Les pompiers ont réussi à maîtriser le sinistre.
消防员已成功地控灾。
Les pompiers ont réussi à maîtriser le sinistre.
消防员已成功地控灾。
Les pompiers ont maîtrisé un incendie.
消防员控灾灾情。
Conjuguées aux comportements humains, ces conditions climatiques et naturelles ont provoqué des incendies violents et incontrôlables sur quatre continents.
这些自然条件和气候条件再加上人类行为,促使四大洲发生前所未有的、无法控
的林野
灾。
Conjuguées aux comportements humains, ces conditions naturelles ont provoqué des incendies violents et souvent incontrôlables sur les cinq continents.
这些自然条件和气候条件,再加上人类行为,促使五大洲都发生前所未有的、往往无法控
的林野
灾。
Ces incendies ont poussé à adopter des initiatives et des mesures opérationnelles nationales et internationales qui devraient permettre de prévenir et de mieux contrôler les incendies à l'avenir.
灾的发生促使各国和国际间提出倡议、作出回应并采取行动措施,凡此种种应有助于今后防止和控
灾。
La FAO a soutenu l'élaboration de stratégies pour le développement des forêts et pour la coopération régionale en vue de prévenir, de contenir et de combattre les feux de forêt.
粮农组织支助拟订森林发展和区域合作战略,防止、控和消除森林
灾。
Des résultats remarquables avaient été obtenus dans le domaine de la lutte contre les feux de savane, l'érosion des terres et la promotion des cultures ne portant pas atteinte à l'écosystème.
该国业已在控热带草原
灾、土地侵蚀和促进尊重生态环境的文化诸领域内取得
卓越的成果。
La FAO et d'autres institutions appuient des initiatives sur le terrain visant à l'amélioration des méthodes de lutte contre les incendies de forêt et l'utilisation des technologies de prévention et de lutte disponibles.
粮农组织和其他机构正在支助各项实地倡议,以改进森林灾的控
办法并使用现有的防
和灭
的技术。
Le fait que des forces armées contrôlent les terres situées le long de la ligne de contact rend impérative la participation de ces forces à la prévention des feux et à la lutte contre les incendies.
武装部队控接触线土地,可以使武装部队也加入到预防和控
灾的工作中来。
Outre le fait qu'elles améliorent les méthodes de cartographie et d'inventaire, ces technologies jouent un rôle important dans les pratiques de gestion quotidiennes (exploitation forestière, transport, lutte contre les incendies et mesures de sauvetage, par exemple).
除改善绘图和清查做法外,这些技术还在日常管理实践(如伐木、运输、
灾控
和
动)中发挥重要作用。
D'après les États-Unis, les conseils donnés par ces spécialistes «ont facilité les consultations entre le Département de l'énergie et les responsables koweïtiens au sujet des meilleurs moyens de maîtriser les incendies et d'atténuer leurs conséquences néfastes à court et à long terme».
美国说,这些专家的咨询意见“便利能源部和主管的科威特官员就如何采用最佳手段控
油田
灾,以及如何减轻
灾造成的短期和长期损害进行协商”。
L'Organe subsidiaire a par ailleurs été prié de se pencher sur la question des incendies de forêt incontrôlés provoqués par l'homme pour être en mesure de donner un avis à ce sujet et d'élaborer des modes d'exploitation durable des ressources forestières non ligneuses.
还已经请该附属机构就人类造成的无控的森林
灾拟订咨询意见和为获取非木材森林资源编
可持续做法。
Elle a par ailleurs prié l'Organe subsidiaire de se pencher sur la question des incendies de forêt incontrôlés provoqués par l'homme pour être en mesure de donner un avis à ce sujet et de proposer des modes d'exploitation durable des ressources forestières non ligneuses.
科学、技术和工艺咨询附属机构也被要求就人类造成的无控的森林
灾拟订咨询意见和为获取非木材森林资源提出可持续作法的建议。
Au niveau de la protection physique des installations et des matières, la loi de sécurité et de qualité industrielle prévoit des mesures dans le sens de la prévention et de la limitation des risques tels que des incendies, des explosions ou tout autre événement susceptible de provoquer des brûlures.
在设施与材料的实物保护方面,《产业安全与质量法》规定有关措施,防止和控
灾、爆炸或其他任何可能引发燃烧的事故。
L'Équipe spéciale interorganisations de haut niveau sur les forêts a étendu ses activités au-delà du simple soutien aux activités du Forum intergouvernemental sur les forêts et a examiné les moyens du système des Nations Unies en ce qui concerne la prévention et la lutte contre les incendies de forêt.
高级别的政府间森林工作队(森林工作队)扩大其工作范围,不只是向森林论坛
动提供支助,还审查
联合国系统在预防和控
森林
灾方面的能力。
L'expérience qu'elles ont acquise à cet égard serait utile à d'autres pays et pourrait par exemple servir au perfectionnement des chefs des services de lutte contre l'incendie et du personnel des organismes chargés de la planification de la gestion du feu, de la prévention et de la lutte contre les incendies.
从中取得的经验可供其他国家使用,例如用于防事务领导人和负责规划和实施预防和控
灾工作的其他机构领导人的能力建设。
Le but est de promouvoir la gestion durable des forêts en Asie en étudiant les questions suivantes au cours d'une période de cinq ans : a) bonne gouvernance et application de la législation forestière; b) renforcement des capacités pour la gestion efficace des forêts; c) lutte contre l'abattage illégal; d) maîtrise des incendies de forêt; e) remise en état et reboisement des terres dégradées.
其目的是促进在亚洲的可持续森林管理,方法是在五年期间探讨下列问题:(a) 善政和森林法的执行;(b) 有效的森林管理的能力建设;(c) 控非法伐木;(d) 控
森林
灾;(e) 退化土地的复原和再造林。
Dans le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie, les mesures proposées portaient entre autres sur la conservation du couvert forestier existant, le boisement et le reboisement, la prévention et la maîtrise des incendies et des maladies; l'introduction d'incitations fiscales; la mise en place de systèmes d'élevage en milieu forestier et de programmes agroforestiers, le réexamen des politiques de gestion des forêts et des terres; et la gestion durable des zones protégées et des écosystèmes fragiles.
在土地利用变化和林业部门,提出的措施主要有,对现有森林的保护、植树造林和重新造林计划;防止和控森林
灾和病虫害;实行税
刺激;发展森林牲畜和农林系统;审查林业和土地管理政策;对受保护地区和脆弱生态系统实行可持续管理。
Les mesures relatives au secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie portaient entre autres sur la conservation du couvert forestier existant, le boisement, le reboisement, des programmes de mise en place de plantations commerciales, l'agroforesterie, la prévention et la maîtrise des incendies de forêt, la lutte phytosanitaire, la création de zones boisées, la promotion d'une exploitation forestière à faible impact, l'amélioration de l'utilisation du bois et la conversion des terres faiblement productives en prairies et parcours.
土地利用变化和林业部门的措施主要包括:现有森林覆盖的保护、植树造林、重新造林、发展商业种植园、农林业、防止和控森林
灾、防治病虫害、创建林地、鼓励低影响砍伐、提高木材利用率和将低产量耕地转变成草地和牧地。
Au titre de l'intensification de l'absorption par les puits, les Parties ont mentionné la conservation du couvert forestier existant; le boisement; le reboisement; des programmes de mise en place de plantations commerciales; l'agroforesterie; la prévention et la maîtrise des incendies de forêt, la lutte phytosanitaire; la réduction des dégâts provoqués par les pluies acides; la création de zones boisées; la promotion d'une exploitation forestière à faible impact; l'amélioration de l'utilisation du bois; et la conversion des terres faiblement productives en prairies et parcours.
在提高汇清除量方面,缔约方报告的措施包括:保护现有的森林覆盖;植树造林;重新造林;商业种植园发展方案;农林结合;预防和控森林
灾;病虫害防治;控
酸雨造成的损害;开辟林区;提倡影响小的伐木办法;改进木材利用;以及将低生产力农地改为草地和牧场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pompiers ont réussi à maîtriser le sinistre.
消防员已成功地控了火灾。
Les pompiers ont maîtrisé un incendie.
消防员控了火灾灾情。
Conjuguées aux comportements humains, ces conditions climatiques et naturelles ont provoqué des incendies violents et incontrôlables sur quatre continents.
这些自然条件和气候条件再加上人类行,
四大洲发生了前所未有
、无法控
林野火灾。
Conjuguées aux comportements humains, ces conditions naturelles ont provoqué des incendies violents et souvent incontrôlables sur les cinq continents.
这些自然条件和气候条件,再加上人类行,
五大洲都发生了前所未有
、往往无法控
林野火灾。
Ces incendies ont poussé à adopter des initiatives et des mesures opérationnelles nationales et internationales qui devraient permettre de prévenir et de mieux contrôler les incendies à l'avenir.
火灾发生
各国和国际间提出倡议、作出回应并采取行动措施,凡此种种应有助于今后防止和控
火灾。
La FAO a soutenu l'élaboration de stratégies pour le développement des forêts et pour la coopération régionale en vue de prévenir, de contenir et de combattre les feux de forêt.
粮农组织支助拟订森林发展和区域合作战略,防止、控和消除森林火灾。
Des résultats remarquables avaient été obtenus dans le domaine de la lutte contre les feux de savane, l'érosion des terres et la promotion des cultures ne portant pas atteinte à l'écosystème.
该国业已在控热带草原火灾、土地侵蚀和
进尊重生态环境
文化诸领域内取得了卓越
成果。
La FAO et d'autres institutions appuient des initiatives sur le terrain visant à l'amélioration des méthodes de lutte contre les incendies de forêt et l'utilisation des technologies de prévention et de lutte disponibles.
粮农组织和其他机构正在支助各项实地倡议,以改进森林火灾控
办法并
用现有
防火和灭火
。
Le fait que des forces armées contrôlent les terres situées le long de la ligne de contact rend impérative la participation de ces forces à la prévention des feux et à la lutte contre les incendies.
武装部队控接触线土地,可以
武装部队也加入到预防和控
火灾
工作中来。
Outre le fait qu'elles améliorent les méthodes de cartographie et d'inventaire, ces technologies jouent un rôle important dans les pratiques de gestion quotidiennes (exploitation forestière, transport, lutte contre les incendies et mesures de sauvetage, par exemple).
除了改善绘图和清查做法外,这些还在日常管理实践(如伐木、运输、火灾控
和拯救活动)中发挥重要作用。
D'après les États-Unis, les conseils donnés par ces spécialistes «ont facilité les consultations entre le Département de l'énergie et les responsables koweïtiens au sujet des meilleurs moyens de maîtriser les incendies et d'atténuer leurs conséquences néfastes à court et à long terme».
美国说,这些专家咨询意见“便利了能源部和主管
科威特官员就如何采用最佳手段控
油田火灾,以及如何减轻火灾造成
短期和长期损害进行协商”。
L'Organe subsidiaire a par ailleurs été prié de se pencher sur la question des incendies de forêt incontrôlés provoqués par l'homme pour être en mesure de donner un avis à ce sujet et d'élaborer des modes d'exploitation durable des ressources forestières non ligneuses.
还已经请该附属机构就人类造成无控
森林火灾拟订咨询意见和
获取非木材森林资源编
可持续做法。
Elle a par ailleurs prié l'Organe subsidiaire de se pencher sur la question des incendies de forêt incontrôlés provoqués par l'homme pour être en mesure de donner un avis à ce sujet et de proposer des modes d'exploitation durable des ressources forestières non ligneuses.
科学、和工艺咨询附属机构也被要求就人类造成
无控
森林火灾拟订咨询意见和
获取非木材森林资源提出可持续作法
建议。
Au niveau de la protection physique des installations et des matières, la loi de sécurité et de qualité industrielle prévoit des mesures dans le sens de la prévention et de la limitation des risques tels que des incendies, des explosions ou tout autre événement susceptible de provoquer des brûlures.
在设施与材料实物保护方面,《产业安全与质量法》规定了有关措施,防止和控
火灾、爆炸或其他任何可能引发燃烧
事故。
L'Équipe spéciale interorganisations de haut niveau sur les forêts a étendu ses activités au-delà du simple soutien aux activités du Forum intergouvernemental sur les forêts et a examiné les moyens du système des Nations Unies en ce qui concerne la prévention et la lutte contre les incendies de forêt.
高级别政府间森林工作队(森林工作队)扩大了其工作范围,不只是向森林论坛活动提供支助,还审查了联合国系统在预防和控
森林火灾方面
能力。
L'expérience qu'elles ont acquise à cet égard serait utile à d'autres pays et pourrait par exemple servir au perfectionnement des chefs des services de lutte contre l'incendie et du personnel des organismes chargés de la planification de la gestion du feu, de la prévention et de la lutte contre les incendies.
从中取得经验可供其他国家
用,例如用于防火事务领导人和负责规划和实施预防和控
火灾工作
其他机构领导人
能力建设。
Le but est de promouvoir la gestion durable des forêts en Asie en étudiant les questions suivantes au cours d'une période de cinq ans : a) bonne gouvernance et application de la législation forestière; b) renforcement des capacités pour la gestion efficace des forêts; c) lutte contre l'abattage illégal; d) maîtrise des incendies de forêt; e) remise en état et reboisement des terres dégradées.
其目是
进在亚洲
可持续森林管理,方法是在五年期间探讨下列问题:(a) 善政和森林法
执行;(b) 有效
森林管理
能力建设;(c) 控
非法伐木;(d) 控
森林火灾;(e) 退化土地
复原和再造林。
Dans le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie, les mesures proposées portaient entre autres sur la conservation du couvert forestier existant, le boisement et le reboisement, la prévention et la maîtrise des incendies et des maladies; l'introduction d'incitations fiscales; la mise en place de systèmes d'élevage en milieu forestier et de programmes agroforestiers, le réexamen des politiques de gestion des forêts et des terres; et la gestion durable des zones protégées et des écosystèmes fragiles.
在土地利用变化和林业部门,提出措施主要有,对现有森林
保护、植树造林和重新造林计划;防止和控
森林火灾和病虫害;实行税
刺激;发展森林牲畜和农林系统;审查林业和土地管理政策;对受保护地区和脆弱生态系统实行可持续管理。
Les mesures relatives au secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie portaient entre autres sur la conservation du couvert forestier existant, le boisement, le reboisement, des programmes de mise en place de plantations commerciales, l'agroforesterie, la prévention et la maîtrise des incendies de forêt, la lutte phytosanitaire, la création de zones boisées, la promotion d'une exploitation forestière à faible impact, l'amélioration de l'utilisation du bois et la conversion des terres faiblement productives en prairies et parcours.
土地利用变化和林业部门措施主要包括:现有森林覆盖
保护、植树造林、重新造林、发展商业种植园、农林业、防止和控
森林火灾、防治病虫害、创建林地、鼓励低影响砍伐、提高木材利用率和将低产量耕地转变成草地和牧地。
Au titre de l'intensification de l'absorption par les puits, les Parties ont mentionné la conservation du couvert forestier existant; le boisement; le reboisement; des programmes de mise en place de plantations commerciales; l'agroforesterie; la prévention et la maîtrise des incendies de forêt, la lutte phytosanitaire; la réduction des dégâts provoqués par les pluies acides; la création de zones boisées; la promotion d'une exploitation forestière à faible impact; l'amélioration de l'utilisation du bois; et la conversion des terres faiblement productives en prairies et parcours.
在提高汇清除量方面,缔约方报告措施包括:保护现有
森林覆盖;植树造林;重新造林;商业种植园发展方案;农林结合;预防和控
森林火灾;病虫害防治;控
酸雨造成
损害;开辟林区;提倡影响小
伐木办法;改进木材利用;以及将低生产力农地改
草地和牧场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pompiers ont réussi à maîtriser le sinistre.
消防员已成功地控了火
。
Les pompiers ont maîtrisé un incendie.
消防员控了火
情。
Conjuguées aux comportements humains, ces conditions climatiques et naturelles ont provoqué des incendies violents et incontrôlables sur quatre continents.
这些自然条件和气候条件再加上人类行为,促使四大洲发生了所
有
、无法控
林野火
。
Conjuguées aux comportements humains, ces conditions naturelles ont provoqué des incendies violents et souvent incontrôlables sur les cinq continents.
这些自然条件和气候条件,再加上人类行为,促使五大洲都发生了所
有
、往往无法控
林野火
。
Ces incendies ont poussé à adopter des initiatives et des mesures opérationnelles nationales et internationales qui devraient permettre de prévenir et de mieux contrôler les incendies à l'avenir.
火发生促使各国和国际间提出倡议、作出回应并采取行动措施,凡此种种应有助于今后防止和控
火
。
La FAO a soutenu l'élaboration de stratégies pour le développement des forêts et pour la coopération régionale en vue de prévenir, de contenir et de combattre les feux de forêt.
粮农组织支助拟订森林发展和区域合作战略,防止、控和消除森林火
。
Des résultats remarquables avaient été obtenus dans le domaine de la lutte contre les feux de savane, l'érosion des terres et la promotion des cultures ne portant pas atteinte à l'écosystème.
该国业已在控热带草原火
、土地侵蚀和促进尊重生态环境
文化诸领域内取得了卓越
成果。
La FAO et d'autres institutions appuient des initiatives sur le terrain visant à l'amélioration des méthodes de lutte contre les incendies de forêt et l'utilisation des technologies de prévention et de lutte disponibles.
粮农组织和其他机构正在支助各项实地倡议,以改进森林火控
办法并使用现有
防火和灭火
技术。
Le fait que des forces armées contrôlent les terres situées le long de la ligne de contact rend impérative la participation de ces forces à la prévention des feux et à la lutte contre les incendies.
武装部队控接触线土地,可以使武装部队也加入到预防和控
火
作中来。
Outre le fait qu'elles améliorent les méthodes de cartographie et d'inventaire, ces technologies jouent un rôle important dans les pratiques de gestion quotidiennes (exploitation forestière, transport, lutte contre les incendies et mesures de sauvetage, par exemple).
除了改善绘图和清查做法外,这些技术还在日常管理实践(如伐木、运输、火控
和拯救活动)中发挥重要作用。
D'après les États-Unis, les conseils donnés par ces spécialistes «ont facilité les consultations entre le Département de l'énergie et les responsables koweïtiens au sujet des meilleurs moyens de maîtriser les incendies et d'atténuer leurs conséquences néfastes à court et à long terme».
美国说,这些专家咨询意见“便利了能源部和主管
科威特官员就如何采用最佳手段控
油田火
,以及如何减轻火
造成
短期和长期损害进行协商”。
L'Organe subsidiaire a par ailleurs été prié de se pencher sur la question des incendies de forêt incontrôlés provoqués par l'homme pour être en mesure de donner un avis à ce sujet et d'élaborer des modes d'exploitation durable des ressources forestières non ligneuses.
还已经请该附属机构就人类造成无控
森林火
拟订咨询意见和为获取非木材森林资源编
可持续做法。
Elle a par ailleurs prié l'Organe subsidiaire de se pencher sur la question des incendies de forêt incontrôlés provoqués par l'homme pour être en mesure de donner un avis à ce sujet et de proposer des modes d'exploitation durable des ressources forestières non ligneuses.
科学、技术和艺咨询附属机构也被要求就人类造成
无控
森林火
拟订咨询意见和为获取非木材森林资源提出可持续作法
建议。
Au niveau de la protection physique des installations et des matières, la loi de sécurité et de qualité industrielle prévoit des mesures dans le sens de la prévention et de la limitation des risques tels que des incendies, des explosions ou tout autre événement susceptible de provoquer des brûlures.
在设施与材料实物保护方面,《产业安全与质量法》规定了有关措施,防止和控
火
、爆炸或其他任何可能引发燃烧
事故。
L'Équipe spéciale interorganisations de haut niveau sur les forêts a étendu ses activités au-delà du simple soutien aux activités du Forum intergouvernemental sur les forêts et a examiné les moyens du système des Nations Unies en ce qui concerne la prévention et la lutte contre les incendies de forêt.
高级别政府间森林
作队(森林
作队)扩大了其
作范围,不只是向森林论坛活动提供支助,还审查了联合国系统在预防和控
森林火
方面
能力。
L'expérience qu'elles ont acquise à cet égard serait utile à d'autres pays et pourrait par exemple servir au perfectionnement des chefs des services de lutte contre l'incendie et du personnel des organismes chargés de la planification de la gestion du feu, de la prévention et de la lutte contre les incendies.
从中取得经验可供其他国家使用,例如用于防火事务领导人和负责规划和实施预防和控
火
作
其他机构领导人
能力建设。
Le but est de promouvoir la gestion durable des forêts en Asie en étudiant les questions suivantes au cours d'une période de cinq ans : a) bonne gouvernance et application de la législation forestière; b) renforcement des capacités pour la gestion efficace des forêts; c) lutte contre l'abattage illégal; d) maîtrise des incendies de forêt; e) remise en état et reboisement des terres dégradées.
其目是促进在亚洲
可持续森林管理,方法是在五年期间探讨下列问题:(a) 善政和森林法
执行;(b) 有效
森林管理
能力建设;(c) 控
非法伐木;(d) 控
森林火
;(e) 退化土地
复原和再造林。
Dans le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie, les mesures proposées portaient entre autres sur la conservation du couvert forestier existant, le boisement et le reboisement, la prévention et la maîtrise des incendies et des maladies; l'introduction d'incitations fiscales; la mise en place de systèmes d'élevage en milieu forestier et de programmes agroforestiers, le réexamen des politiques de gestion des forêts et des terres; et la gestion durable des zones protégées et des écosystèmes fragiles.
在土地利用变化和林业部门,提出措施主要有,对现有森林
保护、植树造林和重新造林计划;防止和控
森林火
和病虫害;实行税
刺激;发展森林牲畜和农林系统;审查林业和土地管理政策;对受保护地区和脆弱生态系统实行可持续管理。
Les mesures relatives au secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie portaient entre autres sur la conservation du couvert forestier existant, le boisement, le reboisement, des programmes de mise en place de plantations commerciales, l'agroforesterie, la prévention et la maîtrise des incendies de forêt, la lutte phytosanitaire, la création de zones boisées, la promotion d'une exploitation forestière à faible impact, l'amélioration de l'utilisation du bois et la conversion des terres faiblement productives en prairies et parcours.
土地利用变化和林业部门措施主要包括:现有森林覆盖
保护、植树造林、重新造林、发展商业种植园、农林业、防止和控
森林火
、防治病虫害、创建林地、鼓励低影响砍伐、提高木材利用率和将低产量耕地转变成草地和牧地。
Au titre de l'intensification de l'absorption par les puits, les Parties ont mentionné la conservation du couvert forestier existant; le boisement; le reboisement; des programmes de mise en place de plantations commerciales; l'agroforesterie; la prévention et la maîtrise des incendies de forêt, la lutte phytosanitaire; la réduction des dégâts provoqués par les pluies acides; la création de zones boisées; la promotion d'une exploitation forestière à faible impact; l'amélioration de l'utilisation du bois; et la conversion des terres faiblement productives en prairies et parcours.
在提高汇清除量方面,缔约方报告措施包括:保护现有
森林覆盖;植树造林;重新造林;商业种植园发展方案;农林结合;预防和控
森林火
;病虫害防治;控
酸雨造成
损害;开辟林区;提倡影响小
伐木办法;改进木材利用;以及将低生产力农地改为草地和牧场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pompiers ont réussi à maîtriser le sinistre.
消防员已成功地控了火灾。
Les pompiers ont maîtrisé un incendie.
消防员控了火灾灾情。
Conjuguées aux comportements humains, ces conditions climatiques et naturelles ont provoqué des incendies violents et incontrôlables sur quatre continents.
这些自然条件和气候条件再加上人类行为,促使四大洲发生了前所未有的、无法控的林野火灾。
Conjuguées aux comportements humains, ces conditions naturelles ont provoqué des incendies violents et souvent incontrôlables sur les cinq continents.
这些自然条件和气候条件,再加上人类行为,促使五大洲都发生了前所未有的、往往无法控的林野火灾。
Ces incendies ont poussé à adopter des initiatives et des mesures opérationnelles nationales et internationales qui devraient permettre de prévenir et de mieux contrôler les incendies à l'avenir.
火灾的发生促使各国和国出倡议、作出回应并采取行动措施,凡此种种应有助于今后防止和控
火灾。
La FAO a soutenu l'élaboration de stratégies pour le développement des forêts et pour la coopération régionale en vue de prévenir, de contenir et de combattre les feux de forêt.
粮农组织支助拟订森林发展和区域合作战略,防止、控和消除森林火灾。
Des résultats remarquables avaient été obtenus dans le domaine de la lutte contre les feux de savane, l'érosion des terres et la promotion des cultures ne portant pas atteinte à l'écosystème.
该国业已在控热带草原火灾、土地侵蚀和促进尊重生态环境的文化诸领域内取得了卓越的成果。
La FAO et d'autres institutions appuient des initiatives sur le terrain visant à l'amélioration des méthodes de lutte contre les incendies de forêt et l'utilisation des technologies de prévention et de lutte disponibles.
粮农组织和构正在支助各项实地倡议,以改进森林火灾的控
办法并使用现有的防火和灭火的技术。
Le fait que des forces armées contrôlent les terres situées le long de la ligne de contact rend impérative la participation de ces forces à la prévention des feux et à la lutte contre les incendies.
武装部队控接触线土地,可以使武装部队也加入到预防和控
火灾的工作中来。
Outre le fait qu'elles améliorent les méthodes de cartographie et d'inventaire, ces technologies jouent un rôle important dans les pratiques de gestion quotidiennes (exploitation forestière, transport, lutte contre les incendies et mesures de sauvetage, par exemple).
除了改善绘图和清查做法外,这些技术还在日常管理实践(如伐木、运输、火灾控和拯救活动)中发挥重要作用。
D'après les États-Unis, les conseils donnés par ces spécialistes «ont facilité les consultations entre le Département de l'énergie et les responsables koweïtiens au sujet des meilleurs moyens de maîtriser les incendies et d'atténuer leurs conséquences néfastes à court et à long terme».
美国说,这些专家的咨询意见“便利了能源部和主管的科威特官员就如何采用最佳手段控油田火灾,以及如何减轻火灾造成的短期和长期损害进行协商”。
L'Organe subsidiaire a par ailleurs été prié de se pencher sur la question des incendies de forêt incontrôlés provoqués par l'homme pour être en mesure de donner un avis à ce sujet et d'élaborer des modes d'exploitation durable des ressources forestières non ligneuses.
还已经请该附属构就人类造成的无控
的森林火灾拟订咨询意见和为获取非木材森林资源编
可持续做法。
Elle a par ailleurs prié l'Organe subsidiaire de se pencher sur la question des incendies de forêt incontrôlés provoqués par l'homme pour être en mesure de donner un avis à ce sujet et de proposer des modes d'exploitation durable des ressources forestières non ligneuses.
科学、技术和工艺咨询附属构也被要求就人类造成的无控
的森林火灾拟订咨询意见和为获取非木材森林资源
出可持续作法的建议。
Au niveau de la protection physique des installations et des matières, la loi de sécurité et de qualité industrielle prévoit des mesures dans le sens de la prévention et de la limitation des risques tels que des incendies, des explosions ou tout autre événement susceptible de provoquer des brûlures.
在设施与材料的实物保护方面,《产业安全与质量法》规定了有关措施,防止和控火灾、爆炸或
任何可能引发燃烧的事故。
L'Équipe spéciale interorganisations de haut niveau sur les forêts a étendu ses activités au-delà du simple soutien aux activités du Forum intergouvernemental sur les forêts et a examiné les moyens du système des Nations Unies en ce qui concerne la prévention et la lutte contre les incendies de forêt.
高级别的政府森林工作队(森林工作队)扩大了
工作范围,不只是向森林论坛活动
供支助,还审查了联合国系统在预防和控
森林火灾方面的能力。
L'expérience qu'elles ont acquise à cet égard serait utile à d'autres pays et pourrait par exemple servir au perfectionnement des chefs des services de lutte contre l'incendie et du personnel des organismes chargés de la planification de la gestion du feu, de la prévention et de la lutte contre les incendies.
从中取得的经验可供国家使用,例如用于防火事务领导人和负责规划和实施预防和控
火灾工作的
构领导人的能力建设。
Le but est de promouvoir la gestion durable des forêts en Asie en étudiant les questions suivantes au cours d'une période de cinq ans : a) bonne gouvernance et application de la législation forestière; b) renforcement des capacités pour la gestion efficace des forêts; c) lutte contre l'abattage illégal; d) maîtrise des incendies de forêt; e) remise en état et reboisement des terres dégradées.
目的是促进在亚洲的可持续森林管理,方法是在五年期
探讨下列问题:(a) 善政和森林法的执行;(b) 有效的森林管理的能力建设;(c) 控
非法伐木;(d) 控
森林火灾;(e) 退化土地的复原和再造林。
Dans le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie, les mesures proposées portaient entre autres sur la conservation du couvert forestier existant, le boisement et le reboisement, la prévention et la maîtrise des incendies et des maladies; l'introduction d'incitations fiscales; la mise en place de systèmes d'élevage en milieu forestier et de programmes agroforestiers, le réexamen des politiques de gestion des forêts et des terres; et la gestion durable des zones protégées et des écosystèmes fragiles.
在土地利用变化和林业部门,出的措施主要有,对现有森林的保护、植树造林和重新造林计划;防止和控
森林火灾和病虫害;实行税
刺激;发展森林牲畜和农林系统;审查林业和土地管理政策;对受保护地区和脆弱生态系统实行可持续管理。
Les mesures relatives au secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie portaient entre autres sur la conservation du couvert forestier existant, le boisement, le reboisement, des programmes de mise en place de plantations commerciales, l'agroforesterie, la prévention et la maîtrise des incendies de forêt, la lutte phytosanitaire, la création de zones boisées, la promotion d'une exploitation forestière à faible impact, l'amélioration de l'utilisation du bois et la conversion des terres faiblement productives en prairies et parcours.
土地利用变化和林业部门的措施主要包括:现有森林覆盖的保护、植树造林、重新造林、发展商业种植园、农林业、防止和控森林火灾、防治病虫害、创建林地、鼓励低影响砍伐、
高木材利用率和将低产量耕地转变成草地和牧地。
Au titre de l'intensification de l'absorption par les puits, les Parties ont mentionné la conservation du couvert forestier existant; le boisement; le reboisement; des programmes de mise en place de plantations commerciales; l'agroforesterie; la prévention et la maîtrise des incendies de forêt, la lutte phytosanitaire; la réduction des dégâts provoqués par les pluies acides; la création de zones boisées; la promotion d'une exploitation forestière à faible impact; l'amélioration de l'utilisation du bois; et la conversion des terres faiblement productives en prairies et parcours.
在高汇清除量方面,缔约方报告的措施包括:保护现有的森林覆盖;植树造林;重新造林;商业种植园发展方案;农林结合;预防和控
森林火灾;病虫害防治;控
酸雨造成的损害;开辟林区;
倡影响小的伐木办法;改进木材利用;以及将低生产力农地改为草地和牧场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pompiers ont réussi à maîtriser le sinistre.
消防员已成功地控了火灾。
Les pompiers ont maîtrisé un incendie.
消防员控了火灾灾情。
Conjuguées aux comportements humains, ces conditions climatiques et naturelles ont provoqué des incendies violents et incontrôlables sur quatre continents.
这些自然条件和气候条件再加上人类行为,促使四大洲发生了前所未有、无法控
林野火灾。
Conjuguées aux comportements humains, ces conditions naturelles ont provoqué des incendies violents et souvent incontrôlables sur les cinq continents.
这些自然条件和气候条件,再加上人类行为,促使五大洲都发生了前所未有、往往无法控
林野火灾。
Ces incendies ont poussé à adopter des initiatives et des mesures opérationnelles nationales et internationales qui devraient permettre de prévenir et de mieux contrôler les incendies à l'avenir.
火灾发生促使各国和国际间提出倡议、作出回
并采取行动措施,凡此种种
有助于今后防止和控
火灾。
La FAO a soutenu l'élaboration de stratégies pour le développement des forêts et pour la coopération régionale en vue de prévenir, de contenir et de combattre les feux de forêt.
粮农组织支助拟订森林发展和区域合作战略,防止、控和消除森林火灾。
Des résultats remarquables avaient été obtenus dans le domaine de la lutte contre les feux de savane, l'érosion des terres et la promotion des cultures ne portant pas atteinte à l'écosystème.
该国业已在控热带草原火灾、土地侵蚀和促进尊重生态环
化诸领域内取得了卓越
成果。
La FAO et d'autres institutions appuient des initiatives sur le terrain visant à l'amélioration des méthodes de lutte contre les incendies de forêt et l'utilisation des technologies de prévention et de lutte disponibles.
粮农组织和其他机构正在支助各项实地倡议,以改进森林火灾控
办法并使用现有
防火和灭火
技术。
Le fait que des forces armées contrôlent les terres situées le long de la ligne de contact rend impérative la participation de ces forces à la prévention des feux et à la lutte contre les incendies.
武装部队控接触线土地,可以使武装部队也加入到预防和控
火灾
工作中来。
Outre le fait qu'elles améliorent les méthodes de cartographie et d'inventaire, ces technologies jouent un rôle important dans les pratiques de gestion quotidiennes (exploitation forestière, transport, lutte contre les incendies et mesures de sauvetage, par exemple).
除了改善绘图和清查做法外,这些技术还在日常管理实践(如伐木、运输、火灾控和拯救活动)中发挥重要作用。
D'après les États-Unis, les conseils donnés par ces spécialistes «ont facilité les consultations entre le Département de l'énergie et les responsables koweïtiens au sujet des meilleurs moyens de maîtriser les incendies et d'atténuer leurs conséquences néfastes à court et à long terme».
美国说,这些专家咨询意见“便利了能源部和主管
科威特官员就如何采用最佳手段控
油田火灾,以及如何减轻火灾造成
短期和长期损害进行协商”。
L'Organe subsidiaire a par ailleurs été prié de se pencher sur la question des incendies de forêt incontrôlés provoqués par l'homme pour être en mesure de donner un avis à ce sujet et d'élaborer des modes d'exploitation durable des ressources forestières non ligneuses.
还已经请该附属机构就人类造成无控
森林火灾拟订咨询意见和为获取非木材森林资源编
可持续做法。
Elle a par ailleurs prié l'Organe subsidiaire de se pencher sur la question des incendies de forêt incontrôlés provoqués par l'homme pour être en mesure de donner un avis à ce sujet et de proposer des modes d'exploitation durable des ressources forestières non ligneuses.
科学、技术和工艺咨询附属机构也被要求就人类造成无控
森林火灾拟订咨询意见和为获取非木材森林资源提出可持续作法
建议。
Au niveau de la protection physique des installations et des matières, la loi de sécurité et de qualité industrielle prévoit des mesures dans le sens de la prévention et de la limitation des risques tels que des incendies, des explosions ou tout autre événement susceptible de provoquer des brûlures.
在设施与材料实物保护方面,《产业安全与质量法》规定了有关措施,防止和控
火灾、爆炸或其他任何可能引发燃烧
事故。
L'Équipe spéciale interorganisations de haut niveau sur les forêts a étendu ses activités au-delà du simple soutien aux activités du Forum intergouvernemental sur les forêts et a examiné les moyens du système des Nations Unies en ce qui concerne la prévention et la lutte contre les incendies de forêt.
高级别政府间森林工作队(森林工作队)扩大了其工作范围,不只是向森林论坛活动提供支助,还审查了联合国系统在预防和控
森林火灾方面
能力。
L'expérience qu'elles ont acquise à cet égard serait utile à d'autres pays et pourrait par exemple servir au perfectionnement des chefs des services de lutte contre l'incendie et du personnel des organismes chargés de la planification de la gestion du feu, de la prévention et de la lutte contre les incendies.
从中取得经验可供其他国家使用,例如用于防火事务领导人和负责规划和实施预防和控
火灾工作
其他机构领导人
能力建设。
Le but est de promouvoir la gestion durable des forêts en Asie en étudiant les questions suivantes au cours d'une période de cinq ans : a) bonne gouvernance et application de la législation forestière; b) renforcement des capacités pour la gestion efficace des forêts; c) lutte contre l'abattage illégal; d) maîtrise des incendies de forêt; e) remise en état et reboisement des terres dégradées.
其目是促进在亚洲
可持续森林管理,方法是在五年期间探讨下列问题:(a) 善政和森林法
执行;(b) 有效
森林管理
能力建设;(c) 控
非法伐木;(d) 控
森林火灾;(e) 退化土地
复原和再造林。
Dans le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie, les mesures proposées portaient entre autres sur la conservation du couvert forestier existant, le boisement et le reboisement, la prévention et la maîtrise des incendies et des maladies; l'introduction d'incitations fiscales; la mise en place de systèmes d'élevage en milieu forestier et de programmes agroforestiers, le réexamen des politiques de gestion des forêts et des terres; et la gestion durable des zones protégées et des écosystèmes fragiles.
在土地利用变化和林业部门,提出措施主要有,对现有森林
保护、植树造林和重新造林计划;防止和控
森林火灾和病虫害;实行税
刺激;发展森林牲畜和农林系统;审查林业和土地管理政策;对受保护地区和脆弱生态系统实行可持续管理。
Les mesures relatives au secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie portaient entre autres sur la conservation du couvert forestier existant, le boisement, le reboisement, des programmes de mise en place de plantations commerciales, l'agroforesterie, la prévention et la maîtrise des incendies de forêt, la lutte phytosanitaire, la création de zones boisées, la promotion d'une exploitation forestière à faible impact, l'amélioration de l'utilisation du bois et la conversion des terres faiblement productives en prairies et parcours.
土地利用变化和林业部门措施主要包括:现有森林覆盖
保护、植树造林、重新造林、发展商业种植园、农林业、防止和控
森林火灾、防治病虫害、创建林地、鼓励低影响砍伐、提高木材利用率和将低产量耕地转变成草地和牧地。
Au titre de l'intensification de l'absorption par les puits, les Parties ont mentionné la conservation du couvert forestier existant; le boisement; le reboisement; des programmes de mise en place de plantations commerciales; l'agroforesterie; la prévention et la maîtrise des incendies de forêt, la lutte phytosanitaire; la réduction des dégâts provoqués par les pluies acides; la création de zones boisées; la promotion d'une exploitation forestière à faible impact; l'amélioration de l'utilisation du bois; et la conversion des terres faiblement productives en prairies et parcours.
在提高汇清除量方面,缔约方报告措施包括:保护现有
森林覆盖;植树造林;重新造林;商业种植园发展方案;农林结合;预防和控
森林火灾;病虫害防治;控
酸雨造成
损害;开辟林区;提倡影响小
伐木办法;改进木材利用;以及将低生产力农地改为草地和牧场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pompiers ont réussi à maîtriser le sinistre.
消防员已成功地控了火灾。
Les pompiers ont maîtrisé un incendie.
消防员控了火灾灾情。
Conjuguées aux comportements humains, ces conditions climatiques et naturelles ont provoqué des incendies violents et incontrôlables sur quatre continents.
这些自然条件和气候条件再加上人类行为,促使四大洲发生了前所未有、无法控
火灾。
Conjuguées aux comportements humains, ces conditions naturelles ont provoqué des incendies violents et souvent incontrôlables sur les cinq continents.
这些自然条件和气候条件,再加上人类行为,促使五大洲都发生了前所未有、往往无法控
火灾。
Ces incendies ont poussé à adopter des initiatives et des mesures opérationnelles nationales et internationales qui devraient permettre de prévenir et de mieux contrôler les incendies à l'avenir.
火灾发生促使各国和国际间提出倡议、作出回应并采取行动措施,凡此种种应有助于今后防止和控
火灾。
La FAO a soutenu l'élaboration de stratégies pour le développement des forêts et pour la coopération régionale en vue de prévenir, de contenir et de combattre les feux de forêt.
粮农组织支助拟订发展和区域合作战略,防止、控
和消除
火灾。
Des résultats remarquables avaient été obtenus dans le domaine de la lutte contre les feux de savane, l'érosion des terres et la promotion des cultures ne portant pas atteinte à l'écosystème.
该国业已在控热带草原火灾、土地侵蚀和促
尊重生态环境
文化诸领域内取得了卓越
成果。
La FAO et d'autres institutions appuient des initiatives sur le terrain visant à l'amélioration des méthodes de lutte contre les incendies de forêt et l'utilisation des technologies de prévention et de lutte disponibles.
粮农组织和其他机构正在支助各项实地倡议,以改火灾
控
办法并使用现有
防火和灭火
技术。
Le fait que des forces armées contrôlent les terres situées le long de la ligne de contact rend impérative la participation de ces forces à la prévention des feux et à la lutte contre les incendies.
武装部队控接触线土地,可以使武装部队也加入到预防和控
火灾
工作中来。
Outre le fait qu'elles améliorent les méthodes de cartographie et d'inventaire, ces technologies jouent un rôle important dans les pratiques de gestion quotidiennes (exploitation forestière, transport, lutte contre les incendies et mesures de sauvetage, par exemple).
除了改善绘图和清查做法外,这些技术还在日常管理实践(如伐木、运输、火灾控和拯救活动)中发挥重要作用。
D'après les États-Unis, les conseils donnés par ces spécialistes «ont facilité les consultations entre le Département de l'énergie et les responsables koweïtiens au sujet des meilleurs moyens de maîtriser les incendies et d'atténuer leurs conséquences néfastes à court et à long terme».
美国说,这些专家咨询意见“便利了能源部和主管
科威特官员就如何采用最佳手段控
油田火灾,以及如何减轻火灾造成
短期和长期损害
行协商”。
L'Organe subsidiaire a par ailleurs été prié de se pencher sur la question des incendies de forêt incontrôlés provoqués par l'homme pour être en mesure de donner un avis à ce sujet et d'élaborer des modes d'exploitation durable des ressources forestières non ligneuses.
还已经请该附属机构就人类造成无控
火灾拟订咨询意见和为获取非木材
资源编
可持续做法。
Elle a par ailleurs prié l'Organe subsidiaire de se pencher sur la question des incendies de forêt incontrôlés provoqués par l'homme pour être en mesure de donner un avis à ce sujet et de proposer des modes d'exploitation durable des ressources forestières non ligneuses.
科学、技术和工艺咨询附属机构也被要求就人类造成无控
火灾拟订咨询意见和为获取非木材
资源提出可持续作法
建议。
Au niveau de la protection physique des installations et des matières, la loi de sécurité et de qualité industrielle prévoit des mesures dans le sens de la prévention et de la limitation des risques tels que des incendies, des explosions ou tout autre événement susceptible de provoquer des brûlures.
在设施与材料实物保护方面,《产业安全与质量法》规定了有关措施,防止和控
火灾、爆炸或其他任何可能引发燃烧
事故。
L'Équipe spéciale interorganisations de haut niveau sur les forêts a étendu ses activités au-delà du simple soutien aux activités du Forum intergouvernemental sur les forêts et a examiné les moyens du système des Nations Unies en ce qui concerne la prévention et la lutte contre les incendies de forêt.
高级别政府间
工作队(
工作队)扩大了其工作范围,不只是向
论坛活动提供支助,还审查了联合国系统在预防和控
火灾方面
能力。
L'expérience qu'elles ont acquise à cet égard serait utile à d'autres pays et pourrait par exemple servir au perfectionnement des chefs des services de lutte contre l'incendie et du personnel des organismes chargés de la planification de la gestion du feu, de la prévention et de la lutte contre les incendies.
从中取得经验可供其他国家使用,例如用于防火事务领导人和负责规划和实施预防和控
火灾工作
其他机构领导人
能力建设。
Le but est de promouvoir la gestion durable des forêts en Asie en étudiant les questions suivantes au cours d'une période de cinq ans : a) bonne gouvernance et application de la législation forestière; b) renforcement des capacités pour la gestion efficace des forêts; c) lutte contre l'abattage illégal; d) maîtrise des incendies de forêt; e) remise en état et reboisement des terres dégradées.
其目是促
在亚洲
可持续
管理,方法是在五年期间探讨下列问题:(a) 善政和
法
执行;(b) 有效
管理
能力建设;(c) 控
非法伐木;(d) 控
火灾;(e) 退化土地
复原和再造
。
Dans le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie, les mesures proposées portaient entre autres sur la conservation du couvert forestier existant, le boisement et le reboisement, la prévention et la maîtrise des incendies et des maladies; l'introduction d'incitations fiscales; la mise en place de systèmes d'élevage en milieu forestier et de programmes agroforestiers, le réexamen des politiques de gestion des forêts et des terres; et la gestion durable des zones protégées et des écosystèmes fragiles.
在土地利用变化和业部门,提出
措施主要有,对现有
保护、植树造
和重新造
计划;防止和控
火灾和病虫害;实行税
刺激;发展
牲畜和农
系统;审查
业和土地管理政策;对受保护地区和脆弱生态系统实行可持续管理。
Les mesures relatives au secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie portaient entre autres sur la conservation du couvert forestier existant, le boisement, le reboisement, des programmes de mise en place de plantations commerciales, l'agroforesterie, la prévention et la maîtrise des incendies de forêt, la lutte phytosanitaire, la création de zones boisées, la promotion d'une exploitation forestière à faible impact, l'amélioration de l'utilisation du bois et la conversion des terres faiblement productives en prairies et parcours.
土地利用变化和业部门
措施主要包括:现有
覆盖
保护、植树造
、重新造
、发展商业种植园、农
业、防止和控
火灾、防治病虫害、创建
地、鼓励低影响砍伐、提高木材利用率和将低产量耕地转变成草地和牧地。
Au titre de l'intensification de l'absorption par les puits, les Parties ont mentionné la conservation du couvert forestier existant; le boisement; le reboisement; des programmes de mise en place de plantations commerciales; l'agroforesterie; la prévention et la maîtrise des incendies de forêt, la lutte phytosanitaire; la réduction des dégâts provoqués par les pluies acides; la création de zones boisées; la promotion d'une exploitation forestière à faible impact; l'amélioration de l'utilisation du bois; et la conversion des terres faiblement productives en prairies et parcours.
在提高汇清除量方面,缔约方报告措施包括:保护现有
覆盖;植树造
;重新造
;商业种植园发展方案;农
结合;预防和控
火灾;病虫害防治;控
酸雨造成
损害;开辟
区;提倡影响小
伐木办法;改
木材利用;以及将低生产力农地改为草地和牧场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pompiers ont réussi à maîtriser le sinistre.
消防员已成功地控了火灾。
Les pompiers ont maîtrisé un incendie.
消防员控了火灾灾情。
Conjuguées aux comportements humains, ces conditions climatiques et naturelles ont provoqué des incendies violents et incontrôlables sur quatre continents.
然条件和气候条件再加上人类行为,促使四大洲发生了前所未有的、无法控
的林野火灾。
Conjuguées aux comportements humains, ces conditions naturelles ont provoqué des incendies violents et souvent incontrôlables sur les cinq continents.
然条件和气候条件,再加上人类行为,促使五大洲都发生了前所未有的、往往无法控
的林野火灾。
Ces incendies ont poussé à adopter des initiatives et des mesures opérationnelles nationales et internationales qui devraient permettre de prévenir et de mieux contrôler les incendies à l'avenir.
火灾的发生促使各国和国际间提出倡议、作出回应并采取行动措施,凡此种种应有助于今后防止和控火灾。
La FAO a soutenu l'élaboration de stratégies pour le développement des forêts et pour la coopération régionale en vue de prévenir, de contenir et de combattre les feux de forêt.
粮农组织支助拟订森林发展和区域合作战略,防止、控和消除森林火灾。
Des résultats remarquables avaient été obtenus dans le domaine de la lutte contre les feux de savane, l'érosion des terres et la promotion des cultures ne portant pas atteinte à l'écosystème.
该国业已在控热带草原火灾、土地侵蚀和促进尊重生态环境的文化诸领域内取得了卓越的成果。
La FAO et d'autres institutions appuient des initiatives sur le terrain visant à l'amélioration des méthodes de lutte contre les incendies de forêt et l'utilisation des technologies de prévention et de lutte disponibles.
粮农组织和其他机构正在支助各项地倡议,以改进森林火灾的控
办法并使用现有的防火和灭火的技术。
Le fait que des forces armées contrôlent les terres situées le long de la ligne de contact rend impérative la participation de ces forces à la prévention des feux et à la lutte contre les incendies.
武装部队控接触线土地,可以使武装部队也加入到预防和控
火灾的工作中来。
Outre le fait qu'elles améliorent les méthodes de cartographie et d'inventaire, ces technologies jouent un rôle important dans les pratiques de gestion quotidiennes (exploitation forestière, transport, lutte contre les incendies et mesures de sauvetage, par exemple).
除了改善绘图和清查做法外,技术还在日常
践(如伐木、运输、火灾控
和拯救活动)中发挥重要作用。
D'après les États-Unis, les conseils donnés par ces spécialistes «ont facilité les consultations entre le Département de l'énergie et les responsables koweïtiens au sujet des meilleurs moyens de maîtriser les incendies et d'atténuer leurs conséquences néfastes à court et à long terme».
美国说,专家的咨询意见“便利了能源部和主
的科威特官员就如何采用最佳手段控
油田火灾,以及如何减轻火灾造成的短期和长期损害进行协商”。
L'Organe subsidiaire a par ailleurs été prié de se pencher sur la question des incendies de forêt incontrôlés provoqués par l'homme pour être en mesure de donner un avis à ce sujet et d'élaborer des modes d'exploitation durable des ressources forestières non ligneuses.
还已经请该附属机构就人类造成的无控的森林火灾拟订咨询意见和为获取非木材森林资源编
可持续做法。
Elle a par ailleurs prié l'Organe subsidiaire de se pencher sur la question des incendies de forêt incontrôlés provoqués par l'homme pour être en mesure de donner un avis à ce sujet et de proposer des modes d'exploitation durable des ressources forestières non ligneuses.
科学、技术和工艺咨询附属机构也被要求就人类造成的无控的森林火灾拟订咨询意见和为获取非木材森林资源提出可持续作法的建议。
Au niveau de la protection physique des installations et des matières, la loi de sécurité et de qualité industrielle prévoit des mesures dans le sens de la prévention et de la limitation des risques tels que des incendies, des explosions ou tout autre événement susceptible de provoquer des brûlures.
在设施与材料的物保护方面,《产业安全与质量法》规定了有关措施,防止和控
火灾、爆炸或其他任何可能引发燃烧的事故。
L'Équipe spéciale interorganisations de haut niveau sur les forêts a étendu ses activités au-delà du simple soutien aux activités du Forum intergouvernemental sur les forêts et a examiné les moyens du système des Nations Unies en ce qui concerne la prévention et la lutte contre les incendies de forêt.
高级别的政府间森林工作队(森林工作队)扩大了其工作范围,不只是向森林论坛活动提供支助,还审查了联合国系统在预防和控森林火灾方面的能力。
L'expérience qu'elles ont acquise à cet égard serait utile à d'autres pays et pourrait par exemple servir au perfectionnement des chefs des services de lutte contre l'incendie et du personnel des organismes chargés de la planification de la gestion du feu, de la prévention et de la lutte contre les incendies.
从中取得的经验可供其他国家使用,例如用于防火事务领导人和负责规划和施预防和控
火灾工作的其他机构领导人的能力建设。
Le but est de promouvoir la gestion durable des forêts en Asie en étudiant les questions suivantes au cours d'une période de cinq ans : a) bonne gouvernance et application de la législation forestière; b) renforcement des capacités pour la gestion efficace des forêts; c) lutte contre l'abattage illégal; d) maîtrise des incendies de forêt; e) remise en état et reboisement des terres dégradées.
其目的是促进在亚洲的可持续森林,方法是在五年期间探讨下列问题:(a) 善政和森林法的执行;(b) 有效的森林
的能力建设;(c) 控
非法伐木;(d) 控
森林火灾;(e) 退化土地的复原和再造林。
Dans le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie, les mesures proposées portaient entre autres sur la conservation du couvert forestier existant, le boisement et le reboisement, la prévention et la maîtrise des incendies et des maladies; l'introduction d'incitations fiscales; la mise en place de systèmes d'élevage en milieu forestier et de programmes agroforestiers, le réexamen des politiques de gestion des forêts et des terres; et la gestion durable des zones protégées et des écosystèmes fragiles.
在土地利用变化和林业部门,提出的措施主要有,对现有森林的保护、植树造林和重新造林计划;防止和控森林火灾和病虫害;
行税
刺激;发展森林牲畜和农林系统;审查林业和土地
政策;对受保护地区和脆弱生态系统
行可持续
。
Les mesures relatives au secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie portaient entre autres sur la conservation du couvert forestier existant, le boisement, le reboisement, des programmes de mise en place de plantations commerciales, l'agroforesterie, la prévention et la maîtrise des incendies de forêt, la lutte phytosanitaire, la création de zones boisées, la promotion d'une exploitation forestière à faible impact, l'amélioration de l'utilisation du bois et la conversion des terres faiblement productives en prairies et parcours.
土地利用变化和林业部门的措施主要包括:现有森林覆盖的保护、植树造林、重新造林、发展商业种植园、农林业、防止和控森林火灾、防治病虫害、创建林地、鼓励低影响砍伐、提高木材利用率和将低产量耕地转变成草地和牧地。
Au titre de l'intensification de l'absorption par les puits, les Parties ont mentionné la conservation du couvert forestier existant; le boisement; le reboisement; des programmes de mise en place de plantations commerciales; l'agroforesterie; la prévention et la maîtrise des incendies de forêt, la lutte phytosanitaire; la réduction des dégâts provoqués par les pluies acides; la création de zones boisées; la promotion d'une exploitation forestière à faible impact; l'amélioration de l'utilisation du bois; et la conversion des terres faiblement productives en prairies et parcours.
在提高汇清除量方面,缔约方报告的措施包括:保护现有的森林覆盖;植树造林;重新造林;商业种植园发展方案;农林结合;预防和控森林火灾;病虫害防治;控
酸雨造成的损害;开辟林区;提倡影响小的伐木办法;改进木材利用;以及将低生产力农地改为草地和牧场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pompiers ont réussi à maîtriser le sinistre.
消防员已成功地控了火灾。
Les pompiers ont maîtrisé un incendie.
消防员控了火灾灾情。
Conjuguées aux comportements humains, ces conditions climatiques et naturelles ont provoqué des incendies violents et incontrôlables sur quatre continents.
这自然条件和气候条件再加上人类行为,促使四大洲发生了前所未有的、无法控
的林野火灾。
Conjuguées aux comportements humains, ces conditions naturelles ont provoqué des incendies violents et souvent incontrôlables sur les cinq continents.
这自然条件和气候条件,再加上人类行为,促使五大洲都发生了前所未有的、往往无法控
的林野火灾。
Ces incendies ont poussé à adopter des initiatives et des mesures opérationnelles nationales et internationales qui devraient permettre de prévenir et de mieux contrôler les incendies à l'avenir.
火灾的发生促使各国和国际间提出倡议、作出回应并采取行动措施,凡此种种应有助于今后防止和控火灾。
La FAO a soutenu l'élaboration de stratégies pour le développement des forêts et pour la coopération régionale en vue de prévenir, de contenir et de combattre les feux de forêt.
粮农组织支助拟订森林发展和区域合作战略,防止、控和消除森林火灾。
Des résultats remarquables avaient été obtenus dans le domaine de la lutte contre les feux de savane, l'érosion des terres et la promotion des cultures ne portant pas atteinte à l'écosystème.
该国业已在控热带草原火灾、土地侵蚀和促进尊重生态环境的文化诸领域内取得了卓越的成果。
La FAO et d'autres institutions appuient des initiatives sur le terrain visant à l'amélioration des méthodes de lutte contre les incendies de forêt et l'utilisation des technologies de prévention et de lutte disponibles.
粮农组织和其他机构正在支助各项实地倡议,以改进森林火灾的控办法并使用现有的防火和灭火的技术。
Le fait que des forces armées contrôlent les terres situées le long de la ligne de contact rend impérative la participation de ces forces à la prévention des feux et à la lutte contre les incendies.
武装部队控接触线土地,可以使武装部队也加入到预防和控
火灾的工作中来。
Outre le fait qu'elles améliorent les méthodes de cartographie et d'inventaire, ces technologies jouent un rôle important dans les pratiques de gestion quotidiennes (exploitation forestière, transport, lutte contre les incendies et mesures de sauvetage, par exemple).
除了改善绘图和清查做法外,这技术还在日常管理实践(如伐木、运输、火灾控
和拯救活动)中发挥重要作用。
D'après les États-Unis, les conseils donnés par ces spécialistes «ont facilité les consultations entre le Département de l'énergie et les responsables koweïtiens au sujet des meilleurs moyens de maîtriser les incendies et d'atténuer leurs conséquences néfastes à court et à long terme».
美国说,这专
的咨询意见“便利了能源部和主管的科威特官员就如何采用最佳手段控
油田火灾,以及如何减轻火灾造成的短期和长期损害进行协商”。
L'Organe subsidiaire a par ailleurs été prié de se pencher sur la question des incendies de forêt incontrôlés provoqués par l'homme pour être en mesure de donner un avis à ce sujet et d'élaborer des modes d'exploitation durable des ressources forestières non ligneuses.
还已经请该附属机构就人类造成的无控的森林火灾拟订咨询意见和为获取非木材森林资源编
可持续做法。
Elle a par ailleurs prié l'Organe subsidiaire de se pencher sur la question des incendies de forêt incontrôlés provoqués par l'homme pour être en mesure de donner un avis à ce sujet et de proposer des modes d'exploitation durable des ressources forestières non ligneuses.
科学、技术和工艺咨询附属机构也被要求就人类造成的无控的森林火灾拟订咨询意见和为获取非木材森林资源提出可持续作法的建议。
Au niveau de la protection physique des installations et des matières, la loi de sécurité et de qualité industrielle prévoit des mesures dans le sens de la prévention et de la limitation des risques tels que des incendies, des explosions ou tout autre événement susceptible de provoquer des brûlures.
在设施与材料的实物保护方面,《产业安全与质量法》规定了有关措施,防止和控火灾、爆炸或其他任何可能引发燃烧的事故。
L'Équipe spéciale interorganisations de haut niveau sur les forêts a étendu ses activités au-delà du simple soutien aux activités du Forum intergouvernemental sur les forêts et a examiné les moyens du système des Nations Unies en ce qui concerne la prévention et la lutte contre les incendies de forêt.
高级别的政府间森林工作队(森林工作队)扩大了其工作范围,不只是向森林论坛活动提供支助,还审查了联合国系统在预防和控森林火灾方面的能力。
L'expérience qu'elles ont acquise à cet égard serait utile à d'autres pays et pourrait par exemple servir au perfectionnement des chefs des services de lutte contre l'incendie et du personnel des organismes chargés de la planification de la gestion du feu, de la prévention et de la lutte contre les incendies.
从中取得的经验可供其他国使用,例如用于防火事务领导人和负责规划和实施预防和控
火灾工作的其他机构领导人的能力建设。
Le but est de promouvoir la gestion durable des forêts en Asie en étudiant les questions suivantes au cours d'une période de cinq ans : a) bonne gouvernance et application de la législation forestière; b) renforcement des capacités pour la gestion efficace des forêts; c) lutte contre l'abattage illégal; d) maîtrise des incendies de forêt; e) remise en état et reboisement des terres dégradées.
其目的是促进在亚洲的可持续森林管理,方法是在五年期间探讨下列问题:(a) 善政和森林法的执行;(b) 有效的森林管理的能力建设;(c) 控非法伐木;(d) 控
森林火灾;(e) 退化土地的复原和再造林。
Dans le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie, les mesures proposées portaient entre autres sur la conservation du couvert forestier existant, le boisement et le reboisement, la prévention et la maîtrise des incendies et des maladies; l'introduction d'incitations fiscales; la mise en place de systèmes d'élevage en milieu forestier et de programmes agroforestiers, le réexamen des politiques de gestion des forêts et des terres; et la gestion durable des zones protégées et des écosystèmes fragiles.
在土地利用变化和林业部门,提出的措施主要有,对现有森林的保护、植树造林和重新造林计划;防止和控森林火灾和病虫害;实行税
刺激;发展森林牲畜和农林系统;审查林业和土地管理政策;对受保护地区和脆弱生态系统实行可持续管理。
Les mesures relatives au secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie portaient entre autres sur la conservation du couvert forestier existant, le boisement, le reboisement, des programmes de mise en place de plantations commerciales, l'agroforesterie, la prévention et la maîtrise des incendies de forêt, la lutte phytosanitaire, la création de zones boisées, la promotion d'une exploitation forestière à faible impact, l'amélioration de l'utilisation du bois et la conversion des terres faiblement productives en prairies et parcours.
土地利用变化和林业部门的措施主要包括:现有森林覆盖的保护、植树造林、重新造林、发展商业种植园、农林业、防止和控森林火灾、防治病虫害、创建林地、鼓励低影响砍伐、提高木材利用率和将低产量耕地转变成草地和牧地。
Au titre de l'intensification de l'absorption par les puits, les Parties ont mentionné la conservation du couvert forestier existant; le boisement; le reboisement; des programmes de mise en place de plantations commerciales; l'agroforesterie; la prévention et la maîtrise des incendies de forêt, la lutte phytosanitaire; la réduction des dégâts provoqués par les pluies acides; la création de zones boisées; la promotion d'une exploitation forestière à faible impact; l'amélioration de l'utilisation du bois; et la conversion des terres faiblement productives en prairies et parcours.
在提高汇清除量方面,缔约方报告的措施包括:保护现有的森林覆盖;植树造林;重新造林;商业种植园发展方案;农林结合;预防和控森林火灾;病虫害防治;控
酸雨造成的损害;开辟林区;提倡影响小的伐木办法;改进木材利用;以及将低生产力农地改为草地和牧场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pompiers ont réussi à maîtriser le sinistre.
消防员已成功地了火灾。
Les pompiers ont maîtrisé un incendie.
消防员了火灾灾情。
Conjuguées aux comportements humains, ces conditions climatiques et naturelles ont provoqué des incendies violents et incontrôlables sur quatre continents.
这些自然条件气候条件再加上人类行为,
使四大洲发生了前所未有的、无法
的林野火灾。
Conjuguées aux comportements humains, ces conditions naturelles ont provoqué des incendies violents et souvent incontrôlables sur les cinq continents.
这些自然条件气候条件,再加上人类行为,
使五大洲都发生了前所未有的、往往无法
的林野火灾。
Ces incendies ont poussé à adopter des initiatives et des mesures opérationnelles nationales et internationales qui devraient permettre de prévenir et de mieux contrôler les incendies à l'avenir.
火灾的发生使各国
国际间提出倡议、作出回应并采取行动措施,凡此种种应有助于今后防止
火灾。
La FAO a soutenu l'élaboration de stratégies pour le développement des forêts et pour la coopération régionale en vue de prévenir, de contenir et de combattre les feux de forêt.
粮农组织支助拟订森林发展区域合作战略,防止、
消除森林火灾。
Des résultats remarquables avaient été obtenus dans le domaine de la lutte contre les feux de savane, l'érosion des terres et la promotion des cultures ne portant pas atteinte à l'écosystème.
该国业已在热带草原火灾、土地侵蚀
尊重生态环境的文化诸领域内取得了卓越的成果。
La FAO et d'autres institutions appuient des initiatives sur le terrain visant à l'amélioration des méthodes de lutte contre les incendies de forêt et l'utilisation des technologies de prévention et de lutte disponibles.
粮农组织其他机构正在支助各项实地倡议,以改
森林火灾的
办法并使用现有的防火
灭火的技术。
Le fait que des forces armées contrôlent les terres situées le long de la ligne de contact rend impérative la participation de ces forces à la prévention des feux et à la lutte contre les incendies.
武装部队接触线土地,可以使武装部队也加入到预防
火灾的工作中来。
Outre le fait qu'elles améliorent les méthodes de cartographie et d'inventaire, ces technologies jouent un rôle important dans les pratiques de gestion quotidiennes (exploitation forestière, transport, lutte contre les incendies et mesures de sauvetage, par exemple).
除了改善绘图清查做法外,这些技术还在日常管理实践(如伐木、运输、火灾
拯救活动)中发挥重要作用。
D'après les États-Unis, les conseils donnés par ces spécialistes «ont facilité les consultations entre le Département de l'énergie et les responsables koweïtiens au sujet des meilleurs moyens de maîtriser les incendies et d'atténuer leurs conséquences néfastes à court et à long terme».
美国说,这些专家的咨询意见“便利了能源部主管的科威特官员就如何采用最佳手段
油田火灾,以及如何减轻火灾造成的短期
长期损害
行协商”。
L'Organe subsidiaire a par ailleurs été prié de se pencher sur la question des incendies de forêt incontrôlés provoqués par l'homme pour être en mesure de donner un avis à ce sujet et d'élaborer des modes d'exploitation durable des ressources forestières non ligneuses.
还已经请该附属机构就人类造成的无的森林火灾拟订咨询意见
为获取非木材森林资源编
可持续做法。
Elle a par ailleurs prié l'Organe subsidiaire de se pencher sur la question des incendies de forêt incontrôlés provoqués par l'homme pour être en mesure de donner un avis à ce sujet et de proposer des modes d'exploitation durable des ressources forestières non ligneuses.
科学、技术工艺咨询附属机构也被要求就人类造成的无
的森林火灾拟订咨询意见
为获取非木材森林资源提出可持续作法的建议。
Au niveau de la protection physique des installations et des matières, la loi de sécurité et de qualité industrielle prévoit des mesures dans le sens de la prévention et de la limitation des risques tels que des incendies, des explosions ou tout autre événement susceptible de provoquer des brûlures.
在设施与材料的实物保护方面,《产业安全与质量法》规定了有关措施,防止火灾、爆炸或其他任何可能引发燃烧的事故。
L'Équipe spéciale interorganisations de haut niveau sur les forêts a étendu ses activités au-delà du simple soutien aux activités du Forum intergouvernemental sur les forêts et a examiné les moyens du système des Nations Unies en ce qui concerne la prévention et la lutte contre les incendies de forêt.
高级别的政府间森林工作队(森林工作队)扩大了其工作范围,不只是向森林论坛活动提供支助,还审查了联合国系统在预防森林火灾方面的能力。
L'expérience qu'elles ont acquise à cet égard serait utile à d'autres pays et pourrait par exemple servir au perfectionnement des chefs des services de lutte contre l'incendie et du personnel des organismes chargés de la planification de la gestion du feu, de la prévention et de la lutte contre les incendies.
从中取得的经验可供其他国家使用,例如用于防火事务领导人负责规划
实施预防
火灾工作的其他机构领导人的能力建设。
Le but est de promouvoir la gestion durable des forêts en Asie en étudiant les questions suivantes au cours d'une période de cinq ans : a) bonne gouvernance et application de la législation forestière; b) renforcement des capacités pour la gestion efficace des forêts; c) lutte contre l'abattage illégal; d) maîtrise des incendies de forêt; e) remise en état et reboisement des terres dégradées.
其目的是在亚洲的可持续森林管理,方法是在五年期间探讨下列问题:(a) 善政
森林法的执行;(b) 有效的森林管理的能力建设;(c)
非法伐木;(d)
森林火灾;(e) 退化土地的复原
再造林。
Dans le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie, les mesures proposées portaient entre autres sur la conservation du couvert forestier existant, le boisement et le reboisement, la prévention et la maîtrise des incendies et des maladies; l'introduction d'incitations fiscales; la mise en place de systèmes d'élevage en milieu forestier et de programmes agroforestiers, le réexamen des politiques de gestion des forêts et des terres; et la gestion durable des zones protégées et des écosystèmes fragiles.
在土地利用变化林业部门,提出的措施主要有,对现有森林的保护、植树造林
重新造林计划;防止
森林火灾
病虫害;实行税
刺激;发展森林牲畜
农林系统;审查林业
土地管理政策;对受保护地区
脆弱生态系统实行可持续管理。
Les mesures relatives au secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie portaient entre autres sur la conservation du couvert forestier existant, le boisement, le reboisement, des programmes de mise en place de plantations commerciales, l'agroforesterie, la prévention et la maîtrise des incendies de forêt, la lutte phytosanitaire, la création de zones boisées, la promotion d'une exploitation forestière à faible impact, l'amélioration de l'utilisation du bois et la conversion des terres faiblement productives en prairies et parcours.
土地利用变化林业部门的措施主要包括:现有森林覆盖的保护、植树造林、重新造林、发展商业种植园、农林业、防止
森林火灾、防治病虫害、创建林地、鼓励低影响砍伐、提高木材利用率
将低产量耕地转变成草地
牧地。
Au titre de l'intensification de l'absorption par les puits, les Parties ont mentionné la conservation du couvert forestier existant; le boisement; le reboisement; des programmes de mise en place de plantations commerciales; l'agroforesterie; la prévention et la maîtrise des incendies de forêt, la lutte phytosanitaire; la réduction des dégâts provoqués par les pluies acides; la création de zones boisées; la promotion d'une exploitation forestière à faible impact; l'amélioration de l'utilisation du bois; et la conversion des terres faiblement productives en prairies et parcours.
在提高汇清除量方面,缔约方报告的措施包括:保护现有的森林覆盖;植树造林;重新造林;商业种植园发展方案;农林结合;预防森林火灾;病虫害防治;
酸雨造成的损害;开辟林区;提倡影响小的伐木办法;改
木材利用;以及将低生产力农地改为草地
牧场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。