En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但实际上,对腐烂尸体有可能引起大范围瘟疫
危险。
En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但实际上,对腐烂尸体有可能引起大范围瘟疫
危险。
La poursuite des fouilles nécessite de nouveaux capitaux.
继续进行需要新
资金。
Agissant à titre de la compétence exclusive industriel régional chargeurs, pelles en acier Dieu.
独家区域代理成工装载机、神钢机。
“Pour trouver la solution au problème, il faut faire travailler votre matière grise.”
为了找到解决问题办法,需要
你
头脑中
智慧。
Les pays peuvent aussi agir sur certains déterminants économiques pour maximiser leur potentiel économique.
各国还可以对其一些济决定因素采取措施,最大限度地
其
济潜力。
Il existe un énorme potentiel inexploité d'expansion de la coopération Sud-Sud et Est-Ouest.
扩大南南合作和东西合作,可潜力仍然很大。
Le nombre total des dépouilles exhumées se situe toujours aux alentours de 340.
出来
遗体总数仍然是340具左右。
Il n'en reste pas moins qu'il faut davantage mobiliser leur potentiel.
不过其充分潜力仍有待。
Exploiter le potentiel des institutions régionales du Sud.
南方各区域机构
潜力。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该加强政治指导一致性,并充分
森林合作伙伴关系
潜力。
Depuis lors, 23 permis seulement avaient été délivrés pour en creuser de nouveaux.
自那时以来,只批准了23个新
可证。
Il juge que le remblayage des matières excavées constitue un mode raisonnable d'évacuation.
小组还认为,对物进行填埋是合理
处理方法。
Des bulldozers ont défoncé des artères et creusé des tranchées, endommageant 12 000 mètres carrés de routes.
履带式推土机乱道路,
战壕,破坏
道路大约为12,000平方米。
Les matières excavées devraient être ensuite transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.
然后被出
物质应该运送到一个填埋场进行永久填埋。
Les matières les plus contaminées des lacs de pétrole devront être excavées et éliminées.
应对油湖中污染最严重物质进行
和处理。
Une profondeur d'excavation moyenne d'une dizaine de centimètres devrait suffire pour enlever cette couche.
为清除高度污染表层,约10厘米
平均
深度是适当
。
La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.
然后对淤积物以下高度污染层进行
。
Toutes les matières excavées devraient être transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.
全部物应运输到一个填埋场进行永久填埋。
Le Koweït entend excaver les matières contaminées par du pétrole au moyen d'engins de terrassement.
科威特提出使用机械清除石油污染物。
Les excavations minent les fondations d'Al-Aqsa et risquent de provoquer son effondrement.
工作破坏了阿克萨清真寺
地基,可能会使其倒塌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但实际上,对腐烂尸的挖掘有可能引起大范围瘟疫的危险。
La poursuite des fouilles nécessite de nouveaux capitaux.
挖掘的继续进行需要新的。
Agissant à titre de la compétence exclusive industriel régional chargeurs, pelles en acier Dieu.
家区域代理成工装载机、神钢挖掘机。
“Pour trouver la solution au problème, il faut faire travailler votre matière grise.”
为了找到解决问题的办法,需要挖掘你的头脑中的智慧。
Les pays peuvent aussi agir sur certains déterminants économiques pour maximiser leur potentiel économique.
各国还可以对其一些济决定因素采取措施,最大限度地挖掘其
济潜力。
Il existe un énorme potentiel inexploité d'expansion de la coopération Sud-Sud et Est-Ouest.
扩大南南合作和东西合作,可挖掘的潜力仍然很大。
Le nombre total des dépouilles exhumées se situe toujours aux alentours de 340.
挖掘出来的数仍然是340具左右。
Il n'en reste pas moins qu'il faut davantage mobiliser leur potentiel.
不过其充分潜力仍有待挖掘。
Exploiter le potentiel des institutions régionales du Sud.
挖掘南方各区域机构的潜力。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该加强政治指导的一致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系的潜力。
Depuis lors, 23 permis seulement avaient été délivrés pour en creuser de nouveaux.
自那时以来,只批准了23个挖掘新井的许可证。
Il juge que le remblayage des matières excavées constitue un mode raisonnable d'évacuation.
小组还认为,对挖掘物进行填埋是合理的处理方法。
Des bulldozers ont défoncé des artères et creusé des tranchées, endommageant 12 000 mètres carrés de routes.
履带式推土机乱掘道路,挖掘战壕,破坏的道路大约为12,000平方米。
Les matières excavées devraient être ensuite transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.
然后被挖掘出的物质应该运送到一个填埋场进行永久填埋。
Les matières les plus contaminées des lacs de pétrole devront être excavées et éliminées.
应对油湖中污染最严重的物质进行挖掘和处理。
Une profondeur d'excavation moyenne d'une dizaine de centimètres devrait suffire pour enlever cette couche.
为清除高度污染的表层,约10厘米的平均挖掘深度是适当的。
La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.
然后对淤积物以下的高度污染层进行挖掘。
Toutes les matières excavées devraient être transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.
全部挖掘物应运输到一个填埋场进行永久填埋。
Le Koweït entend excaver les matières contaminées par du pétrole au moyen d'engins de terrassement.
科威特提出使用挖掘机械清除石油污染物。
Les excavations minent les fondations d'Al-Aqsa et risquent de provoquer son effondrement.
挖掘工作破坏了阿克萨清真寺的地基,可能会使其倒塌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但实际上,对腐烂尸体的挖掘有可能引起大范围瘟疫的危险。
La poursuite des fouilles nécessite de nouveaux capitaux.
挖掘的行需要新的资金。
Agissant à titre de la compétence exclusive industriel régional chargeurs, pelles en acier Dieu.
独家区域代理成工装载机、神钢挖掘机。
“Pour trouver la solution au problème, il faut faire travailler votre matière grise.”
为了找到解决问题的办法,需要挖掘你的头脑中的智慧。
Les pays peuvent aussi agir sur certains déterminants économiques pour maximiser leur potentiel économique.
各国还可以对其一些济决定因素采取措施,最大限度地挖掘其
济潜力。
Il existe un énorme potentiel inexploité d'expansion de la coopération Sud-Sud et Est-Ouest.
扩大南南合作和东西合作,可挖掘的潜力仍然很大。
Le nombre total des dépouilles exhumées se situe toujours aux alentours de 340.
挖掘出来的遗体总数仍然是340具。
Il n'en reste pas moins qu'il faut davantage mobiliser leur potentiel.
过其充分潜力仍有待挖掘。
Exploiter le potentiel des institutions régionales du Sud.
挖掘南方各区域机构的潜力。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该加强政治指导的一致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系的潜力。
Depuis lors, 23 permis seulement avaient été délivrés pour en creuser de nouveaux.
自那时以来,只批准了23个挖掘新井的许可证。
Il juge que le remblayage des matières excavées constitue un mode raisonnable d'évacuation.
小组还认为,对挖掘物行填埋是合理的处理方法。
Des bulldozers ont défoncé des artères et creusé des tranchées, endommageant 12 000 mètres carrés de routes.
履带式推土机乱掘道路,挖掘战壕,破坏的道路大约为12,000平方米。
Les matières excavées devraient être ensuite transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.
然后被挖掘出的物质应该运送到一个填埋场行永久填埋。
Les matières les plus contaminées des lacs de pétrole devront être excavées et éliminées.
应对油湖中污染最严重的物质行挖掘和处理。
Une profondeur d'excavation moyenne d'une dizaine de centimètres devrait suffire pour enlever cette couche.
为清除高度污染的表层,约10厘米的平均挖掘深度是适当的。
La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.
然后对淤积物以下的高度污染层行挖掘。
Toutes les matières excavées devraient être transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.
全部挖掘物应运输到一个填埋场行永久填埋。
Le Koweït entend excaver les matières contaminées par du pétrole au moyen d'engins de terrassement.
科威特提出使用挖掘机械清除石油污染物。
Les excavations minent les fondations d'Al-Aqsa et risquent de provoquer son effondrement.
挖掘工作破坏了阿克萨清真寺的地基,可能会使其倒塌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但实际上,对腐烂尸体的有可能引起大范围瘟疫的危险。
La poursuite des fouilles nécessite de nouveaux capitaux.
的继续进行需要新的资金。
Agissant à titre de la compétence exclusive industriel régional chargeurs, pelles en acier Dieu.
独家区域代理成工装载机、神钢机。
“Pour trouver la solution au problème, il faut faire travailler votre matière grise.”
为了找到解决问题的办法,需要你的头脑中的智慧。
Les pays peuvent aussi agir sur certains déterminants économiques pour maximiser leur potentiel économique.
各国还可以对其一些济决定因素采取措施,最大限度地
其
济
。
Il existe un énorme potentiel inexploité d'expansion de la coopération Sud-Sud et Est-Ouest.
扩大南南合作和东西合作,可的
仍然很大。
Le nombre total des dépouilles exhumées se situe toujours aux alentours de 340.
出来的遗体总数仍然是340具左右。
Il n'en reste pas moins qu'il faut davantage mobiliser leur potentiel.
不过其充分仍有待
。
Exploiter le potentiel des institutions régionales du Sud.
南方各区域机构的
。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该加强政治指导的一致性,并充分森林合作伙伴关系的
。
Depuis lors, 23 permis seulement avaient été délivrés pour en creuser de nouveaux.
那时以来,只批准了23个
新井的许可证。
Il juge que le remblayage des matières excavées constitue un mode raisonnable d'évacuation.
小组还认为,对物进行填埋是合理的处理方法。
Des bulldozers ont défoncé des artères et creusé des tranchées, endommageant 12 000 mètres carrés de routes.
履带式推土机乱道路,
战壕,破坏的道路大约为12,000平方米。
Les matières excavées devraient être ensuite transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.
然后被出的物质应该运送到一个填埋场进行永久填埋。
Les matières les plus contaminées des lacs de pétrole devront être excavées et éliminées.
应对油湖中污染最严重的物质进行和处理。
Une profondeur d'excavation moyenne d'une dizaine de centimètres devrait suffire pour enlever cette couche.
为清除高度污染的表层,约10厘米的平均深度是适当的。
La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.
然后对淤积物以下的高度污染层进行。
Toutes les matières excavées devraient être transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.
全部物应运输到一个填埋场进行永久填埋。
Le Koweït entend excaver les matières contaminées par du pétrole au moyen d'engins de terrassement.
科威特提出使用机械清除石油污染物。
Les excavations minent les fondations d'Al-Aqsa et risquent de provoquer son effondrement.
工作破坏了阿克萨清真寺的地基,可能会使其倒塌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但实际上,对腐烂尸体掘有可能引起大范围瘟疫
危险。
La poursuite des fouilles nécessite de nouveaux capitaux.
掘
继续进行需要新
资金。
Agissant à titre de la compétence exclusive industriel régional chargeurs, pelles en acier Dieu.
独家区域代理成工装载机、神钢掘机。
“Pour trouver la solution au problème, il faut faire travailler votre matière grise.”
为找到解决问题
办法,需要
掘你
头脑中
智慧。
Les pays peuvent aussi agir sur certains déterminants économiques pour maximiser leur potentiel économique.
各国还可以对其一些济决定因素采取措施,最大限度地
掘其
济潜力。
Il existe un énorme potentiel inexploité d'expansion de la coopération Sud-Sud et Est-Ouest.
扩大南南合作和东西合作,可掘
潜力仍然很大。
Le nombre total des dépouilles exhumées se situe toujours aux alentours de 340.
掘出来
遗体总数仍然是340具左右。
Il n'en reste pas moins qu'il faut davantage mobiliser leur potentiel.
不过其充分潜力仍有待掘。
Exploiter le potentiel des institutions régionales du Sud.
掘南方各区域机构
潜力。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该加强政治指导一致性,并充分
掘森林合作伙伴关系
潜力。
Depuis lors, 23 permis seulement avaient été délivrés pour en creuser de nouveaux.
自那时以来,只批准23
掘新井
许可证。
Il juge que le remblayage des matières excavées constitue un mode raisonnable d'évacuation.
小组还认为,对掘物进行填
是合理
处理方法。
Des bulldozers ont défoncé des artères et creusé des tranchées, endommageant 12 000 mètres carrés de routes.
履带式推土机乱掘道路,掘战壕,破坏
道路大约为12,000平方米。
Les matières excavées devraient être ensuite transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.
然后被掘出
物质应该运送到一
填
场进行永久填
。
Les matières les plus contaminées des lacs de pétrole devront être excavées et éliminées.
应对油湖中污染最严重物质进行
掘和处理。
Une profondeur d'excavation moyenne d'une dizaine de centimètres devrait suffire pour enlever cette couche.
为清除高度污染表层,约10厘米
平均
掘深度是适当
。
La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.
然后对淤积物以下高度污染层进行
掘。
Toutes les matières excavées devraient être transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.
全部掘物应运输到一
填
场进行永久填
。
Le Koweït entend excaver les matières contaminées par du pétrole au moyen d'engins de terrassement.
科威特提出使用掘机械清除石油污染物。
Les excavations minent les fondations d'Al-Aqsa et risquent de provoquer son effondrement.
掘工作破坏
阿克萨清真寺
地基,可能会使其倒塌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但实际上,对腐烂尸体挖掘有可能引起大范围瘟疫
危险。
La poursuite des fouilles nécessite de nouveaux capitaux.
挖掘继续进行需要新
资金。
Agissant à titre de la compétence exclusive industriel régional chargeurs, pelles en acier Dieu.
独家区域代理成工装载、
挖掘
。
“Pour trouver la solution au problème, il faut faire travailler votre matière grise.”
为了找到解决问题办法,需要挖掘你
头脑中
智慧。
Les pays peuvent aussi agir sur certains déterminants économiques pour maximiser leur potentiel économique.
各国还可以对其一些济决定因素采取措施,最大限度地挖掘其
济
。
Il existe un énorme potentiel inexploité d'expansion de la coopération Sud-Sud et Est-Ouest.
扩大南南合作和东西合作,可挖掘仍然很大。
Le nombre total des dépouilles exhumées se situe toujours aux alentours de 340.
挖掘出来遗体总数仍然是340具左右。
Il n'en reste pas moins qu'il faut davantage mobiliser leur potentiel.
不过其充分仍有待挖掘。
Exploiter le potentiel des institutions régionales du Sud.
挖掘南方各区域构
。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该加强政治指导一致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系
。
Depuis lors, 23 permis seulement avaient été délivrés pour en creuser de nouveaux.
自那时以来,只批准了23个挖掘新井许可证。
Il juge que le remblayage des matières excavées constitue un mode raisonnable d'évacuation.
小组还认为,对挖掘物进行填埋是合理处理方法。
Des bulldozers ont défoncé des artères et creusé des tranchées, endommageant 12 000 mètres carrés de routes.
履带式推土乱掘道路,挖掘战壕,破坏
道路大约为12,000平方米。
Les matières excavées devraient être ensuite transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.
然后被挖掘出物质应该运送到一个填埋场进行永久填埋。
Les matières les plus contaminées des lacs de pétrole devront être excavées et éliminées.
应对油湖中污染最严重物质进行挖掘和处理。
Une profondeur d'excavation moyenne d'une dizaine de centimètres devrait suffire pour enlever cette couche.
为清除高度污染表层,约10厘米
平均挖掘深度是适当
。
La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.
然后对淤积物以下高度污染层进行挖掘。
Toutes les matières excavées devraient être transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.
全部挖掘物应运输到一个填埋场进行永久填埋。
Le Koweït entend excaver les matières contaminées par du pétrole au moyen d'engins de terrassement.
科威特提出使用挖掘械清除石油污染物。
Les excavations minent les fondations d'Al-Aqsa et risquent de provoquer son effondrement.
挖掘工作破坏了阿克萨清真寺地基,可能会使其倒塌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但实际上,对腐烂尸体挖掘有可能引起
范围瘟疫
危险。
La poursuite des fouilles nécessite de nouveaux capitaux.
挖掘继续进行需要新
资金。
Agissant à titre de la compétence exclusive industriel régional chargeurs, pelles en acier Dieu.
独家区域代理成工装载机、神钢挖掘机。
“Pour trouver la solution au problème, il faut faire travailler votre matière grise.”
为了找到解决问法,需要挖掘你
头脑中
智慧。
Les pays peuvent aussi agir sur certains déterminants économiques pour maximiser leur potentiel économique.
各国还可以对其一些济决定因素采取措施,最
限度地挖掘其
济潜力。
Il existe un énorme potentiel inexploité d'expansion de la coopération Sud-Sud et Est-Ouest.
扩合作和东西合作,可挖掘
潜力仍然很
。
Le nombre total des dépouilles exhumées se situe toujours aux alentours de 340.
挖掘出来遗体总数仍然是340具左右。
Il n'en reste pas moins qu'il faut davantage mobiliser leur potentiel.
不过其充分潜力仍有待挖掘。
Exploiter le potentiel des institutions régionales du Sud.
挖掘方各区域机构
潜力。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该加强政治指导一致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系
潜力。
Depuis lors, 23 permis seulement avaient été délivrés pour en creuser de nouveaux.
自那时以来,只批准了23个挖掘新井许可证。
Il juge que le remblayage des matières excavées constitue un mode raisonnable d'évacuation.
小组还认为,对挖掘物进行填埋是合理处理方法。
Des bulldozers ont défoncé des artères et creusé des tranchées, endommageant 12 000 mètres carrés de routes.
履带式推土机乱掘道路,挖掘战壕,破坏道路
约为12,000平方米。
Les matières excavées devraient être ensuite transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.
然后被挖掘出物质应该运送到一个填埋场进行永久填埋。
Les matières les plus contaminées des lacs de pétrole devront être excavées et éliminées.
应对油湖中污染最严重物质进行挖掘和处理。
Une profondeur d'excavation moyenne d'une dizaine de centimètres devrait suffire pour enlever cette couche.
为清除高度污染表层,约10厘米
平均挖掘深度是适当
。
La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.
然后对淤积物以下高度污染层进行挖掘。
Toutes les matières excavées devraient être transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.
全部挖掘物应运输到一个填埋场进行永久填埋。
Le Koweït entend excaver les matières contaminées par du pétrole au moyen d'engins de terrassement.
科威特提出使用挖掘机械清除石油污染物。
Les excavations minent les fondations d'Al-Aqsa et risquent de provoquer son effondrement.
挖掘工作破坏了阿克萨清真寺地基,可能会使其倒塌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但实际上,对腐烂尸体的有可能引起大范围瘟疫的危险。
La poursuite des fouilles nécessite de nouveaux capitaux.
的继续进行需要新的资金。
Agissant à titre de la compétence exclusive industriel régional chargeurs, pelles en acier Dieu.
独家区域代理成工装载机、神钢机。
“Pour trouver la solution au problème, il faut faire travailler votre matière grise.”
为了找到解决问题的办法,需要你的头脑中的智慧。
Les pays peuvent aussi agir sur certains déterminants économiques pour maximiser leur potentiel économique.
各国还可以对其一些济决定因素采取措施,最大限度地
其
济
。
Il existe un énorme potentiel inexploité d'expansion de la coopération Sud-Sud et Est-Ouest.
扩大南南合作和东西合作,可的
仍然很大。
Le nombre total des dépouilles exhumées se situe toujours aux alentours de 340.
出来的遗体总数仍然是340具左右。
Il n'en reste pas moins qu'il faut davantage mobiliser leur potentiel.
不过其充分仍有待
。
Exploiter le potentiel des institutions régionales du Sud.
南方各区域机构的
。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该加强政治指导的一致性,并充分森林合作伙伴关系的
。
Depuis lors, 23 permis seulement avaient été délivrés pour en creuser de nouveaux.
那时以来,只批准了23个
新井的许可证。
Il juge que le remblayage des matières excavées constitue un mode raisonnable d'évacuation.
小组还认为,对物进行填埋是合理的处理方法。
Des bulldozers ont défoncé des artères et creusé des tranchées, endommageant 12 000 mètres carrés de routes.
履带式推土机乱道路,
战壕,破坏的道路大约为12,000平方米。
Les matières excavées devraient être ensuite transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.
然后被出的物质应该运送到一个填埋场进行永久填埋。
Les matières les plus contaminées des lacs de pétrole devront être excavées et éliminées.
应对油湖中污染最严重的物质进行和处理。
Une profondeur d'excavation moyenne d'une dizaine de centimètres devrait suffire pour enlever cette couche.
为清除高度污染的表层,约10厘米的平均深度是适当的。
La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.
然后对淤积物以下的高度污染层进行。
Toutes les matières excavées devraient être transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.
全部物应运输到一个填埋场进行永久填埋。
Le Koweït entend excaver les matières contaminées par du pétrole au moyen d'engins de terrassement.
科威特提出使用机械清除石油污染物。
Les excavations minent les fondations d'Al-Aqsa et risquent de provoquer son effondrement.
工作破坏了阿克萨清真寺的地基,可能会使其倒塌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但实际上,对腐烂尸体挖掘有可能引起大范围瘟疫
危险。
La poursuite des fouilles nécessite de nouveaux capitaux.
挖掘继续进行需
资金。
Agissant à titre de la compétence exclusive industriel régional chargeurs, pelles en acier Dieu.
独家区域代理成工装载机、神钢挖掘机。
“Pour trouver la solution au problème, il faut faire travailler votre matière grise.”
为了找到解决问题办法,需
挖掘你
头脑中
智慧。
Les pays peuvent aussi agir sur certains déterminants économiques pour maximiser leur potentiel économique.
各国还可以对其一些济决定因素采取措施,最大限度地挖掘其
济潜力。
Il existe un énorme potentiel inexploité d'expansion de la coopération Sud-Sud et Est-Ouest.
扩大南南合作和东西合作,可挖掘潜力
很大。
Le nombre total des dépouilles exhumées se situe toujours aux alentours de 340.
挖掘出来遗体总
是340具左右。
Il n'en reste pas moins qu'il faut davantage mobiliser leur potentiel.
不过其充分潜力有待挖掘。
Exploiter le potentiel des institutions régionales du Sud.
挖掘南方各区域机构潜力。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该加强政治指导一致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系
潜力。
Depuis lors, 23 permis seulement avaient été délivrés pour en creuser de nouveaux.
自那时以来,只批准了23个挖掘井
许可证。
Il juge que le remblayage des matières excavées constitue un mode raisonnable d'évacuation.
小组还认为,对挖掘物进行填埋是合理处理方法。
Des bulldozers ont défoncé des artères et creusé des tranchées, endommageant 12 000 mètres carrés de routes.
履带式推土机乱掘道路,挖掘战壕,破坏道路大约为12,000平方米。
Les matières excavées devraient être ensuite transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.
后被挖掘出
物质应该运送到一个填埋场进行永久填埋。
Les matières les plus contaminées des lacs de pétrole devront être excavées et éliminées.
应对油湖中污染最严重物质进行挖掘和处理。
Une profondeur d'excavation moyenne d'une dizaine de centimètres devrait suffire pour enlever cette couche.
为清除高度污染表层,约10厘米
平均挖掘深度是适当
。
La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.
后对淤积物以下
高度污染层进行挖掘。
Toutes les matières excavées devraient être transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.
全部挖掘物应运输到一个填埋场进行永久填埋。
Le Koweït entend excaver les matières contaminées par du pétrole au moyen d'engins de terrassement.
科威特提出使用挖掘机械清除石油污染物。
Les excavations minent les fondations d'Al-Aqsa et risquent de provoquer son effondrement.
挖掘工作破坏了阿克萨清真寺地基,可能会使其倒塌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。