法语助手
  • 关闭

捕鱼权

添加到生词本

droit de pêche

Les droits de pêche, ou droits d'exploitation, sont l'élément central du système de gestion de la pêche.

捕鱼,又称捕捞,是渔业管理制度的中心要素。

L'organisation avait également accordé des droits de pêche à certaines entités ayant reçu le statut de non-membres coopérants.

该组织还向一些具有合作非成员地位的实体颁发了捕鱼

Plusieurs délégations ont proposé d'accorder des droits de pêche aux pays en développement à même leurs propres quotas.

若干代表团提出通过减少其自国家的配额来给予发展中国家捕鱼

Il a aussi affirmé que pêcher avec un permis représentait un privilège alors qu'il prétend pêcher de plein droit.

此外,他还辩称,凭许可证的捕鱼是一项特许权,而他要的则是捕鱼

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼的重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地保缘化的社区的权利。

Elles réclament, entre autres, une mesure corrective qui les rétablirait dans leurs droits de pêche et de chasse en dehors des réserves.

第一民族尤其想寻办法恢复他们在保留地之外的狩猎和捕鱼

Aux termes du paragraphe 2 de l'article 88 de cette loi: «rien dans la présente loi ne porte atteinte aux droits de pêche des Maoris».

《渔业法》第88条第(2)款规定:“本法丝毫不应影响毛利人的任何捕鱼”。

La signification culturelle et religieuse de la pêche pour les Mississaugas a été totalement négligée et les droits de pêche traditionnelle non commerciale ont été pratiquement éteints.

对于Mississauga具有重要文化和宗教意义的捕鱼活动根本不予理睬,几乎消灭了非商业性的捕鱼

Les stocks de poisson n'ont pas de frontières territoriales, mais les droits de pêche sont alloués à des entreprises de pêche dans la zone maritime nationale.

鱼资源没有区域界限,但可以授予捕鱼公司在国家海洋区域内的捕鱼

Aux termes du paragraphe 2 de l'article 88 de cette loi : « rien dans la présente loi ne porte atteinte aux droits de pêche des Maoris ».

《渔业法》第88条第(2)款规定:“本法丝毫不应影响毛利人的任何捕鱼”。

L'État partie souligne que les Premières Nations ont la possibilité de demander le rétablissement de leurs droits de chasse et de pêche devant une juridiction provinciale compétente.

缔约国指出,缔约国持开放态度,可在适当的省司法管辖权范围内,寻对恢复狩猎和捕鱼办法。

Au cours de l'année écoulée, de nouvelles questions se sont profilées, dont le droit à l'alimentation et les modes de subsistance reposant sur la pêche.

过去一年里,出现的问题包括食物捕鱼生计问题。

Pour ne pas compromettre les objectifs de namibiénisation et de développement du secteur de la pêche fixés par le Gouvernement, ces droits ne peuvent être librement transférés.

在纳米比亚,不可自由转让捕鱼,这样做是为了不损害政府在这一行业中实现纳米比亚化和增强能力的目标。

Les parties doivent se concentrer sur ce qui les unit - droits de pêche, développement des systèmes de communications, tourisme - et laisser «l'impossible» à plus tard.

双方必须着重捕鱼、交通系统和旅游业的发展等可以一致行动的领域而将“无法解决的问题”留到以后再讨论。

10.7 L'auteur relève qu'en comparant ses activités de pêche à celles d'un pêcheur amateur, l'État partie assimile son accès à la pêche à un privilège et non à un droit.

7 提交人说,将他的捕鱼活动与业余捕鱼者活动划等号,缔约国把他争取的捕鱼视为一项特许权,而不是权利。

Une fois que le total des prises autorisées a été établi pour la campagne de pêche, il est réparti, pour chaque espèce, entre les titulaires de droits sous forme de contingents.

一旦确定了一个渔季总可捕量,就以配额形式分配每种鱼的捕鱼拥有者的可捕量。

En Norvège, l'autorisation est accordée seulement si le navire bénéficie du droit de pêcher à l'intérieur d'une zone relevant d'une organisation régionale de gestion des pêcheries dont la Norvège est partie.

在挪威,只有船只在挪威已加入的区域渔业管理组织内享有捕鱼的情况下,才获发执照。

3 Dans ce contexte, les auteurs se réfèrent aux observations générales du Comité concernant l'article 27, et soutiennent que l'article 27 du Pacte protège clairement l'exercice par les Maoris de leurs droits de pêche.

3 在这方面,提交人提到了委员会对第27条的一般性评论,并提出,《公约》第27条明确保毛利人享受捕鱼

3 Dans ce contexte, les auteurs se réfèrent aux observations générales du Comité concernant l'article 27, et soutiennent que l'article 27 du Pacte protège clairement l'exercice par les Maoris de leurs droits de pêche.

在这方面,提交人提到了委员会对第27条的一般性评论,并提出,《公约》第27条明确保毛利人享受捕鱼

De même, les tribunaux et le tribunal créé en application du Traité de Waitangi peuvent se prononcer sur les réglementations en matière de droits de pêche coutumiers et les décisions prises en vertu de ces réglementations.

同样,关于习惯捕鱼的规章和根据这些规章作出的决定也应由法院和怀唐伊法庭作审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捕鱼权 的法语例句

用户正在搜索


柏树林, 柏树油, 柏型木属, 柏油, 柏油布, 柏油的预热, 柏油混凝土, 柏油浇注, 柏油胶结料礁, 柏油路,

相似单词


捕鱼的, 捕鱼的罩形网, 捕鱼航行, 捕鱼篓, 捕鱼满载而归, 捕鱼权, 捕鱼税, 捕鱼用的, 捕鱼用品, 捕鱼作业甲板,
droit de pêche

Les droits de pêche, ou droits d'exploitation, sont l'élément central du système de gestion de la pêche.

,又称捕捞,是业管理制度的中心要素。

L'organisation avait également accordé des droits de pêche à certaines entités ayant reçu le statut de non-membres coopérants.

该组织还向一些具有合作非成员地位的实体颁发了

Plusieurs délégations ont proposé d'accorder des droits de pêche aux pays en développement à même leurs propres quotas.

若干代表团提出通过减少其自国家的配额来予发中国家

Il a aussi affirmé que pêcher avec un permis représentait un privilège alors qu'il prétend pêcher de plein droit.

此外,他还辩称,凭许可证的是一项特许权,而他要求的则是

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹的重新配示了如何拟订权利配发制度,以具体地保护被边缘化的社区的权利。

Elles réclament, entre autres, une mesure corrective qui les rétablirait dans leurs droits de pêche et de chasse en dehors des réserves.

第一民族尤其想寻求补救办法恢复他们在保留地之外的狩猎和

Aux termes du paragraphe 2 de l'article 88 de cette loi: «rien dans la présente loi ne porte atteinte aux droits de pêche des Maoris».

业法》第88条第(2)款规定:“本法丝毫不应影响毛利人的任何”。

La signification culturelle et religieuse de la pêche pour les Mississaugas a été totalement négligée et les droits de pêche traditionnelle non commerciale ont été pratiquement éteints.

对于Mississauga具有重要文化和宗教意义的活动根本不予理睬,几乎消灭了非商业性的

Les stocks de poisson n'ont pas de frontières territoriales, mais les droits de pêche sont alloués à des entreprises de pêche dans la zone maritime nationale.

资源没有区域界限,但可以授予公司在国家海洋区域内的

Aux termes du paragraphe 2 de l'article 88 de cette loi : « rien dans la présente loi ne porte atteinte aux droits de pêche des Maoris ».

业法》第88条第(2)款规定:“本法丝毫不应影响毛利人的任何”。

L'État partie souligne que les Premières Nations ont la possibilité de demander le rétablissement de leurs droits de chasse et de pêche devant une juridiction provinciale compétente.

缔约国指出,缔约国持开放态度,可在适当的省司法管辖权范围内,寻求对恢复狩猎和的补救办法。

Au cours de l'année écoulée, de nouvelles questions se sont profilées, dont le droit à l'alimentation et les modes de subsistance reposant sur la pêche.

过去一年里,出现的问题包括食物生计问题。

Pour ne pas compromettre les objectifs de namibiénisation et de développement du secteur de la pêche fixés par le Gouvernement, ces droits ne peuvent être librement transférés.

在纳米比亚,不可自由转让,这样做是为了不损害政府在这一行业中实现纳米比亚化和增强能力的目标。

Les parties doivent se concentrer sur ce qui les unit - droits de pêche, développement des systèmes de communications, tourisme - et laisser «l'impossible» à plus tard.

双方必须着重、交通系统和旅游业的发等可以一致行动的领域而将“无法解决的问题”留到以后再讨论。

10.7 L'auteur relève qu'en comparant ses activités de pêche à celles d'un pêcheur amateur, l'État partie assimile son accès à la pêche à un privilège et non à un droit.

7 提交人说,将他的活动与业余者活动划等号,缔约国把他争取的视为一项特许权,而不是权利。

Une fois que le total des prises autorisées a été établi pour la campagne de pêche, il est réparti, pour chaque espèce, entre les titulaires de droits sous forme de contingents.

一旦确定了一个季总可捕量,以配额形式分配每种拥有者的可捕量。

En Norvège, l'autorisation est accordée seulement si le navire bénéficie du droit de pêcher à l'intérieur d'une zone relevant d'une organisation régionale de gestion des pêcheries dont la Norvège est partie.

在挪威,只有船只在挪威已加入的区域业管理组织内享有的情况下,才获发执照。

3 Dans ce contexte, les auteurs se réfèrent aux observations générales du Comité concernant l'article 27, et soutiennent que l'article 27 du Pacte protège clairement l'exercice par les Maoris de leurs droits de pêche.

3 在这方面,提交人提到了委员会对第27条的一般性评论,并提出,《公约》第27条明确保护毛利人享受

3 Dans ce contexte, les auteurs se réfèrent aux observations générales du Comité concernant l'article 27, et soutiennent que l'article 27 du Pacte protège clairement l'exercice par les Maoris de leurs droits de pêche.

在这方面,提交人提到了委员会对第27条的一般性评论,并提出,《公约》第27条明确保护毛利人享受

De même, les tribunaux et le tribunal créé en application du Traité de Waitangi peuvent se prononcer sur les réglementations en matière de droits de pêche coutumiers et les décisions prises en vertu de ces réglementations.

同样,关于习惯的规章和根据这些规章作出的决定也应由法院和怀唐伊法庭作审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捕鱼权 的法语例句

用户正在搜索


柏子养心汤, , 捭阖, , 摆(钟等的), 摆八卦阵, 摆布, 摆臭架子, 摆锤, 摆锤冲击试验机,

相似单词


捕鱼的, 捕鱼的罩形网, 捕鱼航行, 捕鱼篓, 捕鱼满载而归, 捕鱼权, 捕鱼税, 捕鱼用的, 捕鱼用品, 捕鱼作业甲板,
droit de pêche

Les droits de pêche, ou droits d'exploitation, sont l'élément central du système de gestion de la pêche.

捕鱼,又称捕捞,是渔业管理制度的中心要素。

L'organisation avait également accordé des droits de pêche à certaines entités ayant reçu le statut de non-membres coopérants.

该组织还向一些具有合作非成员地位的实体颁发了捕鱼

Plusieurs délégations ont proposé d'accorder des droits de pêche aux pays en développement à même leurs propres quotas.

若干代表团提出通过减少其自国家的配额来给予发展中国家捕鱼

Il a aussi affirmé que pêcher avec un permis représentait un privilège alors qu'il prétend pêcher de plein droit.

此外,他还辩称,凭许可证的捕鱼是一项特许权,而他要的则是捕鱼

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼的重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地保护化的社区的权利。

Elles réclament, entre autres, une mesure corrective qui les rétablirait dans leurs droits de pêche et de chasse en dehors des réserves.

第一民族尤其想救办法恢复他们在保留地之外的狩猎和捕鱼

Aux termes du paragraphe 2 de l'article 88 de cette loi: «rien dans la présente loi ne porte atteinte aux droits de pêche des Maoris».

《渔业法》第88条第(2)款规定:“本法丝毫不应影响毛利人的任何捕鱼”。

La signification culturelle et religieuse de la pêche pour les Mississaugas a été totalement négligée et les droits de pêche traditionnelle non commerciale ont été pratiquement éteints.

对于Mississauga具有重要文化和宗教意义的捕鱼活动根本不予理睬,几乎消灭了非商业性的捕鱼

Les stocks de poisson n'ont pas de frontières territoriales, mais les droits de pêche sont alloués à des entreprises de pêche dans la zone maritime nationale.

鱼资源没有区域界限,但可以授予捕鱼公司在国家海洋区域内的捕鱼

Aux termes du paragraphe 2 de l'article 88 de cette loi : « rien dans la présente loi ne porte atteinte aux droits de pêche des Maoris ».

《渔业法》第88条第(2)款规定:“本法丝毫不应影响毛利人的任何捕鱼”。

L'État partie souligne que les Premières Nations ont la possibilité de demander le rétablissement de leurs droits de chasse et de pêche devant une juridiction provinciale compétente.

缔约国指出,缔约国持开放态度,可在适当的省司法管辖权范围内,对恢复狩猎和捕鱼救办法。

Au cours de l'année écoulée, de nouvelles questions se sont profilées, dont le droit à l'alimentation et les modes de subsistance reposant sur la pêche.

过去一年里,出现的问题包括食物捕鱼生计问题。

Pour ne pas compromettre les objectifs de namibiénisation et de développement du secteur de la pêche fixés par le Gouvernement, ces droits ne peuvent être librement transférés.

在纳米比亚,不可自由转让捕鱼,这样做是为了不损害政府在这一行业中实现纳米比亚化和增强能力的目标。

Les parties doivent se concentrer sur ce qui les unit - droits de pêche, développement des systèmes de communications, tourisme - et laisser «l'impossible» à plus tard.

双方必须着重捕鱼、交通系统和旅游业的发展等可以一致行动的领域而将“无法解决的问题”留到以后再讨论。

10.7 L'auteur relève qu'en comparant ses activités de pêche à celles d'un pêcheur amateur, l'État partie assimile son accès à la pêche à un privilège et non à un droit.

7 提交人说,将他的捕鱼活动与业余捕鱼者活动划等号,缔约国把他争取的捕鱼视为一项特许权,而不是权利。

Une fois que le total des prises autorisées a été établi pour la campagne de pêche, il est réparti, pour chaque espèce, entre les titulaires de droits sous forme de contingents.

一旦确定了一个渔季总可捕量,就以配额形式分配每种鱼的捕鱼拥有者的可捕量。

En Norvège, l'autorisation est accordée seulement si le navire bénéficie du droit de pêcher à l'intérieur d'une zone relevant d'une organisation régionale de gestion des pêcheries dont la Norvège est partie.

在挪威,只有船只在挪威已加入的区域渔业管理组织内享有捕鱼的情况下,才获发执照。

3 Dans ce contexte, les auteurs se réfèrent aux observations générales du Comité concernant l'article 27, et soutiennent que l'article 27 du Pacte protège clairement l'exercice par les Maoris de leurs droits de pêche.

3 在这方面,提交人提到了委员会对第27条的一般性评论,并提出,《公约》第27条明确保护毛利人享受捕鱼

3 Dans ce contexte, les auteurs se réfèrent aux observations générales du Comité concernant l'article 27, et soutiennent que l'article 27 du Pacte protège clairement l'exercice par les Maoris de leurs droits de pêche.

在这方面,提交人提到了委员会对第27条的一般性评论,并提出,《公约》第27条明确保护毛利人享受捕鱼

De même, les tribunaux et le tribunal créé en application du Traité de Waitangi peuvent se prononcer sur les réglementations en matière de droits de pêche coutumiers et les décisions prises en vertu de ces réglementations.

同样,关于习惯捕鱼的规章和根据这些规章作出的决定也应由法院和怀唐伊法庭作审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捕鱼权 的法语例句

用户正在搜索


摆动导杆, 摆动的钟摆, 摆动斗式提升机, 摆动负荷, 摆动胳膊, 摆动磨光机, 摆动盘式水表, 摆动筛, 摆动湿度计, 摆动臀部,

相似单词


捕鱼的, 捕鱼的罩形网, 捕鱼航行, 捕鱼篓, 捕鱼满载而归, 捕鱼权, 捕鱼税, 捕鱼用的, 捕鱼用品, 捕鱼作业甲板,
droit de pêche

Les droits de pêche, ou droits d'exploitation, sont l'élément central du système de gestion de la pêche.

捕鱼,又称捕捞,是渔业管理制度的中心要素。

L'organisation avait également accordé des droits de pêche à certaines entités ayant reçu le statut de non-membres coopérants.

该组织还向些具有合作非成员地位的实体颁发了捕鱼

Plusieurs délégations ont proposé d'accorder des droits de pêche aux pays en développement à même leurs propres quotas.

若干代表团提出通过减少其自国家的配额来给予发展中国家捕鱼

Il a aussi affirmé que pêcher avec un permis représentait un privilège alors qu'il prétend pêcher de plein droit.

此外,他还辩称,凭许可证的捕鱼项特许权,而他要求的则是捕鱼

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼的重新配给就展示了如何拟订权配发制度,以具体地保护被边缘化的社区的权

Elles réclament, entre autres, une mesure corrective qui les rétablirait dans leurs droits de pêche et de chasse en dehors des réserves.

民族尤其想寻求补救办法恢复他们在保留地之外的狩猎和捕鱼

Aux termes du paragraphe 2 de l'article 88 de cette loi: «rien dans la présente loi ne porte atteinte aux droits de pêche des Maoris».

《渔业法》88条(2)款规定:“本法丝毫不应影响毛人的任何捕鱼”。

La signification culturelle et religieuse de la pêche pour les Mississaugas a été totalement négligée et les droits de pêche traditionnelle non commerciale ont été pratiquement éteints.

对于Mississauga具有重要文化和宗教意义的捕鱼活动根本不予理睬,几乎消灭了非商业性的捕鱼

Les stocks de poisson n'ont pas de frontières territoriales, mais les droits de pêche sont alloués à des entreprises de pêche dans la zone maritime nationale.

鱼资源没有区域界限,但可以授予捕鱼公司在国家海洋区域内的捕鱼

Aux termes du paragraphe 2 de l'article 88 de cette loi : « rien dans la présente loi ne porte atteinte aux droits de pêche des Maoris ».

《渔业法》88条(2)款规定:“本法丝毫不应影响毛人的任何捕鱼”。

L'État partie souligne que les Premières Nations ont la possibilité de demander le rétablissement de leurs droits de chasse et de pêche devant une juridiction provinciale compétente.

缔约国指出,缔约国持开放态度,可在适当的省司法管辖权范围内,寻求对恢复狩猎和捕鱼的补救办法。

Au cours de l'année écoulée, de nouvelles questions se sont profilées, dont le droit à l'alimentation et les modes de subsistance reposant sur la pêche.

过去年里,出现的问题包括食物捕鱼生计问题。

Pour ne pas compromettre les objectifs de namibiénisation et de développement du secteur de la pêche fixés par le Gouvernement, ces droits ne peuvent être librement transférés.

在纳米比亚,不可自由转让捕鱼,这样做是为了不损害政府在这行业中实现纳米比亚化和增强能力的目标。

Les parties doivent se concentrer sur ce qui les unit - droits de pêche, développement des systèmes de communications, tourisme - et laisser «l'impossible» à plus tard.

双方必须着重捕鱼、交通系统和旅游业的发展等可以致行动的领域而将“无法解决的问题”留到以后再讨论。

10.7 L'auteur relève qu'en comparant ses activités de pêche à celles d'un pêcheur amateur, l'État partie assimile son accès à la pêche à un privilège et non à un droit.

7 提交人说,将他的捕鱼活动与业余捕鱼者活动划等号,缔约国把他争取的捕鱼视为项特许权,而不是权

Une fois que le total des prises autorisées a été établi pour la campagne de pêche, il est réparti, pour chaque espèce, entre les titulaires de droits sous forme de contingents.

旦确定了个渔季总可捕量,就以配额形式分配每种鱼的捕鱼拥有者的可捕量。

En Norvège, l'autorisation est accordée seulement si le navire bénéficie du droit de pêcher à l'intérieur d'une zone relevant d'une organisation régionale de gestion des pêcheries dont la Norvège est partie.

在挪威,只有船只在挪威已加入的区域渔业管理组织内享有捕鱼的情况下,才获发执照。

3 Dans ce contexte, les auteurs se réfèrent aux observations générales du Comité concernant l'article 27, et soutiennent que l'article 27 du Pacte protège clairement l'exercice par les Maoris de leurs droits de pêche.

3 在这方面,提交人提到了委员会对27条的般性评论,并提出,《公约》27条明确保护毛人享受捕鱼

3 Dans ce contexte, les auteurs se réfèrent aux observations générales du Comité concernant l'article 27, et soutiennent que l'article 27 du Pacte protège clairement l'exercice par les Maoris de leurs droits de pêche.

在这方面,提交人提到了委员会对27条的般性评论,并提出,《公约》27条明确保护毛人享受捕鱼

De même, les tribunaux et le tribunal créé en application du Traité de Waitangi peuvent se prononcer sur les réglementations en matière de droits de pêche coutumiers et les décisions prises en vertu de ces réglementations.

同样,关于习惯捕鱼的规章和根据这些规章作出的决定也应由法院和怀唐伊法庭作审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捕鱼权 的法语例句

用户正在搜索


摆功, 摆好, 摆好桌子, 摆划, 摆货摊, 摆架子, 摆件, 摆角, 摆酒, 摆开,

相似单词


捕鱼的, 捕鱼的罩形网, 捕鱼航行, 捕鱼篓, 捕鱼满载而归, 捕鱼权, 捕鱼税, 捕鱼用的, 捕鱼用品, 捕鱼作业甲板,
droit de pêche

Les droits de pêche, ou droits d'exploitation, sont l'élément central du système de gestion de la pêche.

捕鱼,又称捕捞,是渔业管制度的心要素。

L'organisation avait également accordé des droits de pêche à certaines entités ayant reçu le statut de non-membres coopérants.

该组织还向一些具有合作非成员地位的实体颁发了捕鱼

Plusieurs délégations ont proposé d'accorder des droits de pêche aux pays en développement à même leurs propres quotas.

若干代表团提出通过减少其的配额来给发展捕鱼

Il a aussi affirmé que pêcher avec un permis représentait un privilège alors qu'il prétend pêcher de plein droit.

此外,他还辩称,凭许可证的捕鱼是一项特许权,而他要求的则是捕鱼

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼的重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地保护被边缘化的社区的权利。

Elles réclament, entre autres, une mesure corrective qui les rétablirait dans leurs droits de pêche et de chasse en dehors des réserves.

第一民族尤其想寻求补救办法恢复他们在保留地之外的狩猎和捕鱼

Aux termes du paragraphe 2 de l'article 88 de cette loi: «rien dans la présente loi ne porte atteinte aux droits de pêche des Maoris».

《渔业法》第88条第(2)款规定:“本法丝毫不应影响毛利人的任何捕鱼”。

La signification culturelle et religieuse de la pêche pour les Mississaugas a été totalement négligée et les droits de pêche traditionnelle non commerciale ont été pratiquement éteints.

对于Mississauga具有重要文化和宗教意义的捕鱼活动根本不,几乎消灭了非商业性的捕鱼

Les stocks de poisson n'ont pas de frontières territoriales, mais les droits de pêche sont alloués à des entreprises de pêche dans la zone maritime nationale.

鱼资源没有区域界限,但可以授捕鱼公司在海洋区域内的捕鱼

Aux termes du paragraphe 2 de l'article 88 de cette loi : « rien dans la présente loi ne porte atteinte aux droits de pêche des Maoris ».

《渔业法》第88条第(2)款规定:“本法丝毫不应影响毛利人的任何捕鱼”。

L'État partie souligne que les Premières Nations ont la possibilité de demander le rétablissement de leurs droits de chasse et de pêche devant une juridiction provinciale compétente.

缔约指出,缔约持开放态度,可在适当的省司法管辖权范围内,寻求对恢复狩猎和捕鱼的补救办法。

Au cours de l'année écoulée, de nouvelles questions se sont profilées, dont le droit à l'alimentation et les modes de subsistance reposant sur la pêche.

过去一年里,出现的问题包括食物捕鱼生计问题。

Pour ne pas compromettre les objectifs de namibiénisation et de développement du secteur de la pêche fixés par le Gouvernement, ces droits ne peuvent être librement transférés.

在纳米比亚,不可自由转让捕鱼,这样做是为了不损害政府在这一行业实现纳米比亚化和增强能力的目标。

Les parties doivent se concentrer sur ce qui les unit - droits de pêche, développement des systèmes de communications, tourisme - et laisser «l'impossible» à plus tard.

双方必须着重捕鱼、交通系统和旅游业的发展等可以一致行动的领域而将“无法解决的问题”留到以后再讨论。

10.7 L'auteur relève qu'en comparant ses activités de pêche à celles d'un pêcheur amateur, l'État partie assimile son accès à la pêche à un privilège et non à un droit.

7 提交人说,将他的捕鱼活动与业余捕鱼者活动划等号,缔约把他争取的捕鱼视为一项特许权,而不是权利。

Une fois que le total des prises autorisées a été établi pour la campagne de pêche, il est réparti, pour chaque espèce, entre les titulaires de droits sous forme de contingents.

一旦确定了一个渔季总可捕量,就以配额形式分配每种鱼的捕鱼拥有者的可捕量。

En Norvège, l'autorisation est accordée seulement si le navire bénéficie du droit de pêcher à l'intérieur d'une zone relevant d'une organisation régionale de gestion des pêcheries dont la Norvège est partie.

在挪威,只有船只在挪威已加入的区域渔业管组织内享有捕鱼的情况下,才获发执照。

3 Dans ce contexte, les auteurs se réfèrent aux observations générales du Comité concernant l'article 27, et soutiennent que l'article 27 du Pacte protège clairement l'exercice par les Maoris de leurs droits de pêche.

3 在这方面,提交人提到了委员会对第27条的一般性评论,并提出,《公约》第27条明确保护毛利人享受捕鱼

3 Dans ce contexte, les auteurs se réfèrent aux observations générales du Comité concernant l'article 27, et soutiennent que l'article 27 du Pacte protège clairement l'exercice par les Maoris de leurs droits de pêche.

在这方面,提交人提到了委员会对第27条的一般性评论,并提出,《公约》第27条明确保护毛利人享受捕鱼

De même, les tribunaux et le tribunal créé en application du Traité de Waitangi peuvent se prononcer sur les réglementations en matière de droits de pêche coutumiers et les décisions prises en vertu de ces réglementations.

同样,关于习惯捕鱼的规章和根据这些规章作出的决定也应由法院和怀唐伊法庭作审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捕鱼权 的法语例句

用户正在搜索


摆满菜肴的桌子, 摆满书籍的搁板, 摆门面, 摆弄, 摆拍, 摆排场, 摆排场,讲阔气, 摆频调制, 摆频振荡器, 摆平,

相似单词


捕鱼的, 捕鱼的罩形网, 捕鱼航行, 捕鱼篓, 捕鱼满载而归, 捕鱼权, 捕鱼税, 捕鱼用的, 捕鱼用品, 捕鱼作业甲板,
droit de pêche

Les droits de pêche, ou droits d'exploitation, sont l'élément central du système de gestion de la pêche.

捕鱼,又称捕捞,是渔业管理制度中心要素。

L'organisation avait également accordé des droits de pêche à certaines entités ayant reçu le statut de non-membres coopérants.

该组织还向一些具有合作非成员地位实体颁发了捕鱼

Plusieurs délégations ont proposé d'accorder des droits de pêche aux pays en développement à même leurs propres quotas.

若干代表团提出通过减少其自国家配额来给予发展中国家捕鱼

Il a aussi affirmé que pêcher avec un permis représentait un privilège alors qu'il prétend pêcher de plein droit.

此外,他还辩称,凭许可证捕鱼是一项特许权,而他要求则是捕鱼

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

加拿大三纹鱼捕鱼重新配给就展示了订权利配发制度,以具体地保护被边缘化社区权利。

Elles réclament, entre autres, une mesure corrective qui les rétablirait dans leurs droits de pêche et de chasse en dehors des réserves.

第一民族尤其想寻求补救办法恢复他们在保留地之外捕鱼

Aux termes du paragraphe 2 de l'article 88 de cette loi: «rien dans la présente loi ne porte atteinte aux droits de pêche des Maoris».

《渔业法》第88条第(2)款规定:“本法丝毫不应影响毛利人捕鱼”。

La signification culturelle et religieuse de la pêche pour les Mississaugas a été totalement négligée et les droits de pêche traditionnelle non commerciale ont été pratiquement éteints.

对于Mississauga具有重要文化和宗教意义捕鱼活动根本不予理睬,几乎消灭了非商业性捕鱼

Les stocks de poisson n'ont pas de frontières territoriales, mais les droits de pêche sont alloués à des entreprises de pêche dans la zone maritime nationale.

鱼资源没有区域界限,但可以授予捕鱼公司在国家海洋区域内捕鱼

Aux termes du paragraphe 2 de l'article 88 de cette loi : « rien dans la présente loi ne porte atteinte aux droits de pêche des Maoris ».

《渔业法》第88条第(2)款规定:“本法丝毫不应影响毛利人捕鱼”。

L'État partie souligne que les Premières Nations ont la possibilité de demander le rétablissement de leurs droits de chasse et de pêche devant une juridiction provinciale compétente.

缔约国指出,缔约国持开放态度,可在适当省司法管辖权范围内,寻求对恢复捕鱼补救办法。

Au cours de l'année écoulée, de nouvelles questions se sont profilées, dont le droit à l'alimentation et les modes de subsistance reposant sur la pêche.

过去一年里,出现问题包括食物捕鱼生计问题。

Pour ne pas compromettre les objectifs de namibiénisation et de développement du secteur de la pêche fixés par le Gouvernement, ces droits ne peuvent être librement transférés.

在纳米比亚,不可自由转让捕鱼,这样做是为了不损害政府在这一行业中实现纳米比亚化和增强能力目标。

Les parties doivent se concentrer sur ce qui les unit - droits de pêche, développement des systèmes de communications, tourisme - et laisser «l'impossible» à plus tard.

双方必须着重捕鱼、交通系统和旅游业发展等可以一致行动领域而将“无法解决问题”留到以后再讨论。

10.7 L'auteur relève qu'en comparant ses activités de pêche à celles d'un pêcheur amateur, l'État partie assimile son accès à la pêche à un privilège et non à un droit.

7 提交人说,将他捕鱼活动与业余捕鱼者活动划等号,缔约国把他争取捕鱼视为一项特许权,而不是权利。

Une fois que le total des prises autorisées a été établi pour la campagne de pêche, il est réparti, pour chaque espèce, entre les titulaires de droits sous forme de contingents.

一旦确定了一个渔季总可捕量,就以配额形式分配每种鱼捕鱼拥有者可捕量。

En Norvège, l'autorisation est accordée seulement si le navire bénéficie du droit de pêcher à l'intérieur d'une zone relevant d'une organisation régionale de gestion des pêcheries dont la Norvège est partie.

在挪威,只有船只在挪威已加入区域渔业管理组织内享有捕鱼情况下,才获发执照。

3 Dans ce contexte, les auteurs se réfèrent aux observations générales du Comité concernant l'article 27, et soutiennent que l'article 27 du Pacte protège clairement l'exercice par les Maoris de leurs droits de pêche.

3 在这方面,提交人提到了委员会对第27条一般性评论,并提出,《公约》第27条明确保护毛利人享受捕鱼

3 Dans ce contexte, les auteurs se réfèrent aux observations générales du Comité concernant l'article 27, et soutiennent que l'article 27 du Pacte protège clairement l'exercice par les Maoris de leurs droits de pêche.

在这方面,提交人提到了委员会对第27条一般性评论,并提出,《公约》第27条明确保护毛利人享受捕鱼

De même, les tribunaux et le tribunal créé en application du Traité de Waitangi peuvent se prononcer sur les réglementations en matière de droits de pêche coutumiers et les décisions prises en vertu de ces réglementations.

同样,关于习惯捕鱼规章和根据这些规章作出决定也应由法院和怀唐伊法庭作审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捕鱼权 的法语例句

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


捕鱼的, 捕鱼的罩形网, 捕鱼航行, 捕鱼篓, 捕鱼满载而归, 捕鱼权, 捕鱼税, 捕鱼用的, 捕鱼用品, 捕鱼作业甲板,
droit de pêche

Les droits de pêche, ou droits d'exploitation, sont l'élément central du système de gestion de la pêche.

,又称,是渔业管理制度的中心要素。

L'organisation avait également accordé des droits de pêche à certaines entités ayant reçu le statut de non-membres coopérants.

该组织还向一些具有合作非成员地位的实体

Plusieurs délégations ont proposé d'accorder des droits de pêche aux pays en développement à même leurs propres quotas.

若干代表团提出通过减少其自国家的配额来给予展中国家

Il a aussi affirmé que pêcher avec un permis représentait un privilège alors qu'il prétend pêcher de plein droit.

此外,他还辩称,凭许可证的是一项特许权,而他要求的则是

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹的重新配给就展示如何拟订权利配制度,以具体地保护被边缘化的社区的权利。

Elles réclament, entre autres, une mesure corrective qui les rétablirait dans leurs droits de pêche et de chasse en dehors des réserves.

第一民族尤其想寻求补救办法恢复他们在保留地之外的狩猎和

Aux termes du paragraphe 2 de l'article 88 de cette loi: «rien dans la présente loi ne porte atteinte aux droits de pêche des Maoris».

《渔业法》第88条第(2)款规定:“本法丝毫不应影响毛利人的任何”。

La signification culturelle et religieuse de la pêche pour les Mississaugas a été totalement négligée et les droits de pêche traditionnelle non commerciale ont été pratiquement éteints.

对于Mississauga具有重要文化和宗教意义的活动根本不予理睬,几乎消灭非商业性的

Les stocks de poisson n'ont pas de frontières territoriales, mais les droits de pêche sont alloués à des entreprises de pêche dans la zone maritime nationale.

资源没有区域界限,但可以授予司在国家海洋区域内的

Aux termes du paragraphe 2 de l'article 88 de cette loi : « rien dans la présente loi ne porte atteinte aux droits de pêche des Maoris ».

《渔业法》第88条第(2)款规定:“本法丝毫不应影响毛利人的任何”。

L'État partie souligne que les Premières Nations ont la possibilité de demander le rétablissement de leurs droits de chasse et de pêche devant une juridiction provinciale compétente.

缔约国指出,缔约国持开放态度,可在适当的省司法管辖权范围内,寻求对恢复狩猎和的补救办法。

Au cours de l'année écoulée, de nouvelles questions se sont profilées, dont le droit à l'alimentation et les modes de subsistance reposant sur la pêche.

过去一年里,出现的问题包括食物生计问题。

Pour ne pas compromettre les objectifs de namibiénisation et de développement du secteur de la pêche fixés par le Gouvernement, ces droits ne peuvent être librement transférés.

在纳米比亚,不可自由转让,这样做是为不损害政府在这一行业中实现纳米比亚化和增强能力的目标。

Les parties doivent se concentrer sur ce qui les unit - droits de pêche, développement des systèmes de communications, tourisme - et laisser «l'impossible» à plus tard.

双方必须着重、交通系统和旅游业的展等可以一致行动的领域而将“无法解决的问题”留到以后再讨论。

10.7 L'auteur relève qu'en comparant ses activités de pêche à celles d'un pêcheur amateur, l'État partie assimile son accès à la pêche à un privilège et non à un droit.

7 提交人说,将他的活动与业余者活动划等号,缔约国把他争取的视为一项特许权,而不是权利。

Une fois que le total des prises autorisées a été établi pour la campagne de pêche, il est réparti, pour chaque espèce, entre les titulaires de droits sous forme de contingents.

一旦确定一个渔季总可量,就以配额形式分配每种拥有者的可量。

En Norvège, l'autorisation est accordée seulement si le navire bénéficie du droit de pêcher à l'intérieur d'une zone relevant d'une organisation régionale de gestion des pêcheries dont la Norvège est partie.

在挪威,只有船只在挪威已加入的区域渔业管理组织内享有的情况下,才获执照。

3 Dans ce contexte, les auteurs se réfèrent aux observations générales du Comité concernant l'article 27, et soutiennent que l'article 27 du Pacte protège clairement l'exercice par les Maoris de leurs droits de pêche.

3 在这方面,提交人提到委员会对第27条的一般性评论,并提出,《约》第27条明确保护毛利人享受

3 Dans ce contexte, les auteurs se réfèrent aux observations générales du Comité concernant l'article 27, et soutiennent que l'article 27 du Pacte protège clairement l'exercice par les Maoris de leurs droits de pêche.

在这方面,提交人提到委员会对第27条的一般性评论,并提出,《约》第27条明确保护毛利人享受

De même, les tribunaux et le tribunal créé en application du Traité de Waitangi peuvent se prononcer sur les réglementations en matière de droits de pêche coutumiers et les décisions prises en vertu de ces réglementations.

同样,关于习惯的规章和根据这些规章作出的决定也应由法院和怀唐伊法庭作审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捕鱼权 的法语例句

用户正在搜索


摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框,

相似单词


捕鱼的, 捕鱼的罩形网, 捕鱼航行, 捕鱼篓, 捕鱼满载而归, 捕鱼权, 捕鱼税, 捕鱼用的, 捕鱼用品, 捕鱼作业甲板,
droit de pêche

Les droits de pêche, ou droits d'exploitation, sont l'élément central du système de gestion de la pêche.

捕鱼,又称捕捞,是渔业管理制度中心要素。

L'organisation avait également accordé des droits de pêche à certaines entités ayant reçu le statut de non-membres coopérants.

该组织还向一些具有合作非成员地位实体颁发了捕鱼

Plusieurs délégations ont proposé d'accorder des droits de pêche aux pays en développement à même leurs propres quotas.

若干代表团提出通过减少其自国家配额来给予发展中国家捕鱼

Il a aussi affirmé que pêcher avec un permis représentait un privilège alors qu'il prétend pêcher de plein droit.

此外,他还辩称,凭许可证捕鱼是一项特许权,而他要求则是捕鱼

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地保护被边缘化社区权利。

Elles réclament, entre autres, une mesure corrective qui les rétablirait dans leurs droits de pêche et de chasse en dehors des réserves.

一民族尤其想寻求补救办法恢复他们在保留地之外狩猎和捕鱼

Aux termes du paragraphe 2 de l'article 88 de cette loi: «rien dans la présente loi ne porte atteinte aux droits de pêche des Maoris».

《渔业法》88(2)款规定:“本法丝毫不应影响毛利人任何捕鱼”。

La signification culturelle et religieuse de la pêche pour les Mississaugas a été totalement négligée et les droits de pêche traditionnelle non commerciale ont été pratiquement éteints.

对于Mississauga具有要文化和宗教意义捕鱼活动根本不予理睬,几乎消灭了非商业性捕鱼

Les stocks de poisson n'ont pas de frontières territoriales, mais les droits de pêche sont alloués à des entreprises de pêche dans la zone maritime nationale.

鱼资源没有区域界限,但可以授予捕鱼公司在国家海洋区域内捕鱼

Aux termes du paragraphe 2 de l'article 88 de cette loi : « rien dans la présente loi ne porte atteinte aux droits de pêche des Maoris ».

《渔业法》88(2)款规定:“本法丝毫不应影响毛利人任何捕鱼”。

L'État partie souligne que les Premières Nations ont la possibilité de demander le rétablissement de leurs droits de chasse et de pêche devant une juridiction provinciale compétente.

缔约国指出,缔约国持开放态度,可在适当省司法管辖权范围内,寻求对恢复狩猎和捕鱼补救办法。

Au cours de l'année écoulée, de nouvelles questions se sont profilées, dont le droit à l'alimentation et les modes de subsistance reposant sur la pêche.

过去一年里,出现问题包括食物捕鱼生计问题。

Pour ne pas compromettre les objectifs de namibiénisation et de développement du secteur de la pêche fixés par le Gouvernement, ces droits ne peuvent être librement transférés.

在纳米比亚,不可自由转让捕鱼,这样做是为了不损害政府在这一行业中实现纳米比亚化和增强能力目标。

Les parties doivent se concentrer sur ce qui les unit - droits de pêche, développement des systèmes de communications, tourisme - et laisser «l'impossible» à plus tard.

双方必须着捕鱼、交通系统和旅游业发展等可以一致行动领域而将“无法解决问题”留到以后再讨论。

10.7 L'auteur relève qu'en comparant ses activités de pêche à celles d'un pêcheur amateur, l'État partie assimile son accès à la pêche à un privilège et non à un droit.

7 提交人说,将他捕鱼活动与业余捕鱼者活动划等号,缔约国把他争取捕鱼视为一项特许权,而不是权利。

Une fois que le total des prises autorisées a été établi pour la campagne de pêche, il est réparti, pour chaque espèce, entre les titulaires de droits sous forme de contingents.

一旦确定了一个渔季总可捕量,就以配额形式分配每种鱼捕鱼拥有者可捕量。

En Norvège, l'autorisation est accordée seulement si le navire bénéficie du droit de pêcher à l'intérieur d'une zone relevant d'une organisation régionale de gestion des pêcheries dont la Norvège est partie.

在挪威,只有船只在挪威已加入区域渔业管理组织内享有捕鱼情况下,才获发执照。

3 Dans ce contexte, les auteurs se réfèrent aux observations générales du Comité concernant l'article 27, et soutiennent que l'article 27 du Pacte protège clairement l'exercice par les Maoris de leurs droits de pêche.

3 在这方面,提交人提到了委员会对27一般性评论,并提出,《公约》27明确保护毛利人享受捕鱼

3 Dans ce contexte, les auteurs se réfèrent aux observations générales du Comité concernant l'article 27, et soutiennent que l'article 27 du Pacte protège clairement l'exercice par les Maoris de leurs droits de pêche.

在这方面,提交人提到了委员会对27一般性评论,并提出,《公约》27明确保护毛利人享受捕鱼

De même, les tribunaux et le tribunal créé en application du Traité de Waitangi peuvent se prononcer sur les réglementations en matière de droits de pêche coutumiers et les décisions prises en vertu de ces réglementations.

同样,关于习惯捕鱼规章和根据这些规章作出决定也应由法院和怀唐伊法庭作审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捕鱼权 的法语例句

用户正在搜索


摆宴, 摆样子, 摆阵, 摆振, 摆振动, 摆治, 摆钟, 摆轴, 摆桌, 摆姿势,

相似单词


捕鱼的, 捕鱼的罩形网, 捕鱼航行, 捕鱼篓, 捕鱼满载而归, 捕鱼权, 捕鱼税, 捕鱼用的, 捕鱼用品, 捕鱼作业甲板,
droit de pêche

Les droits de pêche, ou droits d'exploitation, sont l'élément central du système de gestion de la pêche.

捕鱼,又称捕捞,是渔业管理制度的中

L'organisation avait également accordé des droits de pêche à certaines entités ayant reçu le statut de non-membres coopérants.

该组织还向一些具有合作非成员地位的实体颁发了捕鱼

Plusieurs délégations ont proposé d'accorder des droits de pêche aux pays en développement à même leurs propres quotas.

若干代表团提出通过减少其自国家的配额来给予发展中国家捕鱼

Il a aussi affirmé que pêcher avec un permis représentait un privilège alors qu'il prétend pêcher de plein droit.

此外,他还辩称,凭许可证的捕鱼是一项特许权,而他求的则是捕鱼

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼的重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地保护被边缘化的社区的权利。

Elles réclament, entre autres, une mesure corrective qui les rétablirait dans leurs droits de pêche et de chasse en dehors des réserves.

第一民族尤其想寻求补救办法恢复他们在保留地之外的狩猎和捕鱼

Aux termes du paragraphe 2 de l'article 88 de cette loi: «rien dans la présente loi ne porte atteinte aux droits de pêche des Maoris».

《渔业法》第88条第(2):“本法丝毫不应影响毛利人的任何捕鱼”。

La signification culturelle et religieuse de la pêche pour les Mississaugas a été totalement négligée et les droits de pêche traditionnelle non commerciale ont été pratiquement éteints.

对于Mississauga具有重文化和宗教意义的捕鱼活动根本不予理睬,几乎消灭了非商业性的捕鱼

Les stocks de poisson n'ont pas de frontières territoriales, mais les droits de pêche sont alloués à des entreprises de pêche dans la zone maritime nationale.

鱼资源没有区域界限,但可以授予捕鱼公司在国家海洋区域内的捕鱼

Aux termes du paragraphe 2 de l'article 88 de cette loi : « rien dans la présente loi ne porte atteinte aux droits de pêche des Maoris ».

《渔业法》第88条第(2):“本法丝毫不应影响毛利人的任何捕鱼”。

L'État partie souligne que les Premières Nations ont la possibilité de demander le rétablissement de leurs droits de chasse et de pêche devant une juridiction provinciale compétente.

缔约国指出,缔约国持开放态度,可在适当的省司法管辖权范围内,寻求对恢复狩猎和捕鱼的补救办法。

Au cours de l'année écoulée, de nouvelles questions se sont profilées, dont le droit à l'alimentation et les modes de subsistance reposant sur la pêche.

过去一年里,出现的问题包括食物捕鱼生计问题。

Pour ne pas compromettre les objectifs de namibiénisation et de développement du secteur de la pêche fixés par le Gouvernement, ces droits ne peuvent être librement transférés.

在纳米比亚,不可自由转让捕鱼,这样做是为了不损害政府在这一行业中实现纳米比亚化和增强能力的目标。

Les parties doivent se concentrer sur ce qui les unit - droits de pêche, développement des systèmes de communications, tourisme - et laisser «l'impossible» à plus tard.

双方必须着重捕鱼、交通系统和旅游业的发展等可以一致行动的领域而将“无法解决的问题”留到以后再讨论。

10.7 L'auteur relève qu'en comparant ses activités de pêche à celles d'un pêcheur amateur, l'État partie assimile son accès à la pêche à un privilège et non à un droit.

7 提交人说,将他的捕鱼活动与业余捕鱼者活动划等号,缔约国把他争取的捕鱼视为一项特许权,而不是权利。

Une fois que le total des prises autorisées a été établi pour la campagne de pêche, il est réparti, pour chaque espèce, entre les titulaires de droits sous forme de contingents.

一旦确了一个渔季总可捕量,就以配额形式分配每种鱼的捕鱼拥有者的可捕量。

En Norvège, l'autorisation est accordée seulement si le navire bénéficie du droit de pêcher à l'intérieur d'une zone relevant d'une organisation régionale de gestion des pêcheries dont la Norvège est partie.

在挪威,只有船只在挪威已加入的区域渔业管理组织内享有捕鱼的情况下,才获发执照。

3 Dans ce contexte, les auteurs se réfèrent aux observations générales du Comité concernant l'article 27, et soutiennent que l'article 27 du Pacte protège clairement l'exercice par les Maoris de leurs droits de pêche.

3 在这方面,提交人提到了委员会对第27条的一般性评论,并提出,《公约》第27条明确保护毛利人享受捕鱼

3 Dans ce contexte, les auteurs se réfèrent aux observations générales du Comité concernant l'article 27, et soutiennent que l'article 27 du Pacte protège clairement l'exercice par les Maoris de leurs droits de pêche.

在这方面,提交人提到了委员会对第27条的一般性评论,并提出,《公约》第27条明确保护毛利人享受捕鱼

De même, les tribunaux et le tribunal créé en application du Traité de Waitangi peuvent se prononcer sur les réglementations en matière de droits de pêche coutumiers et les décisions prises en vertu de ces réglementations.

同样,关于习惯捕鱼章和根据这些章作出的决也应由法院和怀唐伊法庭作审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捕鱼权 的法语例句

用户正在搜索


败落, 败肉, 败辱门楣, 败诉, 败逃的(人), 败退, 败退的, 败亡, 败胃, 败下阵来,

相似单词


捕鱼的, 捕鱼的罩形网, 捕鱼航行, 捕鱼篓, 捕鱼满载而归, 捕鱼权, 捕鱼税, 捕鱼用的, 捕鱼用品, 捕鱼作业甲板,
droit de pêche

Les droits de pêche, ou droits d'exploitation, sont l'élément central du système de gestion de la pêche.

捕鱼,又称捕捞,是渔业管理制度中心要素。

L'organisation avait également accordé des droits de pêche à certaines entités ayant reçu le statut de non-membres coopérants.

该组织还向些具有合作非成员地位实体颁发了捕鱼

Plusieurs délégations ont proposé d'accorder des droits de pêche aux pays en développement à même leurs propres quotas.

若干代表团提出通过减少其自国家配额来给予发展中国家捕鱼

Il a aussi affirmé que pêcher avec un permis représentait un privilège alors qu'il prétend pêcher de plein droit.

此外,他还辩称,凭许可证捕鱼项特许权,而他要求则是捕鱼

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼重新配给就展示了如何拟订权配发制度,以具体地保护被边缘化社区

Elles réclament, entre autres, une mesure corrective qui les rétablirait dans leurs droits de pêche et de chasse en dehors des réserves.

族尤其想寻求补救办法恢复他们在保留地之外狩猎和捕鱼

Aux termes du paragraphe 2 de l'article 88 de cette loi: «rien dans la présente loi ne porte atteinte aux droits de pêche des Maoris».

《渔业法》88条(2)款规定:“本法丝毫不应影响毛任何捕鱼”。

La signification culturelle et religieuse de la pêche pour les Mississaugas a été totalement négligée et les droits de pêche traditionnelle non commerciale ont été pratiquement éteints.

对于Mississauga具有重要文化和宗教意义捕鱼活动根本不予理睬,几乎消灭了非商业性捕鱼

Les stocks de poisson n'ont pas de frontières territoriales, mais les droits de pêche sont alloués à des entreprises de pêche dans la zone maritime nationale.

鱼资源没有区域界限,但可以授予捕鱼公司在国家海洋区域内捕鱼

Aux termes du paragraphe 2 de l'article 88 de cette loi : « rien dans la présente loi ne porte atteinte aux droits de pêche des Maoris ».

《渔业法》88条(2)款规定:“本法丝毫不应影响毛任何捕鱼”。

L'État partie souligne que les Premières Nations ont la possibilité de demander le rétablissement de leurs droits de chasse et de pêche devant une juridiction provinciale compétente.

缔约国指出,缔约国持开放态度,可在适当省司法管辖权范围内,寻求对恢复狩猎和捕鱼补救办法。

Au cours de l'année écoulée, de nouvelles questions se sont profilées, dont le droit à l'alimentation et les modes de subsistance reposant sur la pêche.

过去年里,出现问题包括食物捕鱼生计问题。

Pour ne pas compromettre les objectifs de namibiénisation et de développement du secteur de la pêche fixés par le Gouvernement, ces droits ne peuvent être librement transférés.

在纳米比亚,不可自由转让捕鱼,这样做是为了不损害政府在这行业中实现纳米比亚化和增强能力目标。

Les parties doivent se concentrer sur ce qui les unit - droits de pêche, développement des systèmes de communications, tourisme - et laisser «l'impossible» à plus tard.

双方必须着重捕鱼、交通系统和旅游业发展等可以致行动领域而将“无法解决问题”留到以后再讨论。

10.7 L'auteur relève qu'en comparant ses activités de pêche à celles d'un pêcheur amateur, l'État partie assimile son accès à la pêche à un privilège et non à un droit.

7 提交人说,将他捕鱼活动与业余捕鱼者活动划等号,缔约国把他争取捕鱼视为项特许权,而不是权

Une fois que le total des prises autorisées a été établi pour la campagne de pêche, il est réparti, pour chaque espèce, entre les titulaires de droits sous forme de contingents.

旦确定了个渔季总可捕量,就以配额形式分配每种鱼捕鱼拥有者可捕量。

En Norvège, l'autorisation est accordée seulement si le navire bénéficie du droit de pêcher à l'intérieur d'une zone relevant d'une organisation régionale de gestion des pêcheries dont la Norvège est partie.

在挪威,只有船只在挪威已加入区域渔业管理组织内享有捕鱼情况下,才获发执照。

3 Dans ce contexte, les auteurs se réfèrent aux observations générales du Comité concernant l'article 27, et soutiennent que l'article 27 du Pacte protège clairement l'exercice par les Maoris de leurs droits de pêche.

3 在这方面,提交人提到了委员会对27条般性评论,并提出,《公约》27条明确保护毛人享受捕鱼

3 Dans ce contexte, les auteurs se réfèrent aux observations générales du Comité concernant l'article 27, et soutiennent que l'article 27 du Pacte protège clairement l'exercice par les Maoris de leurs droits de pêche.

在这方面,提交人提到了委员会对27条般性评论,并提出,《公约》27条明确保护毛人享受捕鱼

De même, les tribunaux et le tribunal créé en application du Traité de Waitangi peuvent se prononcer sur les réglementations en matière de droits de pêche coutumiers et les décisions prises en vertu de ces réglementations.

同样,关于习惯捕鱼规章和根据这些规章作出决定也应由法院和怀唐伊法庭作审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捕鱼权 的法语例句

用户正在搜索


败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶, 败因, 败育,

相似单词


捕鱼的, 捕鱼的罩形网, 捕鱼航行, 捕鱼篓, 捕鱼满载而归, 捕鱼权, 捕鱼税, 捕鱼用的, 捕鱼用品, 捕鱼作业甲板,