法语助手
  • 关闭
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级扶养扶养的配偶和子女。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

扶养津贴应每年申请一次。

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

子女可要求父母双方均等提供扶养费。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下扶养助水平根据指数而定。

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国允许工里照料其他扶养

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级扶养津贴定为子女津贴的35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作员细则103.24明确界定扶养

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领养和扶养规定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性扶养的主张可以在离婚之时或之后提出。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率和有扶养的薪率——薪金表。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行的单身和有扶养薪率制度。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

扶养子女的鳏夫有资格申请单亲助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国的学生也可将其扶养子女迁居列支敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会扶养的群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法扶养其孩子。

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

扶养费可以按月或按周支付,也可一次性总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女的扶养费金额限制的。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,妇女只有权获得其子女的扶养员增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

扶养在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美和普林西比,三分之一的由妇女扶养的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


低温, 低温<书>, 低温变压器, 低温捕获, 低温捕获效应, 低温磁性, 低温磁性的, 低温存储器, 低温导体, 低温的,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级受人是受的配偶和子女。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

津贴应每年申请一次。

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

子女可要求父母双方均等费。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下补助水平根据指数而定。

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工人在家里照料其他受人。

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受人津贴定为子女津贴的35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界定人。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领养和规定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性的主张可以在离婚之时或之后出。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率和有受人的薪率——薪金表。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支行的单身和有受人薪率制度。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受子女的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家的学生也可将其受子女迁居列支敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会受人的群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法其孩子。

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

费可以按月或按周支付,也可一次性总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女的费金额是不受限制的。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女的受人员增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美和普林西比,三分之一的家庭是由妇女的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


低温火箭燃料, 低温技术, 低温晶体管, 低温疗法, 低温麻醉, 低温灭菌法, 低温凝胶, 低温凝结, 低温热液的, 低温熔解,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级受人是受的配偶和子女。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

津贴应每年申请一次。

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

子女可要求父母双方均等提供费。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下助水平根据指数而定。

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工人在家里照料其他受人。

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受人津贴定为子女津贴的35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界定人。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领规定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性的主张可以在离婚之时或之后提出。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身和有受人的——表。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行的单身和有受制度。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受子女的鳏夫有资格申请单亲家庭助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家的学生也可将其受子女迁居列支敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会受人的群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法其孩子。

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

费可以按月或按周支付,也可一次性总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女的额是不受限制的。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女的受人员增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美和普林西比,三分之一的家庭是由妇女的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


低息贷款, 低下, 低下的(身份、社会地位), 低下来的, 低下头, 低舷船, 低舷重炮舰, 低限, 低线鱼属, 低效率,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级人是的配偶和子女。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

津贴应每年申请一次。

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

子女可要求父母双方均等提供费。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下补助水平根据指数而定。

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工人在家里照料其他人。

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级人津贴定为子女津贴的35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界定人。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领规定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性的主张可以在离婚之时或之后提出。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率和有人的薪率——薪金表。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行的单身和有人薪率制度。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

子女的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

这些国家的学生也可将其子女迁居列支敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会人的群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法其孩子。

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

费可以按月或按周支付,也可一次性总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女的费金额是不限制的。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女的人员增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美和普林西比,三分之一的家庭是由妇女的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


低血压, 低血压患者, 低压, 低压 [技]负压, 低压电流, 低压工作的, 低压焊炬, 低压计, 低压轮胎, 低压汽缸,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级受扶养人是受扶养的配偶和子女。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

扶养津贴应每年申请一次。

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

子女可要求父母双方均等提供扶养

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

它情况下扶养补助水平根据指数而定。

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工人家里照料他受扶养人。

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受扶养人津贴定为子女津贴的35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界定扶养人。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领养和扶养规定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性扶养的主张可以离婚之时或之后提出。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率和有受扶养人的薪率——薪金表。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员持维持现行的单身和有受扶养人薪率制度。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受扶养子女的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家的学生也可将扶养子女迁居列敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会受扶养人的群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,萨摩亚的她处境极为困难,无法扶养孩子。

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

扶养可以按月或按周付,也可一次性总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女的扶养金额是不受限制的。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得子女的受扶养人员增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

扶养令是被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

圣多美和普林西比,三分之一的家庭是由妇女扶养的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


低音出色的喇叭, 低音大钟, 低音单簧管, 低音地, 低音符, 低音古提琴, 低音或和弦的数字标注法, 低音剌叭, 低音喇叭, 低音乐器,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级受是受的配偶和子

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

津贴应每年申请一次。

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

求父母双方均等提供费。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下补助水平根据指数而定。

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工在家里照料其他受

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受津贴定为子津贴的35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作员细则103.24明确界定

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领规定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性的主张以在离婚之时或之后提出。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率和有受的薪率——薪金表。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行的单身和有受薪率制度。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家的学生也将其受迁居列支敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会受的群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法其孩子。

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

以按月或按周支付,也一次性总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子费金额是不受限制的。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇只有权获得其子的受员增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美和普林西比,三分之一的家庭是由妇的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


低语, 低语声, 低原, 低云, 低噪声放大器, 低真空, 低脂肪饮食, 低质量, 低质泥煤, 低自旋,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

级受扶养人是受扶养的配偶和女。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

扶养津贴应每年申请

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

女可要求父母双方均等提供扶养费。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下扶养补助水平根据指数而定。

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

些国家允许工人在家里照料其他受扶养人。

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受扶养人津贴定为女津贴的35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界定扶养人。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领养和扶养规定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性扶养的主张可以在离婚之时或之后提出。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身和有受扶养人的——金表。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行的单身和有受扶养度。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受扶养女的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家的学生也可将其受扶养女迁居列支敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会受扶养人的群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法扶养其孩

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

扶养费可以按月或按周支付,也可性总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生女的扶养费金额是不受限的。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其女的受扶养人员增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

扶养令是在被告财产上设定强性质押(抵押)的个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美和普林西比,三分之的家庭是由妇女扶养的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


堤礁, 堤旁借土, 堤坡, , 嘀嗒, 嘀嘀声, 嘀咕, 嘀里嘟噜, , 滴(水),

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级受人是受的配偶和子女。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

津贴应每年申请一次。

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

子女可要求父母双方均等提费。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下补助水平根据指数而定。

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工人在家里照料其他受人。

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受人津贴定为子女津贴的35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界定人。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领规定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性的主张可以在离婚之时或之后提出。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率和有受人的薪率——薪金表。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支现行的单身和有受人薪率制度。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受子女的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家的学生也可将其受子女迁居列支敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会受人的群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法其孩子。

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

费可以按月或按周支付,也可一次性总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女的费金额是不受限制的。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女的受人员增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美和普林西比,三分之一的家庭是由妇女的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


滴滴涕, 滴点, 滴点测定, 滴定, 滴定的, 滴定管, 滴定管夹, 滴定管架, 滴定计, 滴定曲线,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

级受扶养人是受扶养的配偶和子女。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

扶养津贴应每年次。

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

子女可要求父母双方均等提供扶养费。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下扶养补助水平根据指数而定。

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

些国家允许工人在家里照料其他受扶养人。

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受扶养人津贴定为子女津贴的35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界定扶养人。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领养和扶养规定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性扶养的主张可以在离婚之时或之后提出。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率和有受扶养人的薪率——薪金表。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行的单身和有受扶养人薪率

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受扶养子女的鳏夫有资格单亲家庭补助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家的学生也可将其受扶养子女迁居列支敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会受扶养人的群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法扶养其孩子。

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

扶养费可以按月或按周支付,也可次性总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女的扶养费金额是不受限的。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女的受扶养人员增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

扶养令是在被告财产上设定强性质押(抵押)的个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美和普林西比,三分之的家庭是由妇女扶养的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


滴令声(门铃等的), 滴溜儿, 滴溜溜, 滴尿症, 滴瓶, 滴水, 滴水不漏, 滴水槽的水管嘴, 滴水成冰, 滴水穿石,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,