes et des mesures appropriées avaient été prises pour sauvegarder l'intégrité du processus d'inspection.

国在伊拉克进行武器核查工时曾推测这项工会成为伊拉克搜集情报活动的目标,因此采取了适当措施保护核查进程的完整性。

Toutefois, il n'y pas de système judiciaire national où un procureur dispose de moyens de coercition aussi limités et ne puisse donner pour instruction aux forces de police de collecter des renseignements ou d'arrêter des personnes faisant l'objet d'un acte d'accusation.

但是,的强制权非常有限,不能指示警部队搜集情报或逮捕被告,没有一个国内司法制度是这种情况。

En Suède comme dans d'autres pays, certaines méthodes de travail comme la mise sur écoutes, la surveillance secrète des télécommunications et la surveillance secrète par caméra, sont importantes pour la collecte de renseignements destinés à lutter contre le terrorisme et d'autres infractions graves.

瑞典和其他国家一样,采用秘密有线电话窃听、秘密电信监听、秘密摄影机监视等行动方式,搜集情报对付恐怖主义和其他严重罪行的重要手段。

Les membres de la force continuent d'œuvrer courageusement et sans relâche aux côtés de leurs homologues iraquiens pour lutter contre le terrorisme, détruire les armes menaçant la stabilité de l'Iraq, recueillir des renseignements et livrer des combats contre les insurgés et les terroristes.

多国部队的成员依然与他们的伊拉克同事一起,勇敢和孜孜不倦地努力打击恐怖主义,销毁对伊拉克稳定造成威胁的武器,搜集情报,并对反叛分子和恐怖主义分子发起战斗行动。

La Cellule d'analyse financière se compose actuellement d'une direction générale et de quatre services, à savoir le Service juridique, le Service d'analyse, le Service de saisie des données et le Service d'appui technique, de même que d'un secrétariat général et d'un bureau des services généraux.

财富情报分析组的现有组织机构有,一个执行办公室和4个部门:法律咨询部门、分析部门、搜集情报部门技术支助部门等。 在这个组织机构内还有秘书处和一般事务处。

Ce programme appuiera notamment la création d'une unité spéciale de lutte contre les stupéfiants au sein de la police judiciaire et le renforcement de ses capacités opérationnelles aux fins de la collecte de renseignements et du partage d'informations pour la recherche et la poursuite en justice des délinquants.

该项目将,除其他外,支持在法警内建立一只特别缉毒单位,并支持加强其为查找和起诉犯罪人员搜集情报和分享情报方面的业能力。

Enfin, au cours des dernières semaines, le Bureau a tenu des consultations approfondies avec ses États Membres au terme desquelles, outre la poursuite des activités de surveillance et de collecte de renseignements, il a été convenu que le Bureau se consacrerait autant que possible aux programmes appliqués à la périphérie de l'Afghanistan.

最后,在最近几个星期里,办事处与会员国进行了深入的讨论,讨论的结果是,办事处除继续监视活动和搜集情报之外,还应尽量促进阿富汗周边国家计划的实施。

Nous avons aussi pris des mesures actives dans les régions frontalières, dont la formation et le déploiement d'une unité d'élite appelée la force de réaction rapide, une extension des activités de renseignement, la construction d'une clôture de 30 kilomètres dans des secteurs clefs le long de la frontière, et l'installation de projecteurs puissants en plusieurs points.

此外,我国还在边界地区采取积极措施,其中包括组建和部署一支精锐的快速反应部队、加强搜集情报、在两国边界沿线主要地区建造30公里围墙,并在不同地点安装探照灯。

Les opérations sont fort diverses : fourniture d'une aide humanitaire, affaires civiles, activités de secours et de reconstruction, détention de personnes représentant une menace pour la sécurité, prévention du terrorisme et dissuasion des terroristes, recherche et saisie d'armes menaçant la stabilité de l'Iraq, collecte de renseignements et, au besoin, opérations offensives contre les insurgés et terroristes.

这些行动范围广泛,既包括人道主义援助、民政事务和救济与重建活动,也包括拘留对安全构成威胁者,防止和威慑恐怖主义,搜查和收缴威胁伊拉克稳定的武器,搜集情报,以在必要时开展打击叛乱分子和恐怖分子的行动。

Au niveau bilatéral, le Paraguay entretient une coopération étroite avec le Gouvernement des États-Unis d'Amérique aux fins de la formation et de l'entraînement des forces de sécurité paraguayennes à la lutte contre plusieurs infractions, notamment pour ce qui est de la fourniture de ressources et de matériel et de la formation aux activités de détection et de renseignement.

在双边一级,巴拉圭与美利坚众国政府密切,培训巴拉圭安全部队打击各种犯罪活动的能力,特别是在提供资源和设备、侦查和搜集情报的训练方面。

Il veille également à améliorer et moderniser l'infrastructure et la formation policières, ainsi que les techniques de recueil des renseignements; il suit de près les activités des organisations fondamentalistes et de leurs dirigeants, crée des comités pour la paix et l'intégration dans lesquels les femmes sont représentées équitablement et dicte les règles qui doivent permettre une célébration harmonieuse des fêtes des différentes communautés.

采取的其他一些步骤,包括警基础设施的更新和现代化、培训、搜集情报技术、密切监测原教旨主义组织其领导人的活动、设立妇女得到公平代表的和平与融委员会以不断形成不同社区和谐庆祝节日的规范。

La Gambie n'encourage pas l'immigration illégale et a pris des mesures pour la combattre, telles que le renforcement des contrôles frontaliers et maritimes, le renforcement de la coopération entre les services de répression et les services de sécurité, l'amélioration de la collecte d'informations auprès du public, notamment aux frontières et sur nos côtes, l'adoption d'une législation contre le trafic illicite et la traite des êtres humains et la conclusion d'accords de coopération bilatéraux et multilatéraux avec d'autres pays.

冈比亚不鼓励非法移徙,并为最大程度地减少这一现象采取了措施,其中包括:加强边界和海上控制;加强执法与安全机构的;加强公共情报搜集,特别是从那些居住在边境和沿海地区的人那里搜集情报;颁布打击偷渡和贩运人口的立法;以与其它国家签署双边和多边协定。

Les communications reçues font apparaître que les personnes cherchant à faire usage de leur liberté d'opinion et d'expression sont fréquemment accusées de: «dénigrer et diffamer les membres du gouvernement, les militaires ou les autorités judiciaires», «propager des idées immorales, extrémistes ou sources de discorde», «recueillir des nouvelles fomentant la dissidence», «publier des mensonges ou des informations erronées et insultantes», «troubler l'ordre public», «critiquer les pratiques religieuses et traditionnelles», «ternir l'image du pays», «mettre en péril l'unité et l'intérêt supérieur du pays» ou «espionner pour le compte de nations étrangères».

从来函来看,寻求行使见解和言论自由权的人往往被控犯有以下罪行:“污辱和诋毁政府员、军人或司法机构”、“散布有伤风化的、极端的、破坏团结的主张”、“收集反对派新闻”、“传播谎言、假消息或诽谤他人”、“扰乱公共秩序”、“抨击宗教仪轨和传统做法”、“损害国家形象”、“破坏国家统一和国家的最佳利益”、“为外国搜集情报”等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搜集情报 的法语例句

用户正在搜索


熬头儿, 熬虾, 熬心血, 熬刑, 熬药, 熬夜, 熬夜的人, 熬油, 熬月子, 熬粥,

相似单词


搜风逐寒, 搜刮, 搜刮钱财, 搜获, 搜集, 搜集情报, 搜集新闻, 搜集意见, 搜集资料, 搜检,