Ante Domazet a pris les fonctions de Ministre du Trésor.
安特·多马泽特接财政部长。
Ante Domazet a pris les fonctions de Ministre du Trésor.
安特·多马泽特接财政部长。
Nous savons dans quel état était le bureau dont elle a hérité.
我们知道在他接时该部门的情况。
J'aimerais également souhaiter au Président turc qui vous succède tous mes vœux de réussite.
我还祝愿接的土耳其
圆满成功。
Vous allez cette semaine terminer votre mandat et passer le relais au Zimbabwe.
您本周将结束期,由津巴布韦接
。
C'est à cette réunion qu'une Espagnole est devenue Présidente de la Fédération.
大会举行后,西班牙接国际联合会
。
Beaucoup d'organisations n'ont pas de politique systématique, définie et approuvée en la matière.
在许多组织中,没有作出正规界定和批准的接规划政策。
Certaines organisations ont pris des initiatives afin d'instituer la planification des remplacements de façon systématique.
一些组织已经采取了动行动,
一种系统方式推出接
规划。
Le Conseil a élu en remplacement Mme Ginette Lachance (Canada) pour le reste de l'année.
执行局选举加拿大的Ginette LaChance女士接,
期至年底。
Conformément à la Constitution, le Vice-Président, Itamar Franco, a pris la présidence.
按《宪法》规定,副总统伊塔马·佛朗哥接
巴西总统职务。
Il succédait à feu l'Ambassadeur Yuli Vorontsov et a pris ses fonctions le 24 avril.
他接已去世的尤利·沃龙佐夫大使,并于4月24日行使职能。
Nous souhaitons aussi le même succès à la Roumanie, qui assumera ces responsabilités l'année prochaine.
我们也祝愿罗马尼亚取得同样的成就,它明年将接这些职责。
À la quatre-vingt-troisième session, M. Rivas Posada a succédé à M. Yalden.
在第八十三届会议上,里瓦斯·波萨达生接
了约
生的职务。
Le Bangladesh assumera la présidence du treizième sommet de l'ASACR en janvier 2005.
孟加拉国将于明年1月份接南盟第十三届首脑会议的
。
La délégation philippine demande par conséquent à l'ONUDI de nommer un successeur dans les meilleurs délais.
因此菲律宾代表团谨请工发组织尽快命一位接
者。
Il devrait être remplacé par le ministre délégué à la Sécurité sociale Philippe Bas, selon des sources gouvernementales.
根据政府报告,将由社会保障副部长菲利浦·巴接他的职位。
À sa mort, elle a été remplacée par un homme.
作为纽约国际妇女委员会的成员,黎巴嫩的代表是Laure Moughayzel夫人,但她死后就被男子接了。
Le projet de loi sur l'ordre de succession à la présidence de la Bosnie-Herzégovine a été adopté en juillet.
接波黑
团职务法于7月份通过。
M. Kama a été remplacé par Mme Leïla Zerrougui.
卡马生的职位由勒伊拉·泽鲁居伊女士接
。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金组织代表还宣布,经合组织将接统计数据和元数据交换倡议
。
Je souhaite plein succès à la délégation du Royaume-Uni, qui va reprendre ce siège dans les prochains jours.
联合王国代表团将接这一位子,我祝愿他们圆满成功。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ante Domazet a pris les fonctions de Ministre du Trésor.
安特·多马泽特接任财政部长。
Nous savons dans quel état était le bureau dont elle a hérité.
我们知道在他接任时该部门的情况。
J'aimerais également souhaiter au Président turc qui vous succède tous mes vœux de réussite.
我还祝愿接任的土耳其主圆满成功。
Vous allez cette semaine terminer votre mandat et passer le relais au Zimbabwe.
您本周将结束任期,由津巴布韦接任。
C'est à cette réunion qu'une Espagnole est devenue Présidente de la Fédération.
大会举行后,西班牙接任国际联合会主。
Beaucoup d'organisations n'ont pas de politique systématique, définie et approuvée en la matière.
在许多组织中,没有作出正规界定和批准的接任规划政策。
Certaines organisations ont pris des initiatives afin d'instituer la planification des remplacements de façon systématique.
一些组织已经采取主动行动,
一种系统方式推出接任规划。
Le Conseil a élu en remplacement Mme Ginette Lachance (Canada) pour le reste de l'année.
执行局选举加拿大的Ginette LaChance女士接任,任期至年底。
Conformément à la Constitution, le Vice-Président, Itamar Franco, a pris la présidence.
按《宪法》规定,副总统伊塔马·佛朗哥接任巴西总统
。
Il succédait à feu l'Ambassadeur Yuli Vorontsov et a pris ses fonctions le 24 avril.
他接任已去世的尤利·沃龙佐夫大使,并于4月24日行使能。
Nous souhaitons aussi le même succès à la Roumanie, qui assumera ces responsabilités l'année prochaine.
我们也祝愿罗马尼亚取得同样的成就,它明年将接任这些责。
À la quatre-vingt-troisième session, M. Rivas Posada a succédé à M. Yalden.
在第八十三届会议上,里瓦斯·波萨达先生接任登先生的
。
Le Bangladesh assumera la présidence du treizième sommet de l'ASACR en janvier 2005.
孟加拉国将于明年1月份接任南盟第十三届首脑会议的主。
La délégation philippine demande par conséquent à l'ONUDI de nommer un successeur dans les meilleurs délais.
因此菲律宾代表团谨请工发组织尽快任命一位接任者。
Il devrait être remplacé par le ministre délégué à la Sécurité sociale Philippe Bas, selon des sources gouvernementales.
根据政府报告,将由社会保障副部长菲利浦·巴接任他的位。
À sa mort, elle a été remplacée par un homme.
作为纽国际妇女委员会的成员,黎巴嫩的代表是Laure Moughayzel夫人,但她死后就被男子接任
。
Le projet de loi sur l'ordre de succession à la présidence de la Bosnie-Herzégovine a été adopté en juillet.
接任波黑主团
法于7月份通过。
M. Kama a été remplacé par Mme Leïla Zerrougui.
卡马先生的位由勒伊拉·泽鲁居伊女士接任。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金组织代表还宣布,经合组织将接任统计数据和元数据交换倡议主。
Je souhaite plein succès à la délégation du Royaume-Uni, qui va reprendre ce siège dans les prochains jours.
联合王国代表团将接任这一位子,我祝愿他们圆满成功。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ante Domazet a pris les fonctions de Ministre du Trésor.
安特·多马泽特财政部长。
Nous savons dans quel état était le bureau dont elle a hérité.
我们知道在他时该部门的情况。
J'aimerais également souhaiter au Président turc qui vous succède tous mes vœux de réussite.
我还的土耳其主席圆满成功。
Vous allez cette semaine terminer votre mandat et passer le relais au Zimbabwe.
您本周将结束期,由津巴布韦
。
C'est à cette réunion qu'une Espagnole est devenue Présidente de la Fédération.
大会举行后,西班牙国际联合会主席。
Beaucoup d'organisations n'ont pas de politique systématique, définie et approuvée en la matière.
在许多组织中,没有作出正规界定和批准的规划政策。
Certaines organisations ont pris des initiatives afin d'instituer la planification des remplacements de façon systématique.
一些组织已经采取了主动行动,一种系统方式推出
规划。
Le Conseil a élu en remplacement Mme Ginette Lachance (Canada) pour le reste de l'année.
执行局选举加拿大的Ginette LaChance女士,
期至年底。
Conformément à la Constitution, le Vice-Président, Itamar Franco, a pris la présidence.
按《宪法》规定,副总统伊塔马尔·佛朗哥巴西总统职务。
Il succédait à feu l'Ambassadeur Yuli Vorontsov et a pris ses fonctions le 24 avril.
他已去世的尤利·沃龙佐夫大使,并于4月24日行使职能。
Nous souhaitons aussi le même succès à la Roumanie, qui assumera ces responsabilités l'année prochaine.
我们也马尼亚取得同样的成就,它明年将
这些职责。
À la quatre-vingt-troisième session, M. Rivas Posada a succédé à M. Yalden.
在第八十三届会议上,里瓦斯·波萨达先生了约尔登先生的职务。
Le Bangladesh assumera la présidence du treizième sommet de l'ASACR en janvier 2005.
孟加拉国将于明年1月份南盟第十三届首脑会议的主席。
La délégation philippine demande par conséquent à l'ONUDI de nommer un successeur dans les meilleurs délais.
因此菲律宾代表团谨请工发组织尽快命一位
者。
Il devrait être remplacé par le ministre délégué à la Sécurité sociale Philippe Bas, selon des sources gouvernementales.
根据政府报告,将由社会保障副部长菲利浦·巴他的职位。
À sa mort, elle a été remplacée par un homme.
作为纽约国际妇女委员会的成员,黎巴嫩的代表是Laure Moughayzel夫人,但她死后就被男子了。
Le projet de loi sur l'ordre de succession à la présidence de la Bosnie-Herzégovine a été adopté en juillet.
波黑主席团职务法于7月份通过。
M. Kama a été remplacé par Mme Leïla Zerrougui.
卡马先生的职位由勒伊拉·泽鲁居伊女士。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金组织代表还宣布,经合组织将统计数据和元数据交换倡议主席。
Je souhaite plein succès à la délégation du Royaume-Uni, qui va reprendre ce siège dans les prochains jours.
联合王国代表团将这一位子,我
他们圆满成功。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ante Domazet a pris les fonctions de Ministre du Trésor.
安特·多马泽特接任财政部长。
Nous savons dans quel état était le bureau dont elle a hérité.
我们知道在他接任时该部门的情况。
J'aimerais également souhaiter au Président turc qui vous succède tous mes vœux de réussite.
我还祝愿接任的土耳其主席圆满成功。
Vous allez cette semaine terminer votre mandat et passer le relais au Zimbabwe.
您本束任期,由津巴布韦接任。
C'est à cette réunion qu'une Espagnole est devenue Présidente de la Fédération.
会举行后,西班牙接任国际联合会主席。
Beaucoup d'organisations n'ont pas de politique systématique, définie et approuvée en la matière.
在许多组织中,没有作出正规界定和批准的接任规划政策。
Certaines organisations ont pris des initiatives afin d'instituer la planification des remplacements de façon systématique.
一些组织已经采取了主动行动,一种系统方式推出接任规划。
Le Conseil a élu en remplacement Mme Ginette Lachance (Canada) pour le reste de l'année.
执行局选举加拿的Ginette LaChance女士接任,任期至年底。
Conformément à la Constitution, le Vice-Président, Itamar Franco, a pris la présidence.
按《宪法》规定,副总统伊塔马尔·佛朗哥接任巴西总统职务。
Il succédait à feu l'Ambassadeur Yuli Vorontsov et a pris ses fonctions le 24 avril.
他接任已去世的尤利·沃龙使,并于4月24日行使职能。
Nous souhaitons aussi le même succès à la Roumanie, qui assumera ces responsabilités l'année prochaine.
我们也祝愿罗马尼亚取得同样的成就,它明年接任这些职责。
À la quatre-vingt-troisième session, M. Rivas Posada a succédé à M. Yalden.
在第八十三届会议上,里瓦斯·波萨达先生接任了约尔登先生的职务。
Le Bangladesh assumera la présidence du treizième sommet de l'ASACR en janvier 2005.
孟加拉国于明年1月份接任南盟第十三届首脑会议的主席。
La délégation philippine demande par conséquent à l'ONUDI de nommer un successeur dans les meilleurs délais.
因此菲律宾代表团谨请工发组织尽快任命一位接任者。
Il devrait être remplacé par le ministre délégué à la Sécurité sociale Philippe Bas, selon des sources gouvernementales.
根据政府报告,由社会保障副部长菲利浦·巴接任他的职位。
À sa mort, elle a été remplacée par un homme.
作为纽约国际妇女委员会的成员,黎巴嫩的代表是Laure Moughayzel人,但她死后就被男子接任了。
Le projet de loi sur l'ordre de succession à la présidence de la Bosnie-Herzégovine a été adopté en juillet.
接任波黑主席团职务法于7月份通过。
M. Kama a été remplacé par Mme Leïla Zerrougui.
卡马先生的职位由勒伊拉·泽鲁居伊女士接任。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金组织代表还宣布,经合组织接任统计数据和元数据交换倡议主席。
Je souhaite plein succès à la délégation du Royaume-Uni, qui va reprendre ce siège dans les prochains jours.
联合王国代表团接任这一位子,我祝愿他们圆满成功。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ante Domazet a pris les fonctions de Ministre du Trésor.
安特·多马泽特接任财政部长。
Nous savons dans quel état était le bureau dont elle a hérité.
我们知道在他接任时该部门情况。
J'aimerais également souhaiter au Président turc qui vous succède tous mes vœux de réussite.
我还祝愿接任土耳其主席圆满成功。
Vous allez cette semaine terminer votre mandat et passer le relais au Zimbabwe.
您本周将结束任期,布韦接任。
C'est à cette réunion qu'une Espagnole est devenue Présidente de la Fédération.
大会举行后,西班牙接任国际联合会主席。
Beaucoup d'organisations n'ont pas de politique systématique, définie et approuvée en la matière.
在许多组织中,没有作出正规界定和批准接任规划政策。
Certaines organisations ont pris des initiatives afin d'instituer la planification des remplacements de façon systématique.
一些组织已经采取了主动行动,一种系统方式推出接任规划。
Le Conseil a élu en remplacement Mme Ginette Lachance (Canada) pour le reste de l'année.
执行局选举加拿大Ginette LaChance女士接任,任期至年底。
Conformément à la Constitution, le Vice-Président, Itamar Franco, a pris la présidence.
按《宪法》规定,副总统伊塔马尔·佛朗哥接任西总统职务。
Il succédait à feu l'Ambassadeur Yuli Vorontsov et a pris ses fonctions le 24 avril.
他接任已去利·沃龙佐夫大使,并于4月24日行使职能。
Nous souhaitons aussi le même succès à la Roumanie, qui assumera ces responsabilités l'année prochaine.
我们也祝愿罗马尼亚取得同样成就,它明年将接任这些职责。
À la quatre-vingt-troisième session, M. Rivas Posada a succédé à M. Yalden.
在第八十三届会议上,里瓦斯·波萨达先生接任了约尔登先生职务。
Le Bangladesh assumera la présidence du treizième sommet de l'ASACR en janvier 2005.
孟加拉国将于明年1月份接任南盟第十三届首脑会议主席。
La délégation philippine demande par conséquent à l'ONUDI de nommer un successeur dans les meilleurs délais.
因此菲律宾代表团谨请工发组织尽快任命一位接任者。
Il devrait être remplacé par le ministre délégué à la Sécurité sociale Philippe Bas, selon des sources gouvernementales.
根据政府报告,将社会保障副部长菲利浦·
接任他
职位。
À sa mort, elle a été remplacée par un homme.
作为纽约国际妇女委员会成员,黎
嫩
代表是Laure Moughayzel夫人,但她死后就被男子接任了。
Le projet de loi sur l'ordre de succession à la présidence de la Bosnie-Herzégovine a été adopté en juillet.
接任波黑主席团职务法于7月份通过。
M. Kama a été remplacé par Mme Leïla Zerrougui.
卡马先生职位
勒伊拉·泽鲁居伊女士接任。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金组织代表还宣布,经合组织将接任统计数据和元数据交换倡议主席。
Je souhaite plein succès à la délégation du Royaume-Uni, qui va reprendre ce siège dans les prochains jours.
联合王国代表团将接任这一位子,我祝愿他们圆满成功。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ante Domazet a pris les fonctions de Ministre du Trésor.
·多马泽
接任财政部长。
Nous savons dans quel état était le bureau dont elle a hérité.
我们知道在他接任时该部门的情况。
J'aimerais également souhaiter au Président turc qui vous succède tous mes vœux de réussite.
我还祝愿接任的土耳其主席圆满成功。
Vous allez cette semaine terminer votre mandat et passer le relais au Zimbabwe.
您本周将结束任期,由津巴布韦接任。
C'est à cette réunion qu'une Espagnole est devenue Présidente de la Fédération.
大会举行后,西班牙接任国际联合会主席。
Beaucoup d'organisations n'ont pas de politique systématique, définie et approuvée en la matière.
在许多组织中,没有作出正规界定和批准的接任规划政策。
Certaines organisations ont pris des initiatives afin d'instituer la planification des remplacements de façon systématique.
一些组织已经采取了主动行动,一种系统方式推出接任规划。
Le Conseil a élu en remplacement Mme Ginette Lachance (Canada) pour le reste de l'année.
执行局选举加拿大的Ginette LaChance女士接任,任期至年底。
Conformément à la Constitution, le Vice-Président, Itamar Franco, a pris la présidence.
按《宪法》规定,副总统伊塔马尔·佛朗哥接任巴西总统职务。
Il succédait à feu l'Ambassadeur Yuli Vorontsov et a pris ses fonctions le 24 avril.
他接任已去世的尤利·沃龙佐夫大使,并于4月24日行使职能。
Nous souhaitons aussi le même succès à la Roumanie, qui assumera ces responsabilités l'année prochaine.
我们也祝愿罗马尼亚取得同样的成就,它明年将接任这些职责。
À la quatre-vingt-troisième session, M. Rivas Posada a succédé à M. Yalden.
在第八十三届会议,
斯·波萨达先生接任了约尔登先生的职务。
Le Bangladesh assumera la présidence du treizième sommet de l'ASACR en janvier 2005.
孟加拉国将于明年1月份接任南盟第十三届首脑会议的主席。
La délégation philippine demande par conséquent à l'ONUDI de nommer un successeur dans les meilleurs délais.
因此菲律宾代表团谨请工发组织尽快任命一位接任者。
Il devrait être remplacé par le ministre délégué à la Sécurité sociale Philippe Bas, selon des sources gouvernementales.
根据政府报告,将由社会保障副部长菲利浦·巴接任他的职位。
À sa mort, elle a été remplacée par un homme.
作为纽约国际妇女委员会的成员,黎巴嫩的代表是Laure Moughayzel夫人,但她死后就被男子接任了。
Le projet de loi sur l'ordre de succession à la présidence de la Bosnie-Herzégovine a été adopté en juillet.
接任波黑主席团职务法于7月份通过。
M. Kama a été remplacé par Mme Leïla Zerrougui.
卡马先生的职位由勒伊拉·泽鲁居伊女士接任。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金组织代表还宣布,经合组织将接任统计数据和元数据交换倡议主席。
Je souhaite plein succès à la délégation du Royaume-Uni, qui va reprendre ce siège dans les prochains jours.
联合王国代表团将接任这一位子,我祝愿他们圆满成功。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ante Domazet a pris les fonctions de Ministre du Trésor.
安特·多马泽特接任财政部长。
Nous savons dans quel état était le bureau dont elle a hérité.
我们知道在他接任时该部门的情况。
J'aimerais également souhaiter au Président turc qui vous succède tous mes vœux de réussite.
我还祝愿接任的土耳其主席圆满成功。
Vous allez cette semaine terminer votre mandat et passer le relais au Zimbabwe.
您本周任期,由津巴布韦接任。
C'est à cette réunion qu'une Espagnole est devenue Présidente de la Fédération.
大会举行后,西班牙接任国际联合会主席。
Beaucoup d'organisations n'ont pas de politique systématique, définie et approuvée en la matière.
在许多组织中,没有作出正规界定和批准的接任规划政策。
Certaines organisations ont pris des initiatives afin d'instituer la planification des remplacements de façon systématique.
一些组织已经采取了主动行动,一种系统方式推出接任规划。
Le Conseil a élu en remplacement Mme Ginette Lachance (Canada) pour le reste de l'année.
执行局选举加拿大的Ginette LaChance女士接任,任期至年底。
Conformément à la Constitution, le Vice-Président, Itamar Franco, a pris la présidence.
按《宪法》规定,副总统伊塔马尔·佛朗哥接任巴西总统职务。
Il succédait à feu l'Ambassadeur Yuli Vorontsov et a pris ses fonctions le 24 avril.
他接任已去世的尤利·沃大使,并于4月24日行使职能。
Nous souhaitons aussi le même succès à la Roumanie, qui assumera ces responsabilités l'année prochaine.
我们也祝愿罗马尼亚取得同样的成就,它明年接任这些职责。
À la quatre-vingt-troisième session, M. Rivas Posada a succédé à M. Yalden.
在第八十三届会议上,里瓦斯·波萨达先生接任了约尔登先生的职务。
Le Bangladesh assumera la présidence du treizième sommet de l'ASACR en janvier 2005.
孟加拉国于明年1月份接任南盟第十三届首脑会议的主席。
La délégation philippine demande par conséquent à l'ONUDI de nommer un successeur dans les meilleurs délais.
因此菲律宾代表团谨请工发组织尽快任命一位接任者。
Il devrait être remplacé par le ministre délégué à la Sécurité sociale Philippe Bas, selon des sources gouvernementales.
根据政府报告,由社会保障副部长菲利浦·巴接任他的职位。
À sa mort, elle a été remplacée par un homme.
作为纽约国际妇女委员会的成员,黎巴嫩的代表是Laure Moughayzel人,但她死后就被男子接任了。
Le projet de loi sur l'ordre de succession à la présidence de la Bosnie-Herzégovine a été adopté en juillet.
接任波黑主席团职务法于7月份通过。
M. Kama a été remplacé par Mme Leïla Zerrougui.
卡马先生的职位由勒伊拉·泽鲁居伊女士接任。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金组织代表还宣布,经合组织接任统计数据和元数据交换倡议主席。
Je souhaite plein succès à la délégation du Royaume-Uni, qui va reprendre ce siège dans les prochains jours.
联合王国代表团接任这一位子,我祝愿他们圆满成功。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ante Domazet a pris les fonctions de Ministre du Trésor.
安特·多马泽特接任财政部长。
Nous savons dans quel état était le bureau dont elle a hérité.
我们知道在他接任时该部门的情况。
J'aimerais également souhaiter au Président turc qui vous succède tous mes vœux de réussite.
我还祝愿接任的土耳其主席圆满成功。
Vous allez cette semaine terminer votre mandat et passer le relais au Zimbabwe.
您本周将结束任期,由津接任。
C'est à cette réunion qu'une Espagnole est devenue Présidente de la Fédération.
大会举行后,西班牙接任国际联合会主席。
Beaucoup d'organisations n'ont pas de politique systématique, définie et approuvée en la matière.
在许多组织中,没有作出正规界定和批准的接任规划政策。
Certaines organisations ont pris des initiatives afin d'instituer la planification des remplacements de façon systématique.
一些组织经采取了主动行动,
一种系统方式推出接任规划。
Le Conseil a élu en remplacement Mme Ginette Lachance (Canada) pour le reste de l'année.
执行局选举加拿大的Ginette LaChance女士接任,任期至年底。
Conformément à la Constitution, le Vice-Président, Itamar Franco, a pris la présidence.
按《宪法》规定,副总统伊塔马尔·佛朗哥接任西总统职务。
Il succédait à feu l'Ambassadeur Yuli Vorontsov et a pris ses fonctions le 24 avril.
他接任的尤利·沃龙佐夫大使,并于4月24日行使职能。
Nous souhaitons aussi le même succès à la Roumanie, qui assumera ces responsabilités l'année prochaine.
我们也祝愿罗马尼亚取得同样的成就,它明年将接任这些职责。
À la quatre-vingt-troisième session, M. Rivas Posada a succédé à M. Yalden.
在第八十三届会议上,里瓦斯·波萨达先生接任了约尔登先生的职务。
Le Bangladesh assumera la présidence du treizième sommet de l'ASACR en janvier 2005.
孟加拉国将于明年1月份接任南盟第十三届首脑会议的主席。
La délégation philippine demande par conséquent à l'ONUDI de nommer un successeur dans les meilleurs délais.
因此菲律宾代表团谨请工发组织尽快任命一位接任者。
Il devrait être remplacé par le ministre délégué à la Sécurité sociale Philippe Bas, selon des sources gouvernementales.
根据政府报告,将由社会保障副部长菲利浦·接任他的职位。
À sa mort, elle a été remplacée par un homme.
作为纽约国际妇女委员会的成员,黎嫩的代表是Laure Moughayzel夫人,但她死后就被男子接任了。
Le projet de loi sur l'ordre de succession à la présidence de la Bosnie-Herzégovine a été adopté en juillet.
接任波黑主席团职务法于7月份通过。
M. Kama a été remplacé par Mme Leïla Zerrougui.
卡马先生的职位由勒伊拉·泽鲁居伊女士接任。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金组织代表还宣,经合组织将接任统计数据和元数据交换倡议主席。
Je souhaite plein succès à la délégation du Royaume-Uni, qui va reprendre ce siège dans les prochains jours.
联合王国代表团将接任这一位子,我祝愿他们圆满成功。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ante Domazet a pris les fonctions de Ministre du Trésor.
安特·多马泽特财政部长。
Nous savons dans quel état était le bureau dont elle a hérité.
我们知道在他时该部门
情况。
J'aimerais également souhaiter au Président turc qui vous succède tous mes vœux de réussite.
我还祝愿土耳其主席圆满成功。
Vous allez cette semaine terminer votre mandat et passer le relais au Zimbabwe.
您本周将结束期,由津巴布韦
。
C'est à cette réunion qu'une Espagnole est devenue Présidente de la Fédération.
会举行后,西班牙
国际联合会主席。
Beaucoup d'organisations n'ont pas de politique systématique, définie et approuvée en la matière.
在许多组织中,没有作出正规界定和批准规划政策。
Certaines organisations ont pris des initiatives afin d'instituer la planification des remplacements de façon systématique.
一些组织已经采取了主动行动,一种系统方式推出
规划。
Le Conseil a élu en remplacement Mme Ginette Lachance (Canada) pour le reste de l'année.
执行局选举Ginette LaChance女士
,
期至年底。
Conformément à la Constitution, le Vice-Président, Itamar Franco, a pris la présidence.
按《宪法》规定,副总统伊塔马尔·佛朗哥巴西总统职务。
Il succédait à feu l'Ambassadeur Yuli Vorontsov et a pris ses fonctions le 24 avril.
他已去世
尤利·沃龙佐夫
使,并于4月24日行使职能。
Nous souhaitons aussi le même succès à la Roumanie, qui assumera ces responsabilités l'année prochaine.
我们也祝愿罗马尼亚取得同样成就,它明年将
这些职责。
À la quatre-vingt-troisième session, M. Rivas Posada a succédé à M. Yalden.
在第八十三届会议上,里瓦斯·波萨达先生了约尔登先生
职务。
Le Bangladesh assumera la présidence du treizième sommet de l'ASACR en janvier 2005.
孟拉国将于明年1月份
南盟第十三届首脑会议
主席。
La délégation philippine demande par conséquent à l'ONUDI de nommer un successeur dans les meilleurs délais.
因此菲律宾代表团谨请工发组织尽快命一位
者。
Il devrait être remplacé par le ministre délégué à la Sécurité sociale Philippe Bas, selon des sources gouvernementales.
根据政府报告,将由社会保障副部长菲利浦·巴他
职位。
À sa mort, elle a été remplacée par un homme.
作为纽约国际妇女委员会成员,黎巴嫩
代表是Laure Moughayzel夫人,但她死后就被男子
了。
Le projet de loi sur l'ordre de succession à la présidence de la Bosnie-Herzégovine a été adopté en juillet.
波黑主席团职务法于7月份通过。
M. Kama a été remplacé par Mme Leïla Zerrougui.
卡马先生职位由勒伊拉·泽鲁居伊女士
。
Le représentant du FMI a également annoncé que la présidence de l'Initiative allait passer à l'OCDE.
货币基金组织代表还宣布,经合组织将统计数据和元数据交换倡议主席。
Je souhaite plein succès à la délégation du Royaume-Uni, qui va reprendre ce siège dans les prochains jours.
联合王国代表团将这一位子,我祝愿他们圆满成功。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。