J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.
我获知两条坏消息。
J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.
我获知两条坏消息。
Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.
他得到两
好消息。
Il est découragé par ses échecs successifs.
他失败, 丧失了信心。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫不堪的皇帝犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。
Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.
这将减少召开两场会议的费用。
Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.
现在三
月
来,局势一直在每况愈下。
Il eut consécutivement deux accidents.
他出了两次事故。
Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.
警察不断地在晚上到她的家里搜查。
Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.
我们有幸在今天上午进行这两次辩论。
Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.
我们认为,这可能不是一系列发生的事件。
Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.
交人不满
出的几份协议草稿,结束了讨论。
Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.
交人不满
出的几份协议草稿,结束了讨论。
Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.
我们强烈谴责近来发生的针对平民的暴力袭击事件。
Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.
好几届政府都是通过不断的政变先后上台的。
Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.
在该国不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。
Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.
战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于不断的冲突。
Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.
为了打击对妇女的暴力行为,政府制订了两项行动计划。
De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.
在这方面,所谓的调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。
De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.
在这方面,所谓的调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。
L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.
空间应当被视为把人类起来的全球性和平努力的一部分。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.
我连获知
条坏消息。
Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.
他连得到
消息。
Il est découragé par ses échecs successifs.
他连失败, 丧失了信心。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫不堪的皇帝连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。
Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.
这将减少连召开
场会议的费用。
Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.
现在连三
月
来,局势一直在每况愈下。
Il eut consécutivement deux accidents.
他连出了
次事故。
Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.
警察连不断地在晚上到她的家里搜查。
Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.
我们有幸在今天上午连进行这
次辩论。
Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.
我们认为,这可能不是一连发生的事件。
Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.
提交人不满连提出的几份协议草稿,结束了讨论。
Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.
提交人不满连提出的几份协议草稿,结束了讨论。
Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.
我们强烈谴责近来连发生的针对平民的暴力袭击事件。
Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.
几届政府都是通过
连不断的政变先后上台的。
Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.
在该国连不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。
Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.
战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于连不断的冲突。
Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.
为了打击对妇女的暴力行为,政府连制订了
项行动计划。
De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.
在这方面,所谓的连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。
De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.
在这方面,所谓的连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。
L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.
空间应当被视为把人类连起来的全球性和平努力的一部分。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.
我接连获知两条坏消息。
Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.
他接连得到两好消息。
Il est découragé par ses échecs successifs.
他接连失败, 丧失了信心。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫不堪的皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。
Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.
这将减少接连召开两场会议的费用。
Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.
现在接连,
一直在每况愈下。
Il eut consécutivement deux accidents.
他接连出了两次事故。
Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.
警察接连不断地在晚上到她的家里搜查。
Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.
我们有幸在今天上午接连进行这两次辩论。
Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.
我们认为,这可能不是一系列接连发生的事件。
Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.
提交人不满接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。
Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.
提交人不满接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。
Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.
我们强烈谴责近接连发生的针对平民的暴力袭击事件。
Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.
好几届政府都是通过接连不断的政变先后上台的。
Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.
在该国接连不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。
Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.
战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于接连不断的冲突。
Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.
为了打击对妇女的暴力行为,政府接连制订了两项行动计划。
De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.
在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。
De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.
在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。
L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.
空间应当被视为把人类接连起的全球性和平努力的一部分。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.
我接获知两条坏消息。
Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.
他接得到两
好消息。
Il est découragé par ses échecs successifs.
他接失败, 丧失了信心。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫不堪的皇帝接犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。
Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.
这将减少接召开两场会议的费用。
Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.
现在接月
来,
直在每况愈下。
Il eut consécutivement deux accidents.
他接出了两次事故。
Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.
警察接不断地在晚上到她的家里搜查。
Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.
我们有幸在今天上午接进行这两次辩论。
Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.
我们认为,这可能不是系列接
发生的事件。
Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.
提交人不满接提出的几份协议草稿,结束了讨论。
Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.
提交人不满接提出的几份协议草稿,结束了讨论。
Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.
我们强烈谴责近来接发生的针对平民的暴力袭击事件。
Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.
好几届政府都是通过接不断的政变先后上台的。
Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.
在该国接不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。
Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.
战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于接不断的冲突。
Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.
为了打击对妇女的暴力行为,政府接制订了两项行动计划。
De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.
在这方面,所谓的接调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。
De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.
在这方面,所谓的接调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。
L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.
空间应当被视为把人类接起来的全球性和平努力的
部分。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.
我连获知两条坏消息。
Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.
他连得到两个好消息。
Il est découragé par ses échecs successifs.
他连失败, 丧失了信心。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫不堪的皇帝连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。
Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.
这将减少连召开两场会议的费用。
Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.
连三个月
来,局势一
况愈下。
Il eut consécutivement deux accidents.
他连出了两次事故。
Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.
警察连不断地
晚上到她的家里搜查。
Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.
我们有幸今天上午
连进行这两次辩论。
Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.
我们认为,这可能不是一系列连发生的事件。
Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.
提交人不满连提出的几份协议草稿,结束了讨论。
Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.
提交人不满连提出的几份协议草稿,结束了讨论。
Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.
我们强烈谴责近来连发生的针对平民的暴力袭击事件。
Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.
好几届政府都是通过连不断的政变先后上台的。
Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.
该国
连不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。
Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.
战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于连不断的冲突。
Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.
为了打击对妇女的暴力行为,政府连制订了两项行动计划。
De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.
这方面,所谓的
连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。
De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.
这方面,所谓的
连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。
L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.
空间应当被视为把人类连起来的全球性和平努力的一部分。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.
我接连获知两条坏消息。
Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.
他接连得到两个好消息。
Il est découragé par ses échecs successifs.
他接连败, 丧
了信心。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫不堪的皇帝接连犯下误。这次
败导致了拿破仑帝国的覆灭。
Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.
这将减少接连召开两场会议的费用。
Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.
现接连三个月
来,局势一直
每况愈下。
Il eut consécutivement deux accidents.
他接连出了两次事故。
Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.
警察接连不断地晚上到她的家里搜查。
Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.
我们有今天上午接连进行这两次辩论。
Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.
我们认为,这可能不是一系列接连发生的事件。
Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.
提交人不满接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。
Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.
提交人不满接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。
Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.
我们强烈谴责近来接连发生的针对平民的暴力袭击事件。
Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.
好几届政府都是通过接连不断的政变先后上台的。
Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.
该国接连不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。
Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.
争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于接连不断的冲突。
Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.
为了打击对妇女的暴力行为,政府接连制订了两项行动计划。
De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.
这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。
De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.
这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。
L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.
空间应当被视为把人类接连起来的全球性和平努力的一部分。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.
我接连获知两条坏消息。
Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.
他接连得到两个好消息。
Il est découragé par ses échecs successifs.
他接连败, 丧
了信心。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫不堪的皇帝接连犯下战。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。
Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.
这将减少接连召开两场会议的费用。
Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.
现在接连三个月来,局势一直在每况愈下。
Il eut consécutivement deux accidents.
他接连出了两次事故。
Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.
警察接连不断地在晚上到她的家里搜查。
Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.
我有
在今天上午接连进行这两次辩论。
Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.
我认为,这可能不是一系列接连发生的事件。
Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.
提交人不满接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。
Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.
提交人不满接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。
Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.
我强烈谴责近来接连发生的针对平民的暴力袭击事件。
Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.
好几届政府都是通过接连不断的政变先后上台的。
Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.
在该国接连不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。
Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.
战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于接连不断的冲突。
Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.
为了打击对妇女的暴力行为,政府接连制订了两项行动计划。
De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.
在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。
De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.
在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。
L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.
空间应当被视为把人类接连起来的全球性和平努力的一部分。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.
我知两条坏消息。
Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.
他得到两个好消息。
Il est découragé par ses échecs successifs.
他失败, 丧失了信心。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫不堪的皇帝犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。
Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.
这将减少召开两场会议的费用。
Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.
现在三个月
来,局势一直在每况愈下。
Il eut consécutivement deux accidents.
他出了两次事故。
Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.
警察不断地在晚上到她的家里搜查。
Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.
我们有幸在今天上午进行这两次辩论。
Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.
我们认为,这可能不是一系列发生的事件。
Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.
交人不满
出的几份协议草稿,结束了讨论。
Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.
交人不满
出的几份协议草稿,结束了讨论。
Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.
我们强烈谴责近来发生的针对平民的暴力袭击事件。
Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.
好几届政府都是通过不断的政变先后上台的。
Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.
在该国不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。
Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.
战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于不断的冲突。
Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.
为了打击对妇女的暴力行为,政府制订了两项行动计划。
De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.
在这方面,所谓的调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。
De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.
在这方面,所谓的调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。
L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.
空间应当被视为把人类起来的全球性和平努力的一部分。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.
我接连获知两条坏消息。
Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.
他接连得到两个消息。
Il est découragé par ses échecs successifs.
他接连失败, 丧失了信心。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫不堪的皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。
Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.
这将减少接连召开两场会议的费用。
Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.
现在接连三个月来,局势一直在每况愈下。
Il eut consécutivement deux accidents.
他接连出了两次事故。
Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.
警察接连不断地在晚上到她的家里搜查。
Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.
我们有幸在今天上午接连进行这两次辩论。
Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.
我们认为,这可能不是一系列接连发生的事件。
Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.
提交人不满接连提出的份协议草
,
了讨论。
Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.
提交人不满接连提出的份协议草
,
了讨论。
Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.
我们强烈谴责近来接连发生的针对平民的暴力袭击事件。
Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.
届政府都是通过接连不断的政变先后上台的。
Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.
在该国接连不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。
Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.
战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于接连不断的冲突。
Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.
为了打击对妇女的暴力行为,政府接连制订了两项行动计划。
De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.
在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。
De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.
在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。
L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.
空间应当被视为把人类接连起来的全球性和平努力的一部分。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。