Les victimes avaient les mains liées et leur crâne avait été fracassé.
她们手
绑,头
打碎。
Les victimes avaient les mains liées et leur crâne avait été fracassé.
她们手
绑,头
打碎。
Les deux accusés ont été conduits au poste militaire où ils ont été ligotés.
两名指控
带到军营
绑起来。
L'assistance au développement ne devrait pas être liée à la conditionnalité ni à la sélectivité.
发展援助不应与条件和选择性绑在一起。
Quelque 40 soldats auraient arrêté les hommes, les auraient attachés et leur auraient demandé de l'argent.
据报告,大约40名士兵逮捕了他们,将他们绑起来勒索钱财。
M. MARADIAGA (Honduras) dit que la Commission ne devrait pas paralyser le Groupe de travail.
MARADIAGA先生(洪都拉斯)说,委员会不应该绑工作组
手脚。
Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung aurait été par la suite jeté dans un véhicule, les mains fortement attachées.
据称,Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung双手紧紧地
绑着扔上了一辆汽车。
La Soute est hissée en position prête à être assemblée à la navette, lorsqu'elle sera au Pas de Tir.
这个飞行舱抵达发射台时就要与飞船绑在一起。
De plus, elles avaient pour effet d'évincer les concurrents en restreignant la concurrence.
此外,绑销售以限制市场竞争
手法,产生了将竞争对手挤出商业经营
效果。
Dans ce cas, l'entreprise dominante sur un marché subordonne la vente de son produit à celle d'un autre produit.
在此情况下,在“绑产品”中占支配地位
公司以搭配出售“
绑产品”为条件出售“
绑产品”。
Les habitants ont été déshabillés, leurs pieds et mains liés et ont été frappés et torturés.
村民们剥光衣服,手脚
绑在一处,遭受殴打和酷刑。
Les autorités ont été prévenues par un appel anonyme ce jour-là, à 4 heures du matin.
发现他时候,他
绑着,嘴巴
封住,
扔在在牟罗
[法]
一幢房子
大厅里。
M. Omofuma aurait eu les pieds et les mains liés et on lui aurait placé du ruban adhésif sur la bouche.
指称说,他手脚受到
绑,嘴
胶条封住。
Les personnes arrêtées ont été menottées ou ligotées, et étendues sur le sol comme des terroristes.
捕者
戴上手铐或
绑,之后
勒令像恐怖分子那样趴在地上。
Deuxième élément, il était à craindre que les ventes liées ne portent fortement atteinte à l'intérêt des consommateurs.
第二,们担心,
绑销售将极大地损害消费者
利益。
Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.
在整个期间,El-Derini先生迫坐在地上,蒙住双眼,
绑并且没有鞋穿。
On pourrait vraisemblablement réduire le problème si l'état de nécessité était lié à la mission de l'organisation.
不过,如果危急情况原则与该组织任务
绑在一起
话,问题是可以减少
。
Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.
我们带到我们村子里并
绑了起来,又
打了一通,随后
扔到酷热
大太阳下。
Le lendemain matin, vers 7 heures, d'autres corps sont apparus, certains décapités, d'autres ligotés ou enfermés dans des sacs.
次日大约上午7点,更多尸体浮出水面,一些尸体没有头部,其他
不是
绑着就是
装在袋子里。
Premièrement, les ventes liées constituaient une obstruction à la concurrence, qui est l'un des aspects de l'abus de position dominante.
首先,绑销售继续阻碍了竞争商
商业经营,构成了滥用市场支配地位
一部分。
2,Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans.
他捉住那龙,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把它绑一千年.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les victimes avaient les mains liées et leur crâne avait été fracassé.
她们手被
绑,头被打碎。
Les deux accusés ont été conduits au poste militaire où ils ont été ligotés.
两名被指控人被带到军营
绑起来。
L'assistance au développement ne devrait pas être liée à la conditionnalité ni à la sélectivité.
发展援助不应与条件和选择性绑在一起。
Quelque 40 soldats auraient arrêté les hommes, les auraient attachés et leur auraient demandé de l'argent.
据报告,大约40名士兵逮捕他们,将他们
绑起来勒索钱财。
M. MARADIAGA (Honduras) dit que la Commission ne devrait pas paralyser le Groupe de travail.
MARADIAGA先生(洪都拉斯)说,委员会不应该绑工作组
手脚。
Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung aurait été par la suite jeté dans un véhicule, les mains fortement attachées.
据称,Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung双手被紧紧地绑着
一辆汽车。
La Soute est hissée en position prête à être assemblée à la navette, lorsqu'elle sera au Pas de Tir.
这个飞行舱抵达发射台时就要与飞船绑在一起。
De plus, elles avaient pour effet d'évincer les concurrents en restreignant la concurrence.
此外,绑销售以限制市场竞争
手法,产生
将竞争对手挤出商业经营
。
Dans ce cas, l'entreprise dominante sur un marché subordonne la vente de son produit à celle d'un autre produit.
在此情况下,在“绑产品”中占支配地位
公司以搭配出售“被
绑产品”为条件出售“
绑产品”。
Les habitants ont été déshabillés, leurs pieds et mains liés et ont été frappés et torturés.
村民们被剥光衣服,手脚绑在一处,遭受殴打和酷刑。
Les autorités ont été prévenues par un appel anonyme ce jour-là, à 4 heures du matin.
发现他时候,他被
绑着,嘴巴被封住,被
在在牟罗兹[法]
一幢房子
大厅里。
M. Omofuma aurait eu les pieds et les mains liés et on lui aurait placé du ruban adhésif sur la bouche.
指称说,他手脚受到
绑,嘴被胶条封住。
Les personnes arrêtées ont été menottées ou ligotées, et étendues sur le sol comme des terroristes.
被捕者被戴手铐或被
绑,之后被勒令像恐怖分子那样趴在地
。
Deuxième élément, il était à craindre que les ventes liées ne portent fortement atteinte à l'intérêt des consommateurs.
第二,人们担心,绑销售将极大地损害消费者
利益。
Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.
在整个期间,El-Derini先生被迫坐在地,蒙住双眼,被
绑并且没有鞋穿。
On pourrait vraisemblablement réduire le problème si l'état de nécessité était lié à la mission de l'organisation.
不过,如危急情况原则与该组织
任务
绑在一起
话,问题是可以减少
。
Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.
我们被带到我们村子里并被绑
起来,又被打
一通,随后被
到酷热
大太阳下。
Le lendemain matin, vers 7 heures, d'autres corps sont apparus, certains décapités, d'autres ligotés ou enfermés dans des sacs.
次日大约午7点,更多
尸体浮出水面,一些尸体没有头部,其他
不是被
绑着就是被装在袋子里。
Premièrement, les ventes liées constituaient une obstruction à la concurrence, qui est l'un des aspects de l'abus de position dominante.
首先,绑销售继续阻碍
竞争商
商业经营,构成
滥用市场支配地位
一部分。
2,Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans.
他捉住那龙,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把它绑一千年.
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les victimes avaient les mains liées et leur crâne avait été fracassé.
手被
绑,头被打碎。
Les deux accusés ont été conduits au poste militaire où ils ont été ligotés.
两名被指控人被带到军营
绑起来。
L'assistance au développement ne devrait pas être liée à la conditionnalité ni à la sélectivité.
发展援助不应与条件和选择性绑在一起。
Quelque 40 soldats auraient arrêté les hommes, les auraient attachés et leur auraient demandé de l'argent.
据报告,大约40名士兵逮捕了他,将他
绑起来勒索钱财。
M. MARADIAGA (Honduras) dit que la Commission ne devrait pas paralyser le Groupe de travail.
MARADIAGA先生(洪都拉斯)说,委员会不应该绑工作组
手
。
Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung aurait été par la suite jeté dans un véhicule, les mains fortement attachées.
据称,Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung双手被紧紧地绑着扔上了一辆汽车。
La Soute est hissée en position prête à être assemblée à la navette, lorsqu'elle sera au Pas de Tir.
这个飞行舱抵达发射台时就要与飞船绑在一起。
De plus, elles avaient pour effet d'évincer les concurrents en restreignant la concurrence.
此外,绑销售以限制市场竞争
手法,产生了将竞争对手挤出商业经营
效果。
Dans ce cas, l'entreprise dominante sur un marché subordonne la vente de son produit à celle d'un autre produit.
在此情况下,在“绑产品”中占支配地位
公司以搭配出售“被
绑产品”为条件出售“
绑产品”。
Les habitants ont été déshabillés, leurs pieds et mains liés et ont été frappés et torturés.
村民被剥光衣服,手
绑在一处,遭
殴打和酷刑。
Les autorités ont été prévenues par un appel anonyme ce jour-là, à 4 heures du matin.
发现他时候,他被
绑着,嘴巴被封住,被扔在在牟罗兹[法]
一幢房子
大厅里。
M. Omofuma aurait eu les pieds et les mains liés et on lui aurait placé du ruban adhésif sur la bouche.
指称说,他手
到
绑,嘴被胶条封住。
Les personnes arrêtées ont été menottées ou ligotées, et étendues sur le sol comme des terroristes.
被捕者被戴上手铐或被绑,之后被勒令像恐怖分子那样趴在地上。
Deuxième élément, il était à craindre que les ventes liées ne portent fortement atteinte à l'intérêt des consommateurs.
第二,人担心,
绑销售将极大地损害消费者
利益。
Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.
在整个期间,El-Derini先生被迫坐在地上,蒙住双眼,被绑并且没有鞋穿。
On pourrait vraisemblablement réduire le problème si l'état de nécessité était lié à la mission de l'organisation.
不过,如果危急情况原则与该组织任务
绑在一起
话,问题是可以减少
。
Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.
我被带到我
村子里并被
绑了起来,又被打了一通,随后被扔到酷热
大太阳下。
Le lendemain matin, vers 7 heures, d'autres corps sont apparus, certains décapités, d'autres ligotés ou enfermés dans des sacs.
次日大约上午7点,更多尸体浮出水面,一些尸体没有头部,其他
不是被
绑着就是被装在袋子里。
Premièrement, les ventes liées constituaient une obstruction à la concurrence, qui est l'un des aspects de l'abus de position dominante.
首先,绑销售继续阻碍了竞争商
商业经营,构成了滥用市场支配地位
一部分。
2,Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans.
他捉住那龙,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把它绑一千年.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les victimes avaient les mains liées et leur crâne avait été fracassé.
她们的手被绑,头被打碎。
Les deux accusés ont été conduits au poste militaire où ils ont été ligotés.
两名被指控的人被带到军营绑起来。
L'assistance au développement ne devrait pas être liée à la conditionnalité ni à la sélectivité.
展援助不应与条件和选择性
绑在一起。
Quelque 40 soldats auraient arrêté les hommes, les auraient attachés et leur auraient demandé de l'argent.
据报告,大约40名士兵逮捕他们,将他们
绑起来勒索钱财。
M. MARADIAGA (Honduras) dit que la Commission ne devrait pas paralyser le Groupe de travail.
MARADIAGA先(洪都拉斯)说,委员会不应该
绑工作组的手脚。
Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung aurait été par la suite jeté dans un véhicule, les mains fortement attachées.
据称,Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung双手被紧紧地绑着扔上
一辆汽车。
La Soute est hissée en position prête à être assemblée à la navette, lorsqu'elle sera au Pas de Tir.
这个飞行舱抵达时就要与飞船
绑在一起。
De plus, elles avaient pour effet d'évincer les concurrents en restreignant la concurrence.
此外,绑销售以限制市场竞争的手法,
将竞争对手挤出商业经营的效果。
Dans ce cas, l'entreprise dominante sur un marché subordonne la vente de son produit à celle d'un autre produit.
在此情况下,在“绑
品”中占支配地位的公司以搭配出售“被
绑
品”为条件出售“
绑
品”。
Les habitants ont été déshabillés, leurs pieds et mains liés et ont été frappés et torturés.
村民们被剥光衣服,手脚绑在一处,遭受殴打和酷刑。
Les autorités ont été prévenues par un appel anonyme ce jour-là, à 4 heures du matin.
现他的时候,他被
绑着,嘴巴被封住,被扔在在牟罗兹[法]的一幢房子的大厅里。
M. Omofuma aurait eu les pieds et les mains liés et on lui aurait placé du ruban adhésif sur la bouche.
指称说,他的手脚受到绑,嘴被胶条封住。
Les personnes arrêtées ont été menottées ou ligotées, et étendues sur le sol comme des terroristes.
被捕者被戴上手铐或被绑,之后被勒令像恐怖分子那样趴在地上。
Deuxième élément, il était à craindre que les ventes liées ne portent fortement atteinte à l'intérêt des consommateurs.
第二,人们担心,绑销售将极大地损害消费者的利益。
Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.
在整个期间,El-Derini先被迫坐在地上,蒙住双眼,被
绑并且没有鞋穿。
On pourrait vraisemblablement réduire le problème si l'état de nécessité était lié à la mission de l'organisation.
不过,如果危急情况原则与该组织的任务绑在一起的话,问题是可以减少的。
Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.
我们被带到我们村子里并被绑
起来,又被打
一通,随后被扔到酷热的大太阳下。
Le lendemain matin, vers 7 heures, d'autres corps sont apparus, certains décapités, d'autres ligotés ou enfermés dans des sacs.
次日大约上午7点,更多的尸体浮出水面,一些尸体没有头部,其他的不是被绑着就是被装在袋子里。
Premièrement, les ventes liées constituaient une obstruction à la concurrence, qui est l'un des aspects de l'abus de position dominante.
首先,绑销售继续阻碍
竞争商的商业经营,构成
滥用市场支配地位的一部分。
2,Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans.
他捉住那龙,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把它绑一千年.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les victimes avaient les mains liées et leur crâne avait été fracassé.
们的手被
绑,头被打碎。
Les deux accusés ont été conduits au poste militaire où ils ont été ligotés.
两名被指控的人被带军营
绑起来。
L'assistance au développement ne devrait pas être liée à la conditionnalité ni à la sélectivité.
发展援助不应与条件和选择性绑在一起。
Quelque 40 soldats auraient arrêté les hommes, les auraient attachés et leur auraient demandé de l'argent.
据报告,大约40名士兵逮捕了他们,将他们绑起来勒索钱财。
M. MARADIAGA (Honduras) dit que la Commission ne devrait pas paralyser le Groupe de travail.
MARADIAGA先生(洪都拉斯)说,委员会不应该绑工作组的手脚。
Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung aurait été par la suite jeté dans un véhicule, les mains fortement attachées.
据称,Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung双手被紧紧地绑着扔上了一辆汽车。
La Soute est hissée en position prête à être assemblée à la navette, lorsqu'elle sera au Pas de Tir.
这个飞行舱抵达发射台时就要与飞船绑在一起。
De plus, elles avaient pour effet d'évincer les concurrents en restreignant la concurrence.
此外,绑销售以限制市场竞争的手法,产生了将竞争对手挤出商业经营的效果。
Dans ce cas, l'entreprise dominante sur un marché subordonne la vente de son produit à celle d'un autre produit.
在此情况下,在“绑产品”中占支配地位的公司以搭配出售“被
绑产品”为条件出售“
绑产品”。
Les habitants ont été déshabillés, leurs pieds et mains liés et ont été frappés et torturés.
村民们被剥光衣服,手脚绑在一处,遭
殴打和酷刑。
Les autorités ont été prévenues par un appel anonyme ce jour-là, à 4 heures du matin.
发现他的时候,他被绑着,嘴巴被封住,被扔在在牟罗兹[法]的一幢房子的大厅里。
M. Omofuma aurait eu les pieds et les mains liés et on lui aurait placé du ruban adhésif sur la bouche.
指称说,他的手脚绑,嘴被胶条封住。
Les personnes arrêtées ont été menottées ou ligotées, et étendues sur le sol comme des terroristes.
被捕者被戴上手铐或被绑,之后被勒令像恐怖分子那样趴在地上。
Deuxième élément, il était à craindre que les ventes liées ne portent fortement atteinte à l'intérêt des consommateurs.
第二,人们担心,绑销售将极大地损害消费者的利益。
Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.
在整个期间,El-Derini先生被迫坐在地上,蒙住双眼,被绑并且没有鞋穿。
On pourrait vraisemblablement réduire le problème si l'état de nécessité était lié à la mission de l'organisation.
不过,如果危急情况原则与该组织的任务绑在一起的话,问题是可以减少的。
Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.
我们被带我们村子里并被
绑了起来,又被打了一通,随后被扔
酷热的大太阳下。
Le lendemain matin, vers 7 heures, d'autres corps sont apparus, certains décapités, d'autres ligotés ou enfermés dans des sacs.
次日大约上午7点,更多的尸体浮出水面,一些尸体没有头部,其他的不是被绑着就是被装在袋子里。
Premièrement, les ventes liées constituaient une obstruction à la concurrence, qui est l'un des aspects de l'abus de position dominante.
首先,绑销售继续阻碍了竞争商的商业经营,构成了滥用市场支配地位的一部分。
2,Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans.
他捉住那龙,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把它绑一千年.
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les victimes avaient les mains liées et leur crâne avait été fracassé.
她们的手被绑,头被打碎。
Les deux accusés ont été conduits au poste militaire où ils ont été ligotés.
两名被指控的人被带到军营绑起来。
L'assistance au développement ne devrait pas être liée à la conditionnalité ni à la sélectivité.
展援助不应与条件和选
绑在一起。
Quelque 40 soldats auraient arrêté les hommes, les auraient attachés et leur auraient demandé de l'argent.
据报告,大约40名士兵逮捕了们,将
们
绑起来勒索钱财。
M. MARADIAGA (Honduras) dit que la Commission ne devrait pas paralyser le Groupe de travail.
MARADIAGA先生(洪都拉斯)说,委员会不应该绑工作组的手脚。
Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung aurait été par la suite jeté dans un véhicule, les mains fortement attachées.
据称,Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung双手被紧紧地绑着扔上了一辆汽车。
La Soute est hissée en position prête à être assemblée à la navette, lorsqu'elle sera au Pas de Tir.
这个飞行舱抵达射台时就要与飞船
绑在一起。
De plus, elles avaient pour effet d'évincer les concurrents en restreignant la concurrence.
此外,绑销售以限制市场竞争的手法,产生了将竞争对手挤出商业经营的效果。
Dans ce cas, l'entreprise dominante sur un marché subordonne la vente de son produit à celle d'un autre produit.
在此情况下,在“绑产品”中占支配地位的公司以搭配出售“被
绑产品”为条件出售“
绑产品”。
Les habitants ont été déshabillés, leurs pieds et mains liés et ont été frappés et torturés.
村民们被剥光衣服,手脚绑在一处,遭受殴打和酷刑。
Les autorités ont été prévenues par un appel anonyme ce jour-là, à 4 heures du matin.
的时候,
被
绑着,嘴巴被封住,被扔在在牟罗兹[法]的一幢房子的大厅里。
M. Omofuma aurait eu les pieds et les mains liés et on lui aurait placé du ruban adhésif sur la bouche.
指称说,的手脚受到
绑,嘴被胶条封住。
Les personnes arrêtées ont été menottées ou ligotées, et étendues sur le sol comme des terroristes.
被捕者被戴上手铐或被绑,之后被勒令像恐怖分子那样趴在地上。
Deuxième élément, il était à craindre que les ventes liées ne portent fortement atteinte à l'intérêt des consommateurs.
第二,人们担心,绑销售将极大地损害消费者的利益。
Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.
在整个期间,El-Derini先生被迫坐在地上,蒙住双眼,被绑并且没有鞋穿。
On pourrait vraisemblablement réduire le problème si l'état de nécessité était lié à la mission de l'organisation.
不过,如果危急情况原则与该组织的任务绑在一起的话,问题是可以减少的。
Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.
我们被带到我们村子里并被绑了起来,又被打了一通,随后被扔到酷热的大太阳下。
Le lendemain matin, vers 7 heures, d'autres corps sont apparus, certains décapités, d'autres ligotés ou enfermés dans des sacs.
次日大约上午7点,更多的尸体浮出水面,一些尸体没有头部,其的不是被
绑着就是被装在袋子里。
Premièrement, les ventes liées constituaient une obstruction à la concurrence, qui est l'un des aspects de l'abus de position dominante.
首先,绑销售继续阻碍了竞争商的商业经营,构成了滥用市场支配地位的一部分。
2,Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans.
捉住那龙,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把它
绑一千年.
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
问题,欢迎向我们指正。
Les victimes avaient les mains liées et leur crâne avait été fracassé.
她们手被
绑,头被打碎。
Les deux accusés ont été conduits au poste militaire où ils ont été ligotés.
两名被指控人被带到军营
绑起来。
L'assistance au développement ne devrait pas être liée à la conditionnalité ni à la sélectivité.
发展援助不应与条件和选择性绑在一起。
Quelque 40 soldats auraient arrêté les hommes, les auraient attachés et leur auraient demandé de l'argent.
据报告,大约40名士兵逮捕他们,将他们
绑起来勒索钱财。
M. MARADIAGA (Honduras) dit que la Commission ne devrait pas paralyser le Groupe de travail.
MARADIAGA先生(洪都拉斯)说,委员会不应该绑工作组
手脚。
Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung aurait été par la suite jeté dans un véhicule, les mains fortement attachées.
据称,Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung双手被紧紧地绑着
一辆汽车。
La Soute est hissée en position prête à être assemblée à la navette, lorsqu'elle sera au Pas de Tir.
这个飞行舱抵达发射台时就要与飞船绑在一起。
De plus, elles avaient pour effet d'évincer les concurrents en restreignant la concurrence.
此外,绑销售以限制市场竞争
手法,产生
将竞争对手挤出商业经营
。
Dans ce cas, l'entreprise dominante sur un marché subordonne la vente de son produit à celle d'un autre produit.
在此情况下,在“绑产品”中占支配地位
公司以搭配出售“被
绑产品”为条件出售“
绑产品”。
Les habitants ont été déshabillés, leurs pieds et mains liés et ont été frappés et torturés.
村民们被剥光衣服,手脚绑在一处,遭受殴打和酷刑。
Les autorités ont été prévenues par un appel anonyme ce jour-là, à 4 heures du matin.
发现他时候,他被
绑着,嘴巴被封住,被
在在牟罗兹[法]
一幢房子
大厅里。
M. Omofuma aurait eu les pieds et les mains liés et on lui aurait placé du ruban adhésif sur la bouche.
指称说,他手脚受到
绑,嘴被胶条封住。
Les personnes arrêtées ont été menottées ou ligotées, et étendues sur le sol comme des terroristes.
被捕者被戴手铐或被
绑,之后被勒令像恐怖分子那样趴在地
。
Deuxième élément, il était à craindre que les ventes liées ne portent fortement atteinte à l'intérêt des consommateurs.
第二,人们担心,绑销售将极大地损害消费者
利益。
Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.
在整个期间,El-Derini先生被迫坐在地,蒙住双眼,被
绑并且没有鞋穿。
On pourrait vraisemblablement réduire le problème si l'état de nécessité était lié à la mission de l'organisation.
不过,如危急情况原则与该组织
任务
绑在一起
话,问题是可以减少
。
Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.
我们被带到我们村子里并被绑
起来,又被打
一通,随后被
到酷热
大太阳下。
Le lendemain matin, vers 7 heures, d'autres corps sont apparus, certains décapités, d'autres ligotés ou enfermés dans des sacs.
次日大约午7点,更多
尸体浮出水面,一些尸体没有头部,其他
不是被
绑着就是被装在袋子里。
Premièrement, les ventes liées constituaient une obstruction à la concurrence, qui est l'un des aspects de l'abus de position dominante.
首先,绑销售继续阻碍
竞争商
商业经营,构成
滥用市场支配地位
一部分。
2,Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans.
他捉住那龙,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把它绑一千年.
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les victimes avaient les mains liées et leur crâne avait été fracassé.
她们的手,头
打碎。
Les deux accusés ont été conduits au poste militaire où ils ont été ligotés.
两名指控的人
带到军营
起来。
L'assistance au développement ne devrait pas être liée à la conditionnalité ni à la sélectivité.
发展援助不应与条件和选择性在一起。
Quelque 40 soldats auraient arrêté les hommes, les auraient attachés et leur auraient demandé de l'argent.
据报告,大约40名士兵逮捕了们,将
们
起来勒索钱财。
M. MARADIAGA (Honduras) dit que la Commission ne devrait pas paralyser le Groupe de travail.
MARADIAGA先生(洪都拉斯),委员会不应该
工作组的手脚。
Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung aurait été par la suite jeté dans un véhicule, les mains fortement attachées.
据,Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung双手
紧紧地
着扔上了一辆汽车。
La Soute est hissée en position prête à être assemblée à la navette, lorsqu'elle sera au Pas de Tir.
这个飞行舱抵达发射台时就要与飞船在一起。
De plus, elles avaient pour effet d'évincer les concurrents en restreignant la concurrence.
此外,销售以限制市场竞争的手法,产生了将竞争对手挤出商业经营的效果。
Dans ce cas, l'entreprise dominante sur un marché subordonne la vente de son produit à celle d'un autre produit.
在此情况下,在“产品”中占支配地位的公司以搭配出售“
产品”为条件出售“
产品”。
Les habitants ont été déshabillés, leurs pieds et mains liés et ont été frappés et torturés.
村民们剥光衣服,手脚
在一处,遭受殴打和酷刑。
Les autorités ont été prévenues par un appel anonyme ce jour-là, à 4 heures du matin.
发现的时候,
着,嘴巴
封住,
扔在在牟罗兹[法]的一幢房子的大厅里。
M. Omofuma aurait eu les pieds et les mains liés et on lui aurait placé du ruban adhésif sur la bouche.
指,
的手脚受到
,嘴
胶条封住。
Les personnes arrêtées ont été menottées ou ligotées, et étendues sur le sol comme des terroristes.
捕者
戴上手铐或
,之后
勒令像恐怖分子那样趴在地上。
Deuxième élément, il était à craindre que les ventes liées ne portent fortement atteinte à l'intérêt des consommateurs.
第二,人们担心,销售将极大地损害消费者的利益。
Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.
在整个期间,El-Derini先生迫坐在地上,蒙住双眼,
并且没有鞋穿。
On pourrait vraisemblablement réduire le problème si l'état de nécessité était lié à la mission de l'organisation.
不过,如果危急情况原则与该组织的任务在一起的话,问题是可以减少的。
Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.
我们带到我们村子里并
了起来,又
打了一通,随后
扔到酷热的大太阳下。
Le lendemain matin, vers 7 heures, d'autres corps sont apparus, certains décapités, d'autres ligotés ou enfermés dans des sacs.
次日大约上午7点,更多的尸体浮出水面,一些尸体没有头部,其的不是
着就是
装在袋子里。
Premièrement, les ventes liées constituaient une obstruction à la concurrence, qui est l'un des aspects de l'abus de position dominante.
首先,销售继续阻碍了竞争商的商业经营,构成了滥用市场支配地位的一部分。
2,Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans.
捉住那龙,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把它
一千年.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les victimes avaient les mains liées et leur crâne avait été fracassé.
她们的手被绑,头被打碎。
Les deux accusés ont été conduits au poste militaire où ils ont été ligotés.
两名被指控的人被带到军营绑起来。
L'assistance au développement ne devrait pas être liée à la conditionnalité ni à la sélectivité.
发展援助不应与条件和选择性绑在一起。
Quelque 40 soldats auraient arrêté les hommes, les auraient attachés et leur auraient demandé de l'argent.
据报告,大约40名士兵逮捕了他们,将他们绑起来勒索钱财。
M. MARADIAGA (Honduras) dit que la Commission ne devrait pas paralyser le Groupe de travail.
MARADIAGA先生(洪都拉斯)说,委员会不应该绑工作组的手脚。
Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung aurait été par la suite jeté dans un véhicule, les mains fortement attachées.
据称,Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung双手被绑着扔上了一辆汽车。
La Soute est hissée en position prête à être assemblée à la navette, lorsqu'elle sera au Pas de Tir.
这个飞行舱抵达发射台时就要与飞船绑在一起。
De plus, elles avaient pour effet d'évincer les concurrents en restreignant la concurrence.
此外,绑销售以限制市场竞争的手法,产生了将竞争对手挤出商业经营的效果。
Dans ce cas, l'entreprise dominante sur un marché subordonne la vente de son produit à celle d'un autre produit.
在此,在“
绑产品”中占支配
位的公司以搭配出售“被
绑产品”为条件出售“
绑产品”。
Les habitants ont été déshabillés, leurs pieds et mains liés et ont été frappés et torturés.
村民们被剥光衣服,手脚绑在一处,遭受殴打和酷刑。
Les autorités ont été prévenues par un appel anonyme ce jour-là, à 4 heures du matin.
发现他的时候,他被绑着,嘴巴被封住,被扔在在牟罗兹[法]的一幢房子的大厅里。
M. Omofuma aurait eu les pieds et les mains liés et on lui aurait placé du ruban adhésif sur la bouche.
指称说,他的手脚受到绑,嘴被胶条封住。
Les personnes arrêtées ont été menottées ou ligotées, et étendues sur le sol comme des terroristes.
被捕者被戴上手铐或被绑,之后被勒令像恐怖分子那样趴在
上。
Deuxième élément, il était à craindre que les ventes liées ne portent fortement atteinte à l'intérêt des consommateurs.
第二,人们担心,绑销售将极大
损害消费者的利益。
Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.
在整个期间,El-Derini先生被迫坐在上,蒙住双眼,被
绑并且没有鞋穿。
On pourrait vraisemblablement réduire le problème si l'état de nécessité était lié à la mission de l'organisation.
不过,如果危急原则与该组织的任务
绑在一起的话,问题是可以减少的。
Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.
我们被带到我们村子里并被绑了起来,又被打了一通,随后被扔到酷热的大太阳
。
Le lendemain matin, vers 7 heures, d'autres corps sont apparus, certains décapités, d'autres ligotés ou enfermés dans des sacs.
次日大约上午7点,更多的尸体浮出水面,一些尸体没有头部,其他的不是被绑着就是被装在袋子里。
Premièrement, les ventes liées constituaient une obstruction à la concurrence, qui est l'un des aspects de l'abus de position dominante.
首先,绑销售继续阻碍了竞争商的商业经营,构成了滥用市场支配
位的一部分。
2,Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans.
他捉住那龙,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把它绑一千年.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。