法语助手
  • 关闭

推波助澜

添加到生词本

tuī bō zhù lán
pousser les vagues et les faire déferler; jeter de l'huile sur le feu; aggraver volontairement les choses; soulever la tempête

Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.

贫富之间日益扩大差距正在为不平等推波助

Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.

有一些因素对这一问题起到了推波助

Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.

法国一直表示,这些冲突相互推波助并交织在一起。

Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.

非法资本流动也对资金转移净额出现负数起到推波助

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

这些武器起到火上加油、推波助,使冲突旷日持久。

De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.

一些社会心理机构也对现在永久起了推波助

La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.

歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒扩散推波助

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在使现在长期也起了推波助

En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.

从这个意义上说,外国直接投资似乎对经济增长差异起了推波助

Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.

一些极端主义政治运动对于种族主义和仇外集团再现起了推波助

Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.

我们每一次演出都在为唱片推波助,而现在这种情况越来越少见了。

Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.

由于波兰加入欧洲联盟进程而加快立法改革进程也对所述改革起到了推波助

Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.

无可否认是,使矿物燃料生产能源为全球变暖推波助

L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.

小武器和轻武器在非法经纪活动推波助下很容易获得,这是一个令人关切重大问题。

Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.

气候变越来越成为一种对环境、经济和安全威胁起推波助因素。

Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.

遗憾是,医生尤其是普通科医生,以及精神病医生在这一趋势中起着推波助

En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.

此外,单一事件往往引发双推波助一连串暴力反应。

L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.

在我们一些国家,政治极端主义目前正为民族主义死灰复燃推波助,造成排斥结果。

Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.

第二,有计划和蓄意违反制裁行为继续对非洲一些长期和激烈冲突起着推波助

Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.

腐败一直是阻碍经济发展一大障碍,而国际银行制度缺点在一定程度上对之推波助

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推波助澜 的法语例句

用户正在搜索


道路管理, 道路加宽机, 道路交叉点, 道路交通噪音, 道路景观栽植, 道路里程标, 道路坡度, 道路抢险车, 道路切削机, 道路设计规范,

相似单词


推扳手法, 推扳推拿手法, 推本溯源, 推波, 推波逐浪, 推波助澜, 推不知情, 推布, 推舱, 推测,
tuī bō zhù lán
pousser les vagues et les faire déferler; jeter de l'huile sur le feu; aggraver volontairement les choses; soulever la tempête

Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.

贫富之间日益扩大的差距正在为不平等

Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.

有一些因素对这一问题起到了的作用。

Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.

法国一直表示,这些相互并交织在一起。

Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.

非法资本流动也对资金转移净额出现负数起到的作用。

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

这些武器起到火上加油、的作用,旷日持久。

De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.

一些社会心理机构也对现在的局面永久化起了的作用。

La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.

歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在现在的局面长期化方面也起了的作用。

En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.

从这个意义上说,外国直接投资似乎对经济增长差异起了的作用。

Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.

一些极端主义的政治运动对于种族主义和仇外集团的再现起了的作用。

Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.

我们的每一次演出都在为唱片,而现在这种情况越来越少见了。

Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.

由于兰加入欧洲联盟的进程而加快的立法改革进程也对所述改革起到了的作用。

Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.

无可否认的是,用矿物燃料生产能源为全球变暖

L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.

小武器和轻武器在非法经纪活动的下很容易获得,这是一个令人关切的重大问题。

Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.

气候变化越来越成为一种对环境、经济和安全威胁起作用的因素。

Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.

遗憾的是,医生尤其是普通科的医生,以及精神病医生在这一趋势中起着的作用。

En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.

此外,单一的事件往往引发双方均的一连串暴力反应。

L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.

在我们的一些国家,政治极端主义目前正为民族主义的死灰复燃,造成排斥的结果。

Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.

第二,有计划和蓄意违反制裁的行为继续对非洲一些长期和激烈的起着作用。

Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.

腐败一直是阻碍经济发展的一大障碍,而国际银行制度缺点在一定程度上对之

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推波助澜 的法语例句

用户正在搜索


道路狭窄处, 道路延伸, 道路运营, 道马矿, 道貌岸然, 道门, 道姆氏番樱桃, 道木, 道袍, 道破,

相似单词


推扳手法, 推扳推拿手法, 推本溯源, 推波, 推波逐浪, 推波助澜, 推不知情, 推布, 推舱, 推测,
tuī bō zhù lán
pousser les vagues et les faire déferler; jeter de l'huile sur le feu; aggraver volontairement les choses; soulever la tempête

Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.

贫富之间日益扩大的差距正在为不平等

Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.

有一些因素对这一问题的作用。

Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.

法国一直表示,这些冲突相互并交织在一

Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.

非法资本流动也对资金转移净额出现负数的作用。

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

这些武器到火上加油、的作用,使冲突旷日持久。

De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.

一些社会心理机构也对现在的局面永久化的作用。

La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.

歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在使现在的局面长期化方面也的作用。

En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.

从这个意义上说,外国直接投资似乎对经济增长差的作用。

Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.

一些极端主义的政治运动对于种族主义和仇外集团的再现的作用。

Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.

我们的每一次演出都在为唱片,而现在这种情况越来越少见

Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.

由于兰加入欧洲联盟的进程而加快的立法改革进程也对所述改革的作用。

Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.

无可否认的是,使用矿物燃料生产能源为全球变暖

L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.

小武器和轻武器在非法经纪活动的下很容易获得,这是一个令人关切的重大问题。

Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.

气候变化越来越成为一种对环境、经济和安全威胁作用的因素。

Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.

遗憾的是,医生尤其是普通科的医生,以及精神病医生在这一趋势中的作用。

En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.

此外,单一的事件往往引发双方均的一连串暴力反应。

L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.

在我们的一些国家,政治极端主义目前正为民族主义的死灰复燃,造成排斥的结果。

Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.

第二,有计划和蓄意违反制裁的行为继续对非洲一些长期和激烈的冲突作用。

Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.

腐败一直是阻碍经济发展的一大障碍,而国际银行制度缺点在一定程度上对之

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推波助澜 的法语例句

用户正在搜索


道学, 道学的, 道学生活, 道学先生, 道牙子, 道义, 道义论, 道义上的责任, 道义上的支持, 道义学,

相似单词


推扳手法, 推扳推拿手法, 推本溯源, 推波, 推波逐浪, 推波助澜, 推不知情, 推布, 推舱, 推测,
tuī bō zhù lán
pousser les vagues et les faire déferler; jeter de l'huile sur le feu; aggraver volontairement les choses; soulever la tempête

Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.

贫富之间日益扩大的差距正在为不平等推波助

Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.

些因素问题到了推波助的作用。

Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.

法国直表示,这些冲突相互推波助并交织在

Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.

法资本流动也资金转移净额出现负数推波助的作用。

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

这些武器到火上加油、推波助的作用,使冲突旷日持久。

De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.

些社会心理机构也现在的局面永久化推波助的作用。

La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.

歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散推波助

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

些社会心理机构在使现在的局面长期化方面也推波助的作用。

En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.

从这个意义上说,外国直接投资经济增长差异推波助的作用。

Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.

些极端主义的政治运动于种族主义和仇外集团的再现推波助的作用。

Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.

我们的每次演出都在为唱片推波助,而现在这种情况越来越少见了。

Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.

由于波兰加入欧洲联盟的进程而加快的立法改革进程也所述改革到了推波助的作用。

Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.

无可否认的是,使用矿物燃料生产能源为全球变暖推波助

L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.

小武器和轻武器在法经纪活动的推波助下很容易获得,这是个令人关切的重大问题。

Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.

气候变化越来越成为环境、经济和安全威胁推波助作用的因素。

Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.

遗憾的是,医生尤其是普通科的医生,以及精神病医生在这趋势中推波助的作用。

En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.

此外,单的事件往往引发双方均推波助连串暴力反应。

L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.

在我们的些国家,政治极端主义目前正为民族主义的死灰复燃推波助,造成排斥的结果。

Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.

第二,有计划和蓄意违反制裁的行为继续些长期和激烈的冲突推波助作用。

Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.

腐败直是阻碍经济发展的大障碍,而国际银行制度缺点在定程度上推波助

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推波助澜 的法语例句

用户正在搜索


稻草铺, 稻草人, 稻的边作, 稻秆, 稻谷, 稻糠, 稻壳, 稻粒, 稻米, 稻农皮炎,

相似单词


推扳手法, 推扳推拿手法, 推本溯源, 推波, 推波逐浪, 推波助澜, 推不知情, 推布, 推舱, 推测,
tuī bō zhù lán
pousser les vagues et les faire déferler; jeter de l'huile sur le feu; aggraver volontairement les choses; soulever la tempête

Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.

日益扩大的差距正不平等推波助

Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.

有一些因素对这一问题起到了推波助的作用。

Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.

法国一直表示,这些冲突相互推波助并交织一起。

Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.

非法资本流动也对资金转移净额出现负数起到推波助的作用。

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

这些武器起到火上加油、推波助的作用,使冲突旷日持久。

De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.

一些社会心理机构也对现的局面永久化起了推波助的作用。

La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.

歧视、耻辱和两性不平等现象继续艾滋病毒的扩散推波助

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构使现的局面长期化方面也起了推波助的作用。

En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.

从这个意义上说,外国直接投资似乎对经济增长差异起了推波助的作用。

Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.

一些极端主义的政治运动对于种族主义和仇外集团的再现起了推波助的作用。

Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.

我们的每一次演出唱片推波助,而现这种情况越来越少见了。

Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.

由于波兰加入欧洲联盟的进程而加快的立法改革进程也对所述改革起到了推波助的作用。

Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.

无可否认的是,使用矿物燃料生产能源全球变暖推波助

L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.

小武器和轻武器非法经纪活动的推波助下很容易获得,这是一个令人关切的重大问题。

Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.

气候变化越来越成一种对环境、经济和安全威胁起推波助作用的因素。

Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.

遗憾的是,医生尤其是普通科的医生,以及精神病医生这一趋势中起着推波助的作用。

En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.

此外,单一的事件往往引发双方均推波助的一连串暴力反应。

L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.

我们的一些国家,政治极端主义目前正民族主义的死灰复燃推波助,造成排斥的结果。

Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.

第二,有计划和蓄意违反制裁的行继续对非洲一些长期和激烈的冲突起着推波助作用。

Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.

腐败一直是阻碍经济发展的一大障碍,而国际银行制度缺点一定程度上对推波助

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推波助澜 的法语例句

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


推扳手法, 推扳推拿手法, 推本溯源, 推波, 推波逐浪, 推波助澜, 推不知情, 推布, 推舱, 推测,
tuī bō zhù lán
pousser les vagues et les faire déferler; jeter de l'huile sur le feu; aggraver volontairement les choses; soulever la tempête

Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.

贫富之间日益扩大的差距正在为不平等推波助

Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.

有一些因素对这一问题到了推波助的作用。

Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.

法国一直表示,这些冲突相互推波助并交织在一

Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.

本流动也对金转移净额出现负数推波助的作用。

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

这些武器到火上加油、推波助的作用,使冲突旷日持久。

De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.

一些社会心理机构也对现在的局面永久化推波助的作用。

La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.

歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散推波助

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在使现在的局面长期化方面也推波助的作用。

En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.

从这个意义上说,外国直接投对经济增长差异推波助的作用。

Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.

一些极端主义的政治运动对于种族主义和仇外集团的再现推波助的作用。

Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.

我们的每一次演出都在为唱片推波助,而现在这种情况越来越少见了。

Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.

由于波兰加入欧洲联盟的进程而加快的立法改革进程也对所述改革到了推波助的作用。

Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.

无可否认的是,使用矿物燃料生产能源为全球变暖推波助

L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.

小武器和轻武器在法经纪活动的推波助下很容易获得,这是一个令人关切的重大问题。

Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.

气候变化越来越成为一种对环境、经济和安全威胁推波助作用的因素。

Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.

遗憾的是,医生尤其是普通科的医生,以及精神病医生在这一趋势中推波助的作用。

En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.

此外,单一的事件往往引发双方均推波助的一连串暴力反应。

L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.

在我们的一些国家,政治极端主义目前正为民族主义的死灰复燃推波助,造成排斥的结果。

Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.

第二,有计划和蓄意违反制裁的行为继续对洲一些长期和激烈的冲突推波助作用。

Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.

腐败一直是阻碍经济发展的一大障碍,而国际银行制度缺点在一定程度上对之推波助

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推波助澜 的法语例句

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


推扳手法, 推扳推拿手法, 推本溯源, 推波, 推波逐浪, 推波助澜, 推不知情, 推布, 推舱, 推测,
tuī bō zhù lán
pousser les vagues et les faire déferler; jeter de l'huile sur le feu; aggraver volontairement les choses; soulever la tempête

Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.

贫富之间日益扩大的差距正在为不平等推波助

Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.

因素对这问题起到了推波助的作用。

Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.

法国示,这冲突相互推波助并交织在起。

Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.

非法资本流动也对资金转移净额出现负数起到推波助的作用。

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

武器起到火上加油、推波助的作用,使冲突旷日持久。

De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.

社会心理机构也对现在的局面永久化起了推波助的作用。

La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.

歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散推波助

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

社会心理机构在使现在的局面长期化方面也起了推波助的作用。

En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.

从这个意义上说,外国接投资似乎对经济增长差异起了推波助的作用。

Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.

端主义的政治运动对于种族主义和仇外集团的再现起了推波助的作用。

Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.

我们的每次演出都在为唱片推波助,而现在这种情况越来越少见了。

Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.

由于波兰加入欧洲联盟的进程而加快的立法改革进程也对所述改革起到了推波助的作用。

Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.

无可否认的是,使用矿物燃料生产能源为全球变暖推波助

L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.

小武器和轻武器在非法经纪活动的推波助下很容易获得,这是个令人关切的重大问题。

Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.

气候变化越来越成为种对环境、经济和安全威胁起推波助作用的因素。

Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.

遗憾的是,医生尤其是普通科的医生,以及精神病医生在这趋势中起着推波助的作用。

En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.

此外,单的事件往往引发双方均推波助连串暴力反应。

L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.

在我们的国家,政治端主义目前正为民族主义的死灰复燃推波助,造成排斥的结果。

Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.

第二,有计划和蓄意违反制裁的行为继续对非洲长期和激烈的冲突起着推波助作用。

Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.

腐败是阻碍经济发展的大障碍,而国际银行制度缺点在定程度上对之推波助

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推波助澜 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


推扳手法, 推扳推拿手法, 推本溯源, 推波, 推波逐浪, 推波助澜, 推不知情, 推布, 推舱, 推测,
tuī bō zhù lán
pousser les vagues et les faire déferler; jeter de l'huile sur le feu; aggraver volontairement les choses; soulever la tempête

Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.

贫富之间日益扩大的差距正在为不平等推波助

Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.

因素对这问题起到了推波助的作用。

Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.

法国直表示,这冲突相互推波助并交织在起。

Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.

非法资本流动也对资金转移净额出现负数起到推波助的作用。

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

武器起到火上加油、推波助的作用,使冲突旷日持久。

De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.

会心理机构也对现在的局面永久化起了推波助的作用。

La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.

歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾的扩散推波助

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

会心理机构在使现在的局面长期化方面也起了推波助的作用。

En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.

从这个意义上说,外国直接投资似乎对经济增长差异起了推波助的作用。

Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.

极端主义的政治运动对于种族主义和仇外集团的再现起了推波助的作用。

Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.

我们的每次演出都在为唱片推波助,而现在这种情况越来越少见了。

Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.

由于波兰加入欧洲联盟的进程而加快的立法改革进程也对所述改革起到了推波助的作用。

Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.

无可否认的是,使用矿物燃料生产能源为全球变暖推波助

L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.

小武器和轻武器在非法经纪活动的推波助下很容易获得,这是个令人关切的重大问题。

Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.

气候变化越来越成为种对环境、经济和安全威胁起推波助作用的因素。

Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.

遗憾的是,医生尤其是普通科的医生,以及精神医生在这趋势中起着推波助的作用。

En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.

此外,单的事件往往引发双方均推波助连串暴力反应。

L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.

在我们的国家,政治极端主义目前正为民族主义的死灰复燃推波助,造成排斥的结果。

Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.

第二,有计划和蓄意违反制裁的行为继续对非洲长期和激烈的冲突起着推波助作用。

Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.

腐败直是阻碍经济发展的大障碍,而国际银行制度缺点在定程度上对之推波助

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推波助澜 的法语例句

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


推扳手法, 推扳推拿手法, 推本溯源, 推波, 推波逐浪, 推波助澜, 推不知情, 推布, 推舱, 推测,
tuī bō zhù lán
pousser les vagues et les faire déferler; jeter de l'huile sur le feu; aggraver volontairement les choses; soulever la tempête

Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.

贫富之间日益扩大差距正在为不平等推波助

Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.

因素对这问题起到了推波助

Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.

法国直表示,这冲突相互推波助并交织在起。

Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.

非法资本流动也对资金转移净额出现负数起到推波助

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

武器起到火上加油、推波助,使冲突旷日持久。

De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.

会心理机构也对现在局面永久化起了推波助

La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.

歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒扩散推波助

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

会心理机构在使现在局面长期化方面也起了推波助

En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.

从这个意义上说,外国直接投资似乎对经济增长差异起了推波助

Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.

极端主义政治运动对于种族主义和仇外集团再现起了推波助

Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.

我们次演出都在为唱片推波助,而现在这种情况越来越少见了。

Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.

由于波兰加入欧洲联盟进程而加快立法改革进程也对所述改革起到了推波助

Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.

无可否认是,使矿物燃料生产能源为全球变暖推波助

L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.

小武器和轻武器在非法经纪活动推波助下很容易获得,这是个令人关切重大问题。

Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.

气候变化越来越成为种对环境、经济和安全威胁起推波助因素。

Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.

遗憾是,医生尤其是普通科医生,以及精神病医生在这趋势中起着推波助

En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.

此外,单事件往往引发双方均推波助连串暴力反应。

L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.

在我们国家,政治极端主义目前正为民族主义死灰复燃推波助,造成排斥结果。

Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.

第二,有计划和蓄意违反制裁行为继续对非洲长期和激烈冲突起着推波助

Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.

腐败直是阻碍经济发展大障碍,而国际银行制度缺点在定程度上对之推波助

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推波助澜 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


推扳手法, 推扳推拿手法, 推本溯源, 推波, 推波逐浪, 推波助澜, 推不知情, 推布, 推舱, 推测,