Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.
在已经外债累累的下,为了填补扶摇直上的政府财政赤字,仍在继续举债。
Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.
在已经外债累累的下,为了填补扶摇直上的政府财政赤字,仍在继续举债。
Le creusement brutal de ces déséquilibres pourrait provoquer de grosses tempêtes sur les marchés financiers internationaux et entraîner une grande instabilité non seulement du dollar, mais aussi de plusieurs devises de la région.
这些不平衡扶摇直上有可能在国际金融中造成巨大混乱,同时造成不
涉及到美元而且也许涉及本区域若干种货币的重大汇率不稳定的
。
Étant donné le contrecoup généralisé qu'aurait un creusement brutal et massif des déséquilibres des comptes courants à l'échelle mondiale si ce creusement était laissé au seul soin des marchés financiers, il faut se concerter et songer à des solutions régionales, sinon mondiales.
于如果
留给金融
处理,全球经常项目不平衡突然性大规模扶摇直上会带来广泛的消极影响,也有必要作出统一的区域性、甚至全球性反应。
Il est également vrai que certains PMA enregistrent des taux de croissance de l'ordre de 7 % et ont atteint une partie des résultats cibles des OMD. Mais ces gains risquent de s'évanouir en cas de flambée des prix du pétrole ou de grave intempérie.
同样,一些最不发达国家也确实实现了7%的增长率和特定千年发展目标的指标,但面对扶摇直上的石油价格和极其恶劣的气候,这些成果很可能化为乌有。
Dans l'intervalle, les recettes pétrolières du Timor-Leste ont augmenté du fait de l'accroissement constant des prix du pétrole, ce qui a conduit le Gouvernement à revoir les estimations de revenus à long terme du Fonds pétrolier, compte tenu des limites actuellement imposées par la capacité de production qui affectent l'exécution du budget.
与此同时,由于石油价格扶摇直上,东帝汶的石油收入不断增加,促使政府重新检讨石油基金的估计可持续收入,同时考虑到目前影响预算执行的能力限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.
在已经外债累累的情况下,为了填补扶摇直上的政府财政赤字,仍在继续举债。
Le creusement brutal de ces déséquilibres pourrait provoquer de grosses tempêtes sur les marchés financiers internationaux et entraîner une grande instabilité non seulement du dollar, mais aussi de plusieurs devises de la région.
这些平衡扶摇直上有可能在国际金融市场中造成巨大混乱,同时造成
涉及到美元而且也许涉及本区域若干种货币的重大汇率
稳定的情况。
Étant donné le contrecoup généralisé qu'aurait un creusement brutal et massif des déséquilibres des comptes courants à l'échelle mondiale si ce creusement était laissé au seul soin des marchés financiers, il faut se concerter et songer à des solutions régionales, sinon mondiales.
鉴于如果留给金融市场去处理,全球经常项目
平衡突然性大规模扶摇直上会带来广泛的消
,也有必要作出统一的区域性、甚至全球性反应。
Il est également vrai que certains PMA enregistrent des taux de croissance de l'ordre de 7 % et ont atteint une partie des résultats cibles des OMD. Mais ces gains risquent de s'évanouir en cas de flambée des prix du pétrole ou de grave intempérie.
同样,一些最发达国家也确实实现了7%的增长率和特定千年发展目标的指标,但面对扶摇直上的石油价格和
其恶劣的气候,这些成果很可能化为乌有。
Dans l'intervalle, les recettes pétrolières du Timor-Leste ont augmenté du fait de l'accroissement constant des prix du pétrole, ce qui a conduit le Gouvernement à revoir les estimations de revenus à long terme du Fonds pétrolier, compte tenu des limites actuellement imposées par la capacité de production qui affectent l'exécution du budget.
与此同时,由于石油价格扶摇直上,东帝汶的石油收入断增加,促使政府重新检讨石油基金的估计可持续收入,同时考虑到目前
预算执行的能力限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.
在已经外债累累下,为了填补
摇直上
政府财政赤字,仍在继续举债。
Le creusement brutal de ces déséquilibres pourrait provoquer de grosses tempêtes sur les marchés financiers internationaux et entraîner une grande instabilité non seulement du dollar, mais aussi de plusieurs devises de la région.
这些不平衡摇直上有可能在国际金融市场中造成巨大混乱,同时造成不
涉及到美元而且也许涉及本区域若干种货币
重大汇率不稳定
。
Étant donné le contrecoup généralisé qu'aurait un creusement brutal et massif des déséquilibres des comptes courants à l'échelle mondiale si ce creusement était laissé au seul soin des marchés financiers, il faut se concerter et songer à des solutions régionales, sinon mondiales.
鉴于如果留给金融市场去处理,全球经常项目不平衡突然性大规模
摇直上会带来广泛
消极影响,也有必要作出统一
区域性、甚至全球性反应。
Il est également vrai que certains PMA enregistrent des taux de croissance de l'ordre de 7 % et ont atteint une partie des résultats cibles des OMD. Mais ces gains risquent de s'évanouir en cas de flambée des prix du pétrole ou de grave intempérie.
同样,一些最不发达国家也确实实现了7%增长率和特定千年发展目标
指标,但
摇直上
石油价格和极其恶劣
气候,这些成果很可能化为乌有。
Dans l'intervalle, les recettes pétrolières du Timor-Leste ont augmenté du fait de l'accroissement constant des prix du pétrole, ce qui a conduit le Gouvernement à revoir les estimations de revenus à long terme du Fonds pétrolier, compte tenu des limites actuellement imposées par la capacité de production qui affectent l'exécution du budget.
与此同时,由于石油价格摇直上,东帝汶
石油收入不断增加,促使政府重新检讨石油基金
估计可持续收入,同时考虑到目前影响预算执行
能力限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.
在债累累
情况下,为了填补扶摇直上
政府财政赤字,仍在继续举债。
Le creusement brutal de ces déséquilibres pourrait provoquer de grosses tempêtes sur les marchés financiers internationaux et entraîner une grande instabilité non seulement du dollar, mais aussi de plusieurs devises de la région.
这些不平衡扶摇直上有可能在国际金融市场中造成巨大混乱,同时造成不涉及到美元而且也许涉及本区域若干种货币
重大汇率不稳定
情况。
Étant donné le contrecoup généralisé qu'aurait un creusement brutal et massif des déséquilibres des comptes courants à l'échelle mondiale si ce creusement était laissé au seul soin des marchés financiers, il faut se concerter et songer à des solutions régionales, sinon mondiales.
鉴于如果留给金融市场去处理,全球
常项目不平衡突然性大规模扶摇直上会带来广泛
消极影响,也有必要作出统一
区域性、甚至全球性反应。
Il est également vrai que certains PMA enregistrent des taux de croissance de l'ordre de 7 % et ont atteint une partie des résultats cibles des OMD. Mais ces gains risquent de s'évanouir en cas de flambée des prix du pétrole ou de grave intempérie.
同样,一些最不发达国家也确实实现了7%增长率和特定千年发展目标
指标,但面对扶摇直上
价格和极其恶劣
气候,这些成果很可能化为乌有。
Dans l'intervalle, les recettes pétrolières du Timor-Leste ont augmenté du fait de l'accroissement constant des prix du pétrole, ce qui a conduit le Gouvernement à revoir les estimations de revenus à long terme du Fonds pétrolier, compte tenu des limites actuellement imposées par la capacité de production qui affectent l'exécution du budget.
与此同时,由于价格扶摇直上,东帝汶
收入不断增加,促使政府重新检讨
基金
估计可持续收入,同时考虑到目前影响预算执行
能力限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.
在已经外债累累的情况下,为了填补扶摇直的政府财政赤字,仍在继续举债。
Le creusement brutal de ces déséquilibres pourrait provoquer de grosses tempêtes sur les marchés financiers internationaux et entraîner une grande instabilité non seulement du dollar, mais aussi de plusieurs devises de la région.
这些不平衡扶摇直有可能在国际金融市场中造成巨大混乱,同时造成不
涉及到美元
许涉及本区域若干种货币的重大汇率不稳定的情况。
Étant donné le contrecoup généralisé qu'aurait un creusement brutal et massif des déséquilibres des comptes courants à l'échelle mondiale si ce creusement était laissé au seul soin des marchés financiers, il faut se concerter et songer à des solutions régionales, sinon mondiales.
鉴于如果留给金融市场去处理,全球经常项目不平衡突然性大规模扶摇直
来广泛的消极影响,
有必要作出统一的区域性、甚至全球性反应。
Il est également vrai que certains PMA enregistrent des taux de croissance de l'ordre de 7 % et ont atteint une partie des résultats cibles des OMD. Mais ces gains risquent de s'évanouir en cas de flambée des prix du pétrole ou de grave intempérie.
同样,一些最不发达国家确实实现了7%的增长率和特定千年发展目标的指标,但面对扶摇直
的石油价格和极其恶劣的气候,这些成果很可能化为乌有。
Dans l'intervalle, les recettes pétrolières du Timor-Leste ont augmenté du fait de l'accroissement constant des prix du pétrole, ce qui a conduit le Gouvernement à revoir les estimations de revenus à long terme du Fonds pétrolier, compte tenu des limites actuellement imposées par la capacité de production qui affectent l'exécution du budget.
与此同时,由于石油价格扶摇直,东帝汶的石油收入不断增加,促使政府重新检讨石油基金的估计可持续收入,同时考虑到目前影响预算执行的能力限制。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.
在已经外累累的情况下,为了填补扶摇直上的政府财政赤字,仍在继续
。
Le creusement brutal de ces déséquilibres pourrait provoquer de grosses tempêtes sur les marchés financiers internationaux et entraîner une grande instabilité non seulement du dollar, mais aussi de plusieurs devises de la région.
些不平衡扶摇直上有可能在国际金融市场中造成巨大混乱,同时造成不
涉及到美元而且
许涉及本区域若干种货币的重大汇率不稳定的情况。
Étant donné le contrecoup généralisé qu'aurait un creusement brutal et massif des déséquilibres des comptes courants à l'échelle mondiale si ce creusement était laissé au seul soin des marchés financiers, il faut se concerter et songer à des solutions régionales, sinon mondiales.
鉴于如果留给金融市场去处理,全球经常项目不平衡突然性大规模扶摇直上会带来广泛的消极影响,
有必要作出统一的区域性、甚至全球性反应。
Il est également vrai que certains PMA enregistrent des taux de croissance de l'ordre de 7 % et ont atteint une partie des résultats cibles des OMD. Mais ces gains risquent de s'évanouir en cas de flambée des prix du pétrole ou de grave intempérie.
同样,一些最不发达国家现了7%的增长率和特定千年发展目标的指标,但面对扶摇直上的石油价格和极其恶劣的气候,
些成果很可能化为乌有。
Dans l'intervalle, les recettes pétrolières du Timor-Leste ont augmenté du fait de l'accroissement constant des prix du pétrole, ce qui a conduit le Gouvernement à revoir les estimations de revenus à long terme du Fonds pétrolier, compte tenu des limites actuellement imposées par la capacité de production qui affectent l'exécution du budget.
与此同时,由于石油价格扶摇直上,东帝汶的石油收入不断增加,促使政府重新检讨石油基金的估计可持续收入,同时考虑到目前影响预算执行的能力限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.
在已经外债累累的情况下,为了填补扶摇直上的政府财政赤字,仍在继续举债。
Le creusement brutal de ces déséquilibres pourrait provoquer de grosses tempêtes sur les marchés financiers internationaux et entraîner une grande instabilité non seulement du dollar, mais aussi de plusieurs devises de la région.
这些不平衡扶摇直上有可能在国市场中造成巨大混乱,同时造成不
涉及到美元而且也许涉及本区域若干种货币的重大汇率不稳定的情况。
Étant donné le contrecoup généralisé qu'aurait un creusement brutal et massif des déséquilibres des comptes courants à l'échelle mondiale si ce creusement était laissé au seul soin des marchés financiers, il faut se concerter et songer à des solutions régionales, sinon mondiales.
鉴于如果留给
市场去处理,
经常项目不平衡突然性大规模扶摇直上会带来广泛的消极影响,也有必要作出统一的区域性、甚
性反应。
Il est également vrai que certains PMA enregistrent des taux de croissance de l'ordre de 7 % et ont atteint une partie des résultats cibles des OMD. Mais ces gains risquent de s'évanouir en cas de flambée des prix du pétrole ou de grave intempérie.
同样,一些最不发达国家也确实实现了7%的增长率和特定千年发展目标的指标,但面对扶摇直上的石油价格和极其恶劣的气候,这些成果很可能化为乌有。
Dans l'intervalle, les recettes pétrolières du Timor-Leste ont augmenté du fait de l'accroissement constant des prix du pétrole, ce qui a conduit le Gouvernement à revoir les estimations de revenus à long terme du Fonds pétrolier, compte tenu des limites actuellement imposées par la capacité de production qui affectent l'exécution du budget.
与此同时,由于石油价格扶摇直上,东帝汶的石油收入不断增加,促使政府重新检讨石油基的估计可持续收入,同时考虑到目前影响预算执行的能力限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.
在已经外债累累的情况下,为了填补扶摇直上的政府财政赤字,仍在继续举债。
Le creusement brutal de ces déséquilibres pourrait provoquer de grosses tempêtes sur les marchés financiers internationaux et entraîner une grande instabilité non seulement du dollar, mais aussi de plusieurs devises de la région.
这些不平衡扶摇直上有可能在国际金融市场中造成巨大,
时造成不
涉及到美元而且也许涉及本区域若干种货币的重大汇率不稳定的情况。
Étant donné le contrecoup généralisé qu'aurait un creusement brutal et massif des déséquilibres des comptes courants à l'échelle mondiale si ce creusement était laissé au seul soin des marchés financiers, il faut se concerter et songer à des solutions régionales, sinon mondiales.
鉴于如果留给金融市场去处理,全球经常项目不平衡突然性大规模扶摇直上会带来广泛的消极影响,也有必
统一的区域性、甚至全球性反应。
Il est également vrai que certains PMA enregistrent des taux de croissance de l'ordre de 7 % et ont atteint une partie des résultats cibles des OMD. Mais ces gains risquent de s'évanouir en cas de flambée des prix du pétrole ou de grave intempérie.
样,一些最不发达国家也确实实现了7%的增长率和特定千年发展目标的指标,但面对扶摇直上的石油价格和极其恶劣的气候,这些成果很可能化为乌有。
Dans l'intervalle, les recettes pétrolières du Timor-Leste ont augmenté du fait de l'accroissement constant des prix du pétrole, ce qui a conduit le Gouvernement à revoir les estimations de revenus à long terme du Fonds pétrolier, compte tenu des limites actuellement imposées par la capacité de production qui affectent l'exécution du budget.
与此时,由于石油价格扶摇直上,东帝汶的石油收入不断增加,促使政府重新检讨石油基金的估计可持续收入,
时考虑到目前影响预算执行的能力限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.
在已经外债累累的情况下,为了填补扶摇直上的政府财政赤字,仍在继续举债。
Le creusement brutal de ces déséquilibres pourrait provoquer de grosses tempêtes sur les marchés financiers internationaux et entraîner une grande instabilité non seulement du dollar, mais aussi de plusieurs devises de la région.
这些不平衡扶摇直上有可能在国际金融市场中造成巨混乱,同时造成不
涉及到美元而且也许涉及本
干种货币的重
汇率不稳定的情况。
Étant donné le contrecoup généralisé qu'aurait un creusement brutal et massif des déséquilibres des comptes courants à l'échelle mondiale si ce creusement était laissé au seul soin des marchés financiers, il faut se concerter et songer à des solutions régionales, sinon mondiales.
鉴于如果留给金融市场去处理,全球经常项目不平衡突然
模扶摇直上会带来广泛的消极影响,也有必要作出统一的
、甚至全球
反应。
Il est également vrai que certains PMA enregistrent des taux de croissance de l'ordre de 7 % et ont atteint une partie des résultats cibles des OMD. Mais ces gains risquent de s'évanouir en cas de flambée des prix du pétrole ou de grave intempérie.
同样,一些最不发达国家也确实实现了7%的增长率和特定千年发展目标的指标,但面对扶摇直上的石油价格和极其恶劣的气候,这些成果很可能化为乌有。
Dans l'intervalle, les recettes pétrolières du Timor-Leste ont augmenté du fait de l'accroissement constant des prix du pétrole, ce qui a conduit le Gouvernement à revoir les estimations de revenus à long terme du Fonds pétrolier, compte tenu des limites actuellement imposées par la capacité de production qui affectent l'exécution du budget.
与此同时,由于石油价格扶摇直上,东帝汶的石油收入不断增加,促使政府重新检讨石油基金的估计可持续收入,同时考虑到目前影响预算执行的能力限制。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.
在已经外债累累的情况下,为了填补扶摇直上的政府财政赤字,仍在继续举债。
Le creusement brutal de ces déséquilibres pourrait provoquer de grosses tempêtes sur les marchés financiers internationaux et entraîner une grande instabilité non seulement du dollar, mais aussi de plusieurs devises de la région.
这些平衡扶摇直上有可能在国际金融市场中造成巨大混乱,同时造成
涉及到美元而且也许涉及本区域若干种货币的重大汇率
的情况。
Étant donné le contrecoup généralisé qu'aurait un creusement brutal et massif des déséquilibres des comptes courants à l'échelle mondiale si ce creusement était laissé au seul soin des marchés financiers, il faut se concerter et songer à des solutions régionales, sinon mondiales.
鉴于如果留给金融市场去处
,
经常项目
平衡突然性大规模扶摇直上会带来广泛的消极影响,也有必要作出统一的区域性、甚至
性反应。
Il est également vrai que certains PMA enregistrent des taux de croissance de l'ordre de 7 % et ont atteint une partie des résultats cibles des OMD. Mais ces gains risquent de s'évanouir en cas de flambée des prix du pétrole ou de grave intempérie.
同样,一些最发达国家也确实实现了7%的增长率和特
千年发展目标的指标,但面对扶摇直上的石油价格和极其恶劣的气候,这些成果很可能化为乌有。
Dans l'intervalle, les recettes pétrolières du Timor-Leste ont augmenté du fait de l'accroissement constant des prix du pétrole, ce qui a conduit le Gouvernement à revoir les estimations de revenus à long terme du Fonds pétrolier, compte tenu des limites actuellement imposées par la capacité de production qui affectent l'exécution du budget.
与此同时,由于石油价格扶摇直上,东帝汶的石油收入断增加,促使政府重新检讨石油基金的估计可持续收入,同时考虑到目前影响预算执行的能力限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。