Le plongeur s'ébroue en sortant de l'eau.
潜者
时抖动身体。
Le plongeur s'ébroue en sortant de l'eau.
潜者
时抖动身体。
Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.
一阵风把蜡烛的火焰吹得抖动起来。
Fait vibrer quelque chose en nous!
我们心间抖动某物!
La fièvre fait frissonner le malade.
风把树叶吹得微微抖动。
Elle a encore remué ses cheveux. Ainsi, vous avez un langage commun.
她头发又抖动了一下,这样,就有了共同的语言。
Nous traversons le viaduc à pied, très impressionnant, surtout qu’aux passages des véhicules, ils tremblent.
这座桥,气势恢宏;二岸的风景,波澜壮阔。只是车辆开过的时候,桥身有点抖动。
Qu'est-ce que le dithering?Utilite?Peut-on s'en passer?
“抖动” (这可能跟你的学科有关)是什?
是什
?我们是否可以忽略?
Il te semble l’entendre dire un vague oui et elle hoche la tête en faisant bouger ses cheveux.
你似乎就听见她悟了一声,还点了点头,她头发也跟着抖动了一下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le plongeur s'ébroue en sortant de l'eau.
潜水水时抖动身体。
Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.
一阵风把蜡烛的火焰吹得抖动起来。
Fait vibrer quelque chose en nous!
我们心间抖动某物!
La fièvre fait frissonner le malade.
风把树叶吹得微微抖动。
Elle a encore remué ses cheveux. Ainsi, vous avez un langage commun.
她头发又抖动了一下,这样,就有了共同的语言。
Nous traversons le viaduc à pied, très impressionnant, surtout qu’aux passages des véhicules, ils tremblent.
这座桥,气势恢宏;二岸的风景,波澜壮阔。只车辆开过的时候,桥身有点抖动。
Qu'est-ce que le dithering?Utilite?Peut-on s'en passer?
“抖动” (这可能跟你的学科有关)什么?
什么?我们
否可以忽略?
Il te semble l’entendre dire un vague oui et elle hoche la tête en faisant bouger ses cheveux.
你似乎就听见她悟了一声,还点了点头,她头发也跟着抖动了一下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le plongeur s'ébroue en sortant de l'eau.
潜水者在出水时抖动身体。
Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.
一阵蜡烛的火焰吹得抖动起来。
Fait vibrer quelque chose en nous!
在我们心间抖动某!
La fièvre fait frissonner le malade.
树叶吹得微微抖动。
Elle a encore remué ses cheveux. Ainsi, vous avez un langage commun.
她头发又抖动了一下,这样,就有了共同的语言。
Nous traversons le viaduc à pied, très impressionnant, surtout qu’aux passages des véhicules, ils tremblent.
这座桥,气势恢宏;二岸的景,波澜
。
是车辆开过的时候,桥身有点抖动。
Qu'est-ce que le dithering?Utilite?Peut-on s'en passer?
“抖动” (这可能跟你的学科有关)是什么? 用处是什么?我们是否可以忽略?
Il te semble l’entendre dire un vague oui et elle hoche la tête en faisant bouger ses cheveux.
你似乎就听见她悟了一声,还点了点头,她头发也跟着抖动了一下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le plongeur s'ébroue en sortant de l'eau.
潜水者在出水时抖动身体。
Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.
一蜡烛
火焰吹得抖动起来。
Fait vibrer quelque chose en nous!
在我们心间抖动某物!
La fièvre fait frissonner le malade.
树叶吹得微微抖动。
Elle a encore remué ses cheveux. Ainsi, vous avez un langage commun.
她头发又抖动了一下,这样,就有了共同语言。
Nous traversons le viaduc à pied, très impressionnant, surtout qu’aux passages des véhicules, ils tremblent.
这座桥,气势恢宏;二岸景,波澜壮阔。只是车辆开过
时候,桥身有点抖动。
Qu'est-ce que le dithering?Utilite?Peut-on s'en passer?
“抖动” (这可能学科有关)是什么? 用处是什么?我们是否可以忽略?
Il te semble l’entendre dire un vague oui et elle hoche la tête en faisant bouger ses cheveux.
似乎就听见她悟了一声,还点了点头,她头发也
着抖动了一下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le plongeur s'ébroue en sortant de l'eau.
潜水者在出水时抖。
Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.
一阵风把蜡烛的火焰吹得抖起来。
Fait vibrer quelque chose en nous!
在我们心间抖某物!
La fièvre fait frissonner le malade.
风把树叶吹得微微抖。
Elle a encore remué ses cheveux. Ainsi, vous avez un langage commun.
她头发又抖了一下,这样,就有了共同的语言。
Nous traversons le viaduc à pied, très impressionnant, surtout qu’aux passages des véhicules, ils tremblent.
这座桥,气势恢宏;二岸的风景,波澜壮阔。只是车辆开过的时候,桥有点抖
。
Qu'est-ce que le dithering?Utilite?Peut-on s'en passer?
“抖” (这可能跟你的学
有
)是什么? 用处是什么?我们是否可以忽略?
Il te semble l’entendre dire un vague oui et elle hoche la tête en faisant bouger ses cheveux.
你似乎就听见她悟了一声,还点了点头,她头发也跟着抖了一下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le plongeur s'ébroue en sortant de l'eau.
潜水者在出水抖动身体。
Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.
一阵风把蜡烛火焰吹得抖动起来。
Fait vibrer quelque chose en nous!
在间抖动某物!
La fièvre fait frissonner le malade.
风把树叶吹得微微抖动。
Elle a encore remué ses cheveux. Ainsi, vous avez un langage commun.
她头发又抖动了一下,这样,就有了共同语言。
Nous traversons le viaduc à pied, très impressionnant, surtout qu’aux passages des véhicules, ils tremblent.
这座桥,气势恢宏;二岸风景,波澜壮阔。只是车辆开
候,桥身有点抖动。
Qu'est-ce que le dithering?Utilite?Peut-on s'en passer?
“抖动” (这可能跟你学科有关)是什么? 用处是什么?
是否可以忽略?
Il te semble l’entendre dire un vague oui et elle hoche la tête en faisant bouger ses cheveux.
你似乎就听见她悟了一声,还点了点头,她头发也跟着抖动了一下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le plongeur s'ébroue en sortant de l'eau.
潜水者在出水时抖身体。
Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.
一阵风把蜡烛的火焰吹得抖起来。
Fait vibrer quelque chose en nous!
在我们心间抖!
La fièvre fait frissonner le malade.
风把树叶吹得微微抖。
Elle a encore remué ses cheveux. Ainsi, vous avez un langage commun.
她头发又抖了一下,这样,就有了共同的语言。
Nous traversons le viaduc à pied, très impressionnant, surtout qu’aux passages des véhicules, ils tremblent.
这座桥,气势恢宏;二岸的风景,波澜壮阔。辆开过的时候,桥身有点抖
。
Qu'est-ce que le dithering?Utilite?Peut-on s'en passer?
“抖” (这可能跟你的学科有关)
什么? 用处
什么?我们
否可以忽略?
Il te semble l’entendre dire un vague oui et elle hoche la tête en faisant bouger ses cheveux.
你似乎就听见她悟了一声,还点了点头,她头发也跟着抖了一下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le plongeur s'ébroue en sortant de l'eau.
潜水者在出水时抖动身。
Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.
风把蜡烛
火焰吹得抖动起来。
Fait vibrer quelque chose en nous!
在我们心间抖动某物!
La fièvre fait frissonner le malade.
风把树叶吹得微微抖动。
Elle a encore remué ses cheveux. Ainsi, vous avez un langage commun.
她头发又抖动了下,这样,就有了共同
语言。
Nous traversons le viaduc à pied, très impressionnant, surtout qu’aux passages des véhicules, ils tremblent.
这座桥,气势恢宏;二岸风景,波澜壮阔。只是车辆开过
时候,桥身有点抖动。
Qu'est-ce que le dithering?Utilite?Peut-on s'en passer?
“抖动” (这可能跟你有关)是什么? 用处是什么?我们是否可以忽略?
Il te semble l’entendre dire un vague oui et elle hoche la tête en faisant bouger ses cheveux.
你似乎就听见她悟了声,还点了点头,她头发也跟着抖动了
下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le plongeur s'ébroue en sortant de l'eau.
潜水者在出水时身体。
Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.
一阵风把蜡烛的火焰吹得起来。
Fait vibrer quelque chose en nous!
在我们心间某物!
La fièvre fait frissonner le malade.
风把树叶吹得微微。
Elle a encore remué ses cheveux. Ainsi, vous avez un langage commun.
头发又
了一下,这样,就有了共同的语言。
Nous traversons le viaduc à pied, très impressionnant, surtout qu’aux passages des véhicules, ils tremblent.
这座桥,气势;
岸的风景,波澜壮阔。只是车辆开过的时候,桥身有点
。
Qu'est-ce que le dithering?Utilite?Peut-on s'en passer?
“” (这可能跟你的学科有关)是什么? 用处是什么?我们是否可以忽略?
Il te semble l’entendre dire un vague oui et elle hoche la tête en faisant bouger ses cheveux.
你似乎就听见悟了一声,还点了点头,
头发也跟着
了一下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。