Le capitaine range des troupes en ordre de bataille.
队长把部队根据作战顺序列队形。
Le capitaine range des troupes en ordre de bataille.
队长把部队根据作战顺序列队形。
Son travail est de ranger ses livres dans sa bibliothèque .
他的工作是把书列在书架上。
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子没有按照先后顺序列。
Dans ce tableau, tous les groupes s'ordonnent autour du personnage central.
在这幅油画上,各组人物都围绕中心人物有序列。
Les chevaux de course se rangent sur la ligne de dép art.
赛马列在起跑线上。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,动态的显示你的书签,使频率高者
列到
面。
Sur place, la réalité est celle de cadavres empilés, de blessés alignés sur le sol.
在当地,事实是,尸体堆积如山,伤者在土地上列成行。
Selon cette définition, les facteurs d'accès à l'alimentation sont classés hiérarchiquement.
这个定义按高低层次列获得粮食的途径的不同要素。
Après examen de différentes formules, les options possibles ont été présentées.
探讨了各种列组合,所有选择都放在桌上。
D'après l'indicateur du développement humain du PNUD, il est classé 173e sur 178 pays.
根据开发计划署的资料,在按照人的发展指数列的178个国家中,阿富汗
在第173位。
Cette dernière avait demandé aux experts de définir des priorités.
缔约方会议请专家为这个清单列优先顺序。
La façon dont les questions ont été intitulées et départagées dans le rapport nous plaît.
报告对问题的提法及其列,使我们感到鼓舞。
La structure du présent rapport suit celle de la Convention.
本报告的结构是每个部分及其条款与《公约》中的列方法相对应。
Renuméroter i) l'indicateur de succès iii) et l'aligner avec le nouvel alinéa b) (réalisations escomptées).
将绩效指标㈢重新编号为㈠,并将其列在与新的预期成绩(b)相对的位置。
Les États Membres doivent être classés par ordre alphabétique.
会员国应按照字母顺序列。
Renuméroter i) l'indicateur de succès iii) et aligner le nouveau b) (réalisations escomptées).
将绩效指标㈢重新编号为㈠,并将其列在与新的预期成果(b)相对的位置。
Mais il comporte une formulation des priorités de cette Conférence dont l'essentiel remonte à 25 ans.
但其中包含着本会议优先事项的列,本质上源于25年以
。
La Suisse convient que les actions doivent être hiérarchisées (ii) Etat des besoins, p.
瑞士同意,应该按优先顺序列各项行动((ii)阐述各种需求, 第 44页)。
Seuls les instruments en vigueur y sont mentionnés, dans un ordre plus ou moins chronologique.
所收列的只是现行文书,大致按时间顺序列。
Cependant, le Comité considérait qu'il n'y avait aucune difficulté à maintenir les différentes listes.
然而委员会并不认为在保持留个别清单列方面存在任何困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le capitaine range des troupes en ordre de bataille.
队长把部队根据作战列队形。
Son travail est de ranger ses livres dans sa bibliothèque .
他工作是把书
列在书架上。
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子没有按照先后列。
Dans ce tableau, tous les groupes s'ordonnent autour du personnage central.
在这幅油画上,各组物都围绕中心
物有
列。
Les chevaux de course se rangent sur la ligne de dép art.
赛马列在起跑线上。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,动态显示你
书签,使
频率高者
列到前面。
Sur place, la réalité est celle de cadavres empilés, de blessés alignés sur le sol.
在当地,事实是,尸体堆积如山,伤者在土地上列成行。
Selon cette définition, les facteurs d'accès à l'alimentation sont classés hiérarchiquement.
这个定义按高低层次列获得粮食
途径
不同要素。
Après examen de différentes formules, les options possibles ont été présentées.
探讨了各种列组合,所有选择都放在桌上。
D'après l'indicateur du développement humain du PNUD, il est classé 173e sur 178 pays.
根据开计划署
资料,在按照
展指数
列
178个国家中,阿富汗目前
在第173位。
Cette dernière avait demandé aux experts de définir des priorités.
缔约方会议请专家为这个清单列优先
。
La façon dont les questions ont été intitulées et départagées dans le rapport nous plaît.
报告对问题提法及其
列,使我们感到鼓舞。
La structure du présent rapport suit celle de la Convention.
本报告结构是每个部分及其条款与《公约》中
列方法相对应。
Renuméroter i) l'indicateur de succès iii) et l'aligner avec le nouvel alinéa b) (réalisations escomptées).
将绩效指标㈢重新编号为㈠,并将其列在与新
预期成绩(b)相对
位置。
Les États Membres doivent être classés par ordre alphabétique.
会员国应按照字母列。
Renuméroter i) l'indicateur de succès iii) et aligner le nouveau b) (réalisations escomptées).
将绩效指标㈢重新编号为㈠,并将其列在与新
预期成果(b)相对
位置。
Mais il comporte une formulation des priorités de cette Conférence dont l'essentiel remonte à 25 ans.
但其中包含着本会议优先事项列,本质上源于25年以前。
La Suisse convient que les actions doivent être hiérarchisées (ii) Etat des besoins, p.
瑞士同意,应该按优先列各项行动((ii)阐述各种需求, 第 44页)。
Seuls les instruments en vigueur y sont mentionnés, dans un ordre plus ou moins chronologique.
所收列只是现行文书,大致按时间
列。
Cependant, le Comité considérait qu'il n'y avait aucune difficulté à maintenir les différentes listes.
然而委员会并不认为在保持留个别清单列方面存在任何困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le capitaine range des troupes en ordre de bataille.
队长把部队根据作战顺序排列队形。
Son travail est de ranger ses livres dans sa bibliothèque .
他的工作是把书排列在书架上。
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子没有后顺序排列。
Dans ce tableau, tous les groupes s'ordonnent autour du personnage central.
在这幅油画上,组人物都围绕中心人物有序排列。
Les chevaux de course se rangent sur la ligne de dép art.
赛马排列在起跑线上。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,动态的显示你的书签,使频率高者排列到前面。
Sur place, la réalité est celle de cadavres empilés, de blessés alignés sur le sol.
在当地,事实是,尸体堆积如山,伤者在土地上排列成行。
Selon cette définition, les facteurs d'accès à l'alimentation sont classés hiérarchiquement.
这个定义高低层次排列获得粮食的途径的不同要素。
Après examen de différentes formules, les options possibles ont été présentées.
探种排列组合,所有选择都放在桌上。
D'après l'indicateur du développement humain du PNUD, il est classé 173e sur 178 pays.
根据开发计划署的资料,在人的发展指数排列的178个国家中,阿富汗目前排在第173位。
Cette dernière avait demandé aux experts de définir des priorités.
缔约方会议请专家为这个清单排列优顺序。
La façon dont les questions ont été intitulées et départagées dans le rapport nous plaît.
报告对问题的提法及其排列,使我们感到鼓舞。
La structure du présent rapport suit celle de la Convention.
本报告的结构是每个部分及其条款与《公约》中的排列方法相对应。
Renuméroter i) l'indicateur de succès iii) et l'aligner avec le nouvel alinéa b) (réalisations escomptées).
将绩效指标㈢重新编号为㈠,并将其排列在与新的预期成绩(b)相对的位置。
Les États Membres doivent être classés par ordre alphabétique.
会员国应字母顺序排列。
Renuméroter i) l'indicateur de succès iii) et aligner le nouveau b) (réalisations escomptées).
将绩效指标㈢重新编号为㈠,并将其排列在与新的预期成果(b)相对的位置。
Mais il comporte une formulation des priorités de cette Conférence dont l'essentiel remonte à 25 ans.
但其中包含着本会议优事项的排列,本质上源于25年以前。
La Suisse convient que les actions doivent être hiérarchisées (ii) Etat des besoins, p.
瑞士同意,应该优
顺序排列
项行动((ii)阐述
种需求, 第 44页)。
Seuls les instruments en vigueur y sont mentionnés, dans un ordre plus ou moins chronologique.
所收列的只是现行文书,大致时间顺序排列。
Cependant, le Comité considérait qu'il n'y avait aucune difficulté à maintenir les différentes listes.
然而委员会并不认为在保持留个别清单排列方面存在任何困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le capitaine range des troupes en ordre de bataille.
队长把部队根据作战顺序排列队形。
Son travail est de ranger ses livres dans sa bibliothèque .
他工作是把书排列
书架上。
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
以下5篇短文中,句子没有按照先后顺序排列。
Dans ce tableau, tous les groupes s'ordonnent autour du personnage central.
这幅油画上,各组人物都围绕中心人物有序排列。
Les chevaux de course se rangent sur la ligne de dép art.
赛马排列起跑线上。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,显示你
书签,使
频率高者排列到
。
Sur place, la réalité est celle de cadavres empilés, de blessés alignés sur le sol.
当地,事实是,尸体堆积如山,伤者
土地上排列成行。
Selon cette définition, les facteurs d'accès à l'alimentation sont classés hiérarchiquement.
这个定义按高低层次排列获得粮食途径
不同要素。
Après examen de différentes formules, les options possibles ont été présentées.
探讨了各种排列组合,所有选择都放桌上。
D'après l'indicateur du développement humain du PNUD, il est classé 173e sur 178 pays.
根据开发计划署资料,
按照人
发展指数排列
178个国家中,阿富汗目
排
第173位。
Cette dernière avait demandé aux experts de définir des priorités.
缔约方会议请专家为这个清单排列优先顺序。
La façon dont les questions ont été intitulées et départagées dans le rapport nous plaît.
报告对问题提法及其排列,使我们感到鼓舞。
La structure du présent rapport suit celle de la Convention.
本报告结构是每个部分及其条款与《公约》中
排列方法相对应。
Renuméroter i) l'indicateur de succès iii) et l'aligner avec le nouvel alinéa b) (réalisations escomptées).
将绩效指标㈢重新编号为㈠,并将其排列与新
预期成绩(b)相对
位置。
Les États Membres doivent être classés par ordre alphabétique.
会员国应按照字母顺序排列。
Renuméroter i) l'indicateur de succès iii) et aligner le nouveau b) (réalisations escomptées).
将绩效指标㈢重新编号为㈠,并将其排列与新
预期成果(b)相对
位置。
Mais il comporte une formulation des priorités de cette Conférence dont l'essentiel remonte à 25 ans.
但其中包含着本会议优先事项排列,本质上源于25年以
。
La Suisse convient que les actions doivent être hiérarchisées (ii) Etat des besoins, p.
瑞士同意,应该按优先顺序排列各项行((ii)阐述各种需求, 第 44页)。
Seuls les instruments en vigueur y sont mentionnés, dans un ordre plus ou moins chronologique.
所收列只是现行文书,大致按时间顺序排列。
Cependant, le Comité considérait qu'il n'y avait aucune difficulté à maintenir les différentes listes.
然而委员会并不认为保持留个别清单排列方
存
任何困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le capitaine range des troupes en ordre de bataille.
队长把部队根据作战顺序排列队形。
Son travail est de ranger ses livres dans sa bibliothèque .
他的工作是把书排列在书架上。
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子没有按照先后顺序排列。
Dans ce tableau, tous les groupes s'ordonnent autour du personnage central.
在这幅油画上,各组人物中心人物有序排列。
Les chevaux de course se rangent sur la ligne de dép art.
赛马排列在起跑线上。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,动态的显示你的书签,使频率高者排列到前面。
Sur place, la réalité est celle de cadavres empilés, de blessés alignés sur le sol.
在当地,事实是,尸体堆积如山,伤者在土地上排列成行。
Selon cette définition, les facteurs d'accès à l'alimentation sont classés hiérarchiquement.
这个定义按高排列获得粮食的途径的不同要素。
Après examen de différentes formules, les options possibles ont été présentées.
探讨了各种排列组合,所有选择放在桌上。
D'après l'indicateur du développement humain du PNUD, il est classé 173e sur 178 pays.
根据开发计划署的资料,在按照人的发展指数排列的178个国家中,阿富汗目前排在第173位。
Cette dernière avait demandé aux experts de définir des priorités.
缔约方会议请专家为这个清单排列优先顺序。
La façon dont les questions ont été intitulées et départagées dans le rapport nous plaît.
报告对问题的提法及其排列,使我们感到鼓舞。
La structure du présent rapport suit celle de la Convention.
本报告的结构是每个部分及其条款与《公约》中的排列方法相对应。
Renuméroter i) l'indicateur de succès iii) et l'aligner avec le nouvel alinéa b) (réalisations escomptées).
将绩效指标㈢重新编号为㈠,并将其排列在与新的预期成绩(b)相对的位置。
Les États Membres doivent être classés par ordre alphabétique.
会员国应按照字母顺序排列。
Renuméroter i) l'indicateur de succès iii) et aligner le nouveau b) (réalisations escomptées).
将绩效指标㈢重新编号为㈠,并将其排列在与新的预期成果(b)相对的位置。
Mais il comporte une formulation des priorités de cette Conférence dont l'essentiel remonte à 25 ans.
但其中包含着本会议优先事项的排列,本质上源于25年以前。
La Suisse convient que les actions doivent être hiérarchisées (ii) Etat des besoins, p.
瑞士同意,应该按优先顺序排列各项行动((ii)阐述各种需求, 第 44页)。
Seuls les instruments en vigueur y sont mentionnés, dans un ordre plus ou moins chronologique.
所收列的只是现行文书,大致按时间顺序排列。
Cependant, le Comité considérait qu'il n'y avait aucune difficulté à maintenir les différentes listes.
然而委员会并不认为在保持留个别清单排列方面存在任何困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le capitaine range des troupes en ordre de bataille.
队长把部队根据作战顺序排列队形。
Son travail est de ranger ses livres dans sa bibliothèque .
的工作是把书排列在书架上。
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子没有按照先后顺序排列。
Dans ce tableau, tous les groupes s'ordonnent autour du personnage central.
在这幅油画上,各组人物都围绕中心人物有序排列。
Les chevaux de course se rangent sur la ligne de dép art.
赛马排列在起跑线上。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,动态的显示你的书签,使频率高者排列到前面。
Sur place, la réalité est celle de cadavres empilés, de blessés alignés sur le sol.
在当地,事实是,尸体堆积如山,伤者在土地上排列成行。
Selon cette définition, les facteurs d'accès à l'alimentation sont classés hiérarchiquement.
这个定义按高低层次排列获得粮食的途径的不同要素。
Après examen de différentes formules, les options possibles ont été présentées.
探讨了各种排列组合,所有选择都放在桌上。
D'après l'indicateur du développement humain du PNUD, il est classé 173e sur 178 pays.
根据开发计划署的资料,在按照人的发展指数排列的178个国家中,阿富汗目前排在第173位。
Cette dernière avait demandé aux experts de définir des priorités.
缔约请专家为这个清单排列优先顺序。
La façon dont les questions ont été intitulées et départagées dans le rapport nous plaît.
报告对问题的提法及排列,使我们感到鼓舞。
La structure du présent rapport suit celle de la Convention.
本报告的结构是每个部分及条款与《公约》中的排列
法相对应。
Renuméroter i) l'indicateur de succès iii) et l'aligner avec le nouvel alinéa b) (réalisations escomptées).
将绩效指标㈢重新编号为㈠,并将排列在与新的预期成绩(b)相对的位置。
Les États Membres doivent être classés par ordre alphabétique.
员国应按照字母顺序排列。
Renuméroter i) l'indicateur de succès iii) et aligner le nouveau b) (réalisations escomptées).
将绩效指标㈢重新编号为㈠,并将排列在与新的预期成果(b)相对的位置。
Mais il comporte une formulation des priorités de cette Conférence dont l'essentiel remonte à 25 ans.
但中包含着本
优先事项的排列,本质上源于25年以前。
La Suisse convient que les actions doivent être hiérarchisées (ii) Etat des besoins, p.
瑞士同意,应该按优先顺序排列各项行动((ii)阐述各种需求, 第 44页)。
Seuls les instruments en vigueur y sont mentionnés, dans un ordre plus ou moins chronologique.
所收列的只是现行文书,大致按时间顺序排列。
Cependant, le Comité considérait qu'il n'y avait aucune difficulté à maintenir les différentes listes.
然而委员并不认为在保持留个别清单排列
面存在任何困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le capitaine range des troupes en ordre de bataille.
队长把部队根据作战顺队形。
Son travail est de ranger ses livres dans sa bibliothèque .
他的工作是把书在书架上。
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子没有按照先后顺。
Dans ce tableau, tous les groupes s'ordonnent autour du personnage central.
在这幅油画上,各组人物都围绕中心人物有。
Les chevaux de course se rangent sur la ligne de dép art.
赛马在起跑线上。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,动态的显示你的书签,使频率高者
到前面。
Sur place, la réalité est celle de cadavres empilés, de blessés alignés sur le sol.
在当地,事实是,尸体堆积如山,伤者在土地上成行。
Selon cette définition, les facteurs d'accès à l'alimentation sont classés hiérarchiquement.
这个定义按高低层次获得粮食的途径的不同要素。
Après examen de différentes formules, les options possibles ont été présentées.
探讨了各种组合,所有选择都放在桌上。
D'après l'indicateur du développement humain du PNUD, il est classé 173e sur 178 pays.
根据开发计划署的资料,在按照人的发展指数的178个国家中,阿富汗目前
在第173位。
Cette dernière avait demandé aux experts de définir des priorités.
缔约方会议请专家为这个优先顺
。
La façon dont les questions ont été intitulées et départagées dans le rapport nous plaît.
报告对问题的提法及其,使我们感到鼓舞。
La structure du présent rapport suit celle de la Convention.
本报告的结构是每个部分及其条款与《公约》中的方法相对应。
Renuméroter i) l'indicateur de succès iii) et l'aligner avec le nouvel alinéa b) (réalisations escomptées).
将绩效指标㈢重新编号为㈠,并将其在与新的预期成绩(b)相对的位置。
Les États Membres doivent être classés par ordre alphabétique.
会员国应按照字母顺。
Renuméroter i) l'indicateur de succès iii) et aligner le nouveau b) (réalisations escomptées).
将绩效指标㈢重新编号为㈠,并将其在与新的预期成果(b)相对的位置。
Mais il comporte une formulation des priorités de cette Conférence dont l'essentiel remonte à 25 ans.
但其中包含着本会议优先事项的,本质上源于25年以前。
La Suisse convient que les actions doivent être hiérarchisées (ii) Etat des besoins, p.
瑞士同意,应该按优先顺各项行动((ii)阐述各种需求, 第 44页)。
Seuls les instruments en vigueur y sont mentionnés, dans un ordre plus ou moins chronologique.
所收的只是现行文书,大致按时间顺
。
Cependant, le Comité considérait qu'il n'y avait aucune difficulté à maintenir les différentes listes.
然而委员会并不认为在保持留个别方面存在任何困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le capitaine range des troupes en ordre de bataille.
队长把部队根据作战队形。
Son travail est de ranger ses livres dans sa bibliothèque .
他的工作是把书在书架上。
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子没有按照先后。
Dans ce tableau, tous les groupes s'ordonnent autour du personnage central.
在这幅油画上,各组人物都围绕中心人物有。
Les chevaux de course se rangent sur la ligne de dép art.
赛马在起跑线上。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,动态的显示你的书签,使频率高者
到前面。
Sur place, la réalité est celle de cadavres empilés, de blessés alignés sur le sol.
在当地,事实是,尸体堆积如山,伤者在土地上成行。
Selon cette définition, les facteurs d'accès à l'alimentation sont classés hiérarchiquement.
这个定义按高低层次获得粮食的途径的不同要素。
Après examen de différentes formules, les options possibles ont été présentées.
探讨了各种组合,所有选择都放在桌上。
D'après l'indicateur du développement humain du PNUD, il est classé 173e sur 178 pays.
根据开发计划署的资料,在按照人的发展指数的178个国家中,阿富汗目前
在第173位。
Cette dernière avait demandé aux experts de définir des priorités.
缔约方会议请专家为这个清单先
。
La façon dont les questions ont été intitulées et départagées dans le rapport nous plaît.
报告对问题的提法及其,使我们感到鼓舞。
La structure du présent rapport suit celle de la Convention.
本报告的结构是每个部分及其条款与《公约》中的方法相对应。
Renuméroter i) l'indicateur de succès iii) et l'aligner avec le nouvel alinéa b) (réalisations escomptées).
将绩效指标㈢重新编号为㈠,并将其在与新的预期成绩(b)相对的位置。
Les États Membres doivent être classés par ordre alphabétique.
会员国应按照字。
Renuméroter i) l'indicateur de succès iii) et aligner le nouveau b) (réalisations escomptées).
将绩效指标㈢重新编号为㈠,并将其在与新的预期成果(b)相对的位置。
Mais il comporte une formulation des priorités de cette Conférence dont l'essentiel remonte à 25 ans.
但其中包含着本会议先事项的
,本质上源于25年以前。
La Suisse convient que les actions doivent être hiérarchisées (ii) Etat des besoins, p.
瑞士同意,应该按先
各项行动((ii)阐述各种需求, 第 44页)。
Seuls les instruments en vigueur y sont mentionnés, dans un ordre plus ou moins chronologique.
所收的只是现行文书,大致按时间
。
Cependant, le Comité considérait qu'il n'y avait aucune difficulté à maintenir les différentes listes.
然而委员会并不认为在保持留个别清单方面存在任何困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le capitaine range des troupes en ordre de bataille.
队长把部队根据作战顺序排列队形。
Son travail est de ranger ses livres dans sa bibliothèque .
他工作是把书排列在书架上。
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子没有按照先后顺序排列。
Dans ce tableau, tous les groupes s'ordonnent autour du personnage central.
在这幅油画上,各组人物都围绕中心人物有序排列。
Les chevaux de course se rangent sur la ligne de dép art.
赛马排列在起跑线上。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,动示你
书签,使
频率高者排列
。
Sur place, la réalité est celle de cadavres empilés, de blessés alignés sur le sol.
在当地,事实是,尸体堆积如山,伤者在土地上排列成行。
Selon cette définition, les facteurs d'accès à l'alimentation sont classés hiérarchiquement.
这个定义按高低层次排列获得粮食途径
不同要素。
Après examen de différentes formules, les options possibles ont été présentées.
探讨了各种排列组合,所有选择都放在桌上。
D'après l'indicateur du développement humain du PNUD, il est classé 173e sur 178 pays.
根据开发计划署资料,在按照人
发展指数排列
178个国家中,阿富汗目
排在第173位。
Cette dernière avait demandé aux experts de définir des priorités.
缔约方会议请专家为这个清单排列优先顺序。
La façon dont les questions ont été intitulées et départagées dans le rapport nous plaît.
报告对问题提法及其排列,使我们感
鼓舞。
La structure du présent rapport suit celle de la Convention.
本报告结构是每个部分及其条款与《公约》中
排列方法相对应。
Renuméroter i) l'indicateur de succès iii) et l'aligner avec le nouvel alinéa b) (réalisations escomptées).
将绩效指标㈢重新编号为㈠,并将其排列在与新预期成绩(b)相对
位置。
Les États Membres doivent être classés par ordre alphabétique.
会员国应按照字母顺序排列。
Renuméroter i) l'indicateur de succès iii) et aligner le nouveau b) (réalisations escomptées).
将绩效指标㈢重新编号为㈠,并将其排列在与新预期成果(b)相对
位置。
Mais il comporte une formulation des priorités de cette Conférence dont l'essentiel remonte à 25 ans.
但其中包含着本会议优先事项排列,本质上源于25年以
。
La Suisse convient que les actions doivent être hiérarchisées (ii) Etat des besoins, p.
瑞士同意,应该按优先顺序排列各项行动((ii)阐述各种需求, 第 44页)。
Seuls les instruments en vigueur y sont mentionnés, dans un ordre plus ou moins chronologique.
所收列只是现行文书,大致按时间顺序排列。
Cependant, le Comité considérait qu'il n'y avait aucune difficulté à maintenir les différentes listes.
然而委员会并不认为在保持留个别清单排列方存在任何困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。