法语助手
  • 关闭

截然不同

添加到生词本

jié rán bú tóng
être complètement différent
Fr helper cop yright

Ses idées sont bien différentes des vôtres.

他的思想和您的

Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!

这个演员能够饰演的角色,真了起!

Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.

在这部小说里有两种的对立的性格。

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

一念之间的转换,就呈现出的世界。

C'est le jour et la nuit.

〈转义〉。完全相反。

L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.

大会则知道真相与此

Notre vision du développement est très différente.

我们对发展的识与此

Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个的国家。

Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.

有两个明显的,的假设。

Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.

Simms女士指出贩运和移徙是的。

C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.

所以我说,那样问题就了。

Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.

从辩论中可以看出存在的意见。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出的评价,方法也各异。

Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.

这两个工具尽管,但相辅相成。

Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.

秘书长报告清楚说明了这种的情况。

Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.

他们的人道主义活动与绑架行为

Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.

两位领导人对谈判采取了的办法。

Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.

这两个机构的任务,但相辅相成。

Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.

而,两种离职后福利的供资模式却

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标的进展呈现的面貌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截然不同 的法语例句

用户正在搜索


buténolide, buténone, buténylène, buténylidène, butéol, buter, butésine, butéthal, buteur, Buthidae,

相似单词


截去树梢, 截去双臂的人, 截去一只胳膊, 截去肢体的人, 截然, 截然不同, 截然不同的, 截然分隔, 截然相反, 截然相反的,
jié rán bú tóng
être complètement différent
Fr helper cop yright

Ses idées sont bien différentes des vôtres.

思想和您截然不同

Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!

这个演员能够饰演截然不同角色,真了不起!

Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.

在这部小说里有两种截然不同性格。

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

一念之间转换,就呈现出截然不同世界。

C'est le jour et la nuit.

〈转义〉截然不同。完全相反。

L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.

大会则知道真相与此截然不同

Notre vision du développement est très différente.

我们发展识与此截然不同

Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小溪流就隔开了二个截然不同国家。

Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.

有两个明显截然不同

Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.

Simms士指出贩运和移徙是截然不同

C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.

所以我说,那样问题就截然不同了。

Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.

从辩论中可以看出存在截然不同意见。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出评价截然不同,方法也各异。

Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.

这两个工具尽管截然不同,但相辅相成。

Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.

秘书长报告清楚说明了这种截然不同情况。

Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.

他们人道主义活动与绑架行为截然不同

Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.

两位领导人谈判采取了截然不同办法。

Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.

这两个机构任务截然不同,但相辅相成。

Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.

然而,两种离职后福利供资模式却截然不同

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标进展呈现截然不同面貌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截然不同 的法语例句

用户正在搜索


butome, butor, butoside, butoxy, butraldéhyde, butschliite, buttage, butte, butter, Butterbut,

相似单词


截去树梢, 截去双臂的人, 截去一只胳膊, 截去肢体的人, 截然, 截然不同, 截然不同的, 截然分隔, 截然相反, 截然相反的,
jié rán bú tóng
être complètement différent
Fr helper cop yright

Ses idées sont bien différentes des vôtres.

他的思想和您的不同

Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!

这个演员能够饰演不同的角色,真了不起!

Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.

在这部小说里有两种不同的对立的性格。

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

一念之间的转换,就呈现出不同的世界。

C'est le jour et la nuit.

〈转义〉不同。完全相反。

L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.

大会则知道真相与不同

Notre vision du développement est très différente.

我们对发展的识与不同

Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个不同的国家。

Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.

有两个明显的,不同的假设。

Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.

Simms女士指出贩运和移徙是不同的。

C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.

所以我说,那样问题就不同了。

Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.

从辩论中可以出存在不同的意见。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出的评价不同,方法也各异。

Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.

这两个工具尽管不同,但相辅相成。

Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.

秘书长报告清楚说明了这种不同的情况。

Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.

他们的人道主义活动与绑架行为不同

Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.

两位领导人对谈判采取了不同的办法。

Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.

这两个机构的任务不同,但相辅相成。

Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.

而,两种离职后福利的供资模式却不同

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标的进展呈现不同的面貌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截然不同 的法语例句

用户正在搜索


butylation, butylbenzène, butylcarbinol, butylchloral, butyle, butylène, butylidène, butylidyne, butylique, butylxanthate,

相似单词


截去树梢, 截去双臂的人, 截去一只胳膊, 截去肢体的人, 截然, 截然不同, 截然不同的, 截然分隔, 截然相反, 截然相反的,
jié rán bú tóng
être complètement différent
Fr helper cop yright

Ses idées sont bien différentes des vôtres.

他的思想和您的然不同

Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!

这个演员能够饰演然不同的角色,真了不起!

Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.

在这部小说里有两种然不同立的性格。

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

一念之间的转换,就呈现出然不同的世界。

C'est le jour et la nuit.

〈转义〉然不同。完全相反。

L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.

大会则知道真相然不同

Notre vision du développement est très différente.

我们然不同

Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个然不同的国家。

Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.

有两个明显的,然不同的假设。

Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.

Simms女士指出贩运和移徙是然不同的。

C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.

所以我说,那样问题就然不同了。

Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.

从辩论中可以看出存在然不同的意见。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出的评价然不同,方法也各异。

Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.

这两个工具尽管然不同,但相辅相成。

Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.

秘书长报告清楚说明了这种然不同的情况。

Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.

他们的人道主义活动绑架行为然不同

Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.

两位领导人谈判采取了然不同的办法。

Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.

这两个机构的任务然不同,但相辅相成。

Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.

然而,两种离职后福利的供资模式却然不同

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标的进呈现然不同的面貌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截然不同 的法语例句

用户正在搜索


butyrobétaïne, butyroïne, butyrolactame, butyromètre, butyrone, butyronitrile, butyrophénone, butyroscope, butyrosperme, butyryl,

相似单词


截去树梢, 截去双臂的人, 截去一只胳膊, 截去肢体的人, 截然, 截然不同, 截然不同的, 截然分隔, 截然相反, 截然相反的,
jié rán bú tóng
être complètement différent
Fr helper cop yright

Ses idées sont bien différentes des vôtres.

思想和您截然

Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!

这个演员能够饰演截然角色,真了起!

Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.

在这部小说里有两种截然对立

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

念之间转换,就呈现出截然世界。

C'est le jour et la nuit.

〈转义〉截然。完全相反。

L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.

大会则知道真相与此截然

Notre vision du développement est très différente.

我们对发展识与此截然

Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

从山顶看泰国和缅甸,只是条小小溪流就隔开了二个截然国家。

Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.

有两个明显截然假设。

Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.

Simms女士指出贩运和移徙是截然

C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.

所以我说,那样问题就截然了。

Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.

从辩论中可以看出存在截然意见。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出评价截然,方法也各异。

Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.

这两个工具尽管截然,但相辅相成。

Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.

秘书长报告清楚说明了这种截然情况。

Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.

他们人道主义活动与绑架行为截然

Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.

两位领导人对谈判采取了截然办法。

Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.

这两个机构任务截然,但相辅相成。

Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.

然而,两种离职后福利供资模式却截然

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标进展呈现截然面貌。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截然不同 的法语例句

用户正在搜索


Buxtonia, Buxus, Buzot, buzzer, by, bydgoszcz, bye-bye, byérite, by-pass, bypogène,

相似单词


截去树梢, 截去双臂的人, 截去一只胳膊, 截去肢体的人, 截然, 截然不同, 截然不同的, 截然分隔, 截然相反, 截然相反的,
jié rán bú tóng
être complètement différent
Fr helper cop yright

Ses idées sont bien différentes des vôtres.

他的思想和您的

Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!

这个员能够的角色,真了起!

Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.

在这部小说里有两种的对立的性格。

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

一念之间的转换,就呈现出的世界。

C'est le jour et la nuit.

〈转义〉。完全相反。

L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.

大会则知道真相与此

Notre vision du développement est très différente.

我们对发展的识与此

Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个的国家。

Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.

有两个明显的,的假设。

Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.

Simms女士指出贩运和移徙是的。

C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.

所以我说,那样问题就了。

Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.

从辩论中可以看出存在的意见。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出的评价,方法也各异。

Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.

这两个工具尽管,但相辅相成。

Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.

秘书长报告清楚说明了这种的情况。

Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.

他们的人道主义活动与绑架行为

Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.

两位领导人对谈判采取了的办法。

Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.

这两个机构的任务,但相辅相成。

Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.

而,两种离职后福利的供资模式却

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标的进展呈现的面貌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截然不同 的法语例句

用户正在搜索


byströmite, byte, Bythrotrephes, bytom, bytownite, bytownitite, bytownorthite, byzantin, byzantine, B股,

相似单词


截去树梢, 截去双臂的人, 截去一只胳膊, 截去肢体的人, 截然, 截然不同, 截然不同的, 截然分隔, 截然相反, 截然相反的,
jié rán bú tóng
être complètement différent
Fr helper cop yright

Ses idées sont bien différentes des vôtres.

思想和您

Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!

这个演员能够饰演角色,真了起!

Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.

在这部小说里有两种对立性格。

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

一念之间转换,就呈现出世界。

C'est le jour et la nuit.

〈转义〉。完全相反。

L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.

大会则知道真相与此

Notre vision du développement est très différente.

我们对发展识与此

Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小溪流就隔开了二个国家。

Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.

有两个明显假设。

Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.

Simms女士指出贩运和移徙是

C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.

所以我说,那样问题就了。

Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.

从辩论中可以看出存在意见。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出评价,方法也各异。

Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.

这两个工具尽管,但相辅相成。

Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.

秘书长报告清楚说明了这种情况。

Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.

他们人道主义活动与绑架行为

Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.

两位领导人对谈判采取了办法。

Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.

这两个机构任务,但相辅相成。

Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.

而,两种离职后福利供资模式却

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标进展呈现面貌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截然不同 的法语例句

用户正在搜索


c.a.p., c.a.p.e.s., c.a.p.e.t., c.a.s., c.a.t., c.b., c.c.p., c.d.i., C.E.E., c.e.p.,

相似单词


截去树梢, 截去双臂的人, 截去一只胳膊, 截去肢体的人, 截然, 截然不同, 截然不同的, 截然分隔, 截然相反, 截然相反的,
jié rán bú tóng
être complètement différent
Fr helper cop yright

Ses idées sont bien différentes des vôtres.

他的思想和您的截然不同

Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!

演员能够饰演截然不同的角色,真不起!

Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.

在这部小说里有两种截然不同的对立的性格。

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

一念之间的换,就呈现出截然不同

C'est le jour et la nuit.

义〉截然不同。完全相反。

L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.

大会则知道真相与此截然不同

Notre vision du développement est très différente.

我们对发展的识与此截然不同

Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开截然不同的国家。

Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.

有两明显的,截然不同的假设。

Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.

Simms女士指出贩运和移徙是截然不同的。

C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.

所以我说,那样问题就截然不同

Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.

从辩论中可以看出存在截然不同的意见。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出的评价截然不同,方法也各异。

Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.

这两工具尽管截然不同,但相辅相成。

Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.

秘书长报告清楚说明这种截然不同的情况。

Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.

他们的人道主义活动与绑架行为截然不同

Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.

两位领导人对谈判采取截然不同的办法。

Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.

这两机构的任务截然不同,但相辅相成。

Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.

然而,两种离职后福利的供资模式却截然不同

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标的进展呈现截然不同的面貌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截然不同 的法语例句

用户正在搜索


c.i.c.r., C.I.F., C.I.O., c.n.e.s., c.n.i.t., c.n.r.s, c.o.d., c.q.f.d., c.r.s., c.s.g.,

相似单词


截去树梢, 截去双臂的人, 截去一只胳膊, 截去肢体的人, 截然, 截然不同, 截然不同的, 截然分隔, 截然相反, 截然相反的,
jié rán bú tóng
être complètement différent
Fr helper cop yright

Ses idées sont bien différentes des vôtres.

他的思想和您的然不同

Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!

这个演员能够饰演然不同的角色,真了不起!

Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.

在这部小说里有两种然不同立的性格。

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

一念之间的转换,就呈现出然不同的世界。

C'est le jour et la nuit.

〈转义〉然不同。完全相反。

L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.

大会则知道真相然不同

Notre vision du développement est très différente.

我们然不同

Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个然不同的国家。

Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.

有两个明显的,然不同的假设。

Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.

Simms女士指出贩运和移徙是然不同的。

C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.

所以我说,那样问题就然不同了。

Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.

从辩论中可以看出存在然不同的意见。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出的评价然不同,方法也各异。

Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.

这两个工具尽管然不同,但相辅相成。

Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.

秘书长报告清楚说明了这种然不同的情况。

Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.

他们的人道主义活动绑架行为然不同

Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.

两位领导人谈判采取了然不同的办法。

Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.

这两个机构的任务然不同,但相辅相成。

Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.

然而,两种离职后福利的供资模式却然不同

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标的进呈现然不同的面貌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截然不同 的法语例句

用户正在搜索


ça ne fait rien, ça ne fait rien que, ça ne se fait pas, ça sent bon, ça suffit, ça va, ça y est, caagapu, caagouazu, caama,

相似单词


截去树梢, 截去双臂的人, 截去一只胳膊, 截去肢体的人, 截然, 截然不同, 截然不同的, 截然分隔, 截然相反, 截然相反的,