法语助手
  • 关闭
zhànduān
origine d'une guerre ;
cause des hostilités
法 语 助 手

Au moment où se termine cette longue guerre, il convient de noter que le district de l'Ituri demeure encore une plaie béante qu'une moindre négligence pourrait aggraver.

在这场长期争将要结束之际,应该指出,伊图里地区口未愈,稍有不慎都可能重起

Nous espérons que les États-Unis qui ont lancé la guerre en Iraq et vaillamment libéré les Iraquiens d'un tyran, rejoindront à mi-chemin ceux qui, dans ce débat, sont d'une opinion contraire.

我们希望,在伊拉克开启并英勇地把伊拉克人民从一个暴君手中解放了的美国,将会持不意见的另外一方相互作出让步。

Étant donné la perméabilité des frontières du Libéria et la reprise des hostilités en Côte d'Ivoire, il est à craindre que certains de ces enfants ne soient amenés dans ce pays pour y poursuivre les combats.

由于利比里亚的边境容易渗透,科特迪瓦又重起,人们担心,有些儿童会被送到边境另一边,继续斗。

Ces individus et ces groupes pensent que le statu quo en Somalie joue en leur faveur et ils feront tout ce qu'ils pourront pour résister au retour de l'ordre public en Somalie, notamment en reprenant activement les hostilités.

这些个人和团体认为,索马里现状使他们有利可图,因此他们将千方百计阻挠索马里恢复法律与秩序,甚至不惜重启

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战端 的法语例句

用户正在搜索


白珠树, 白珠树属, 白株树油, 白煮肉, 白浊, 白字, 白字连篇, 白族, 白嘴儿, 白做某事,

相似单词


战斗友谊, 战斗员, 战斗在第一綫, 战斗者, 战斗指挥部, 战端, 战犯, 战俘, 战俘的遣返, 战俘营,
zhànduān
origine d'une guerre ;
cause des hostilités
法 语 助 手

Au moment où se termine cette longue guerre, il convient de noter que le district de l'Ituri demeure encore une plaie béante qu'une moindre négligence pourrait aggraver.

在这场长期战争将要结束之际,应该指出,伊图里地区仍然伤口未愈,稍有不慎都可能重起

Nous espérons que les États-Unis qui ont lancé la guerre en Iraq et vaillamment libéré les Iraquiens d'un tyran, rejoindront à mi-chemin ceux qui, dans ce débat, sont d'une opinion contraire.

我们希望,在伊拉克开启英勇地把伊拉克人民从一个暴君手中解放了的美国,将会持不意见的另外一方相互作出让步。

Étant donné la perméabilité des frontières du Libéria et la reprise des hostilités en Côte d'Ivoire, il est à craindre que certains de ces enfants ne soient amenés dans ce pays pour y poursuivre les combats.

由于利比里亚的边境容易渗透,瓦又重起,人们担心,有些儿童会被送到边境另一边,继续参加战斗。

Ces individus et ces groupes pensent que le statu quo en Somalie joue en leur faveur et ils feront tout ce qu'ils pourront pour résister au retour de l'ordre public en Somalie, notamment en reprenant activement les hostilités.

这些个人和团体认为,索马里现状使他们有利可图,因此他们将千方百计阻挠索马里恢复法律与秩序,甚至不惜重启

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战端 的法语例句

用户正在搜索


百倍, 百倍(的), 百倍地, 百弊丛生, 百病皆生于气, 百步穿杨, 百部, 百草霜, 百尺竿头,更进一步, 百尺竿头,更进一步,

相似单词


战斗友谊, 战斗员, 战斗在第一綫, 战斗者, 战斗指挥部, 战端, 战犯, 战俘, 战俘的遣返, 战俘营,
zhànduān
origine d'une guerre ;
cause des hostilités
法 语 助 手

Au moment où se termine cette longue guerre, il convient de noter que le district de l'Ituri demeure encore une plaie béante qu'une moindre négligence pourrait aggraver.

在这场长期战争要结束之际,应该指出,伊图里地区仍然伤口未愈,稍有不慎都可能重起战端

Nous espérons que les États-Unis qui ont lancé la guerre en Iraq et vaillamment libéré les Iraquiens d'un tyran, rejoindront à mi-chemin ceux qui, dans ce débat, sont d'une opinion contraire.

希望,在伊拉克开启战端并英勇地把伊拉克人民从一个暴君手中解放了的美国,持不意见的另外一方相互作出让步。

Étant donné la perméabilité des frontières du Libéria et la reprise des hostilités en Côte d'Ivoire, il est à craindre que certains de ces enfants ne soient amenés dans ce pays pour y poursuivre les combats.

由于利比里亚的边境容易渗透,科特迪瓦又重起战端,人担心,有些儿童会被送到边境另一边,继续参加战斗。

Ces individus et ces groupes pensent que le statu quo en Somalie joue en leur faveur et ils feront tout ce qu'ils pourront pour résister au retour de l'ordre public en Somalie, notamment en reprenant activement les hostilités.

这些个人和团体认为,索马里现状使他有利可图,因此他方百计阻挠索马里恢复法律与秩序,甚至不惜重启战端

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 战端 的法语例句

用户正在搜索


百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表, 百分尺, 百分的, 百分点, 百分度,

相似单词


战斗友谊, 战斗员, 战斗在第一綫, 战斗者, 战斗指挥部, 战端, 战犯, 战俘, 战俘的遣返, 战俘营,
zhànduān
origine d'une guerre ;
cause des hostilités
法 语 助 手

Au moment où se termine cette longue guerre, il convient de noter que le district de l'Ituri demeure encore une plaie béante qu'une moindre négligence pourrait aggraver.

在这场长期战争要结束之际,应该指出,伊图里地区仍然伤口未愈,稍有不慎都可能重起战端

Nous espérons que les États-Unis qui ont lancé la guerre en Iraq et vaillamment libéré les Iraquiens d'un tyran, rejoindront à mi-chemin ceux qui, dans ce débat, sont d'une opinion contraire.

我们希望,在伊拉克开启战端并英勇地把伊拉克人民从一个暴君手中解放了美国,持不意见一方相互作出让步。

Étant donné la perméabilité des frontières du Libéria et la reprise des hostilités en Côte d'Ivoire, il est à craindre que certains de ces enfants ne soient amenés dans ce pays pour y poursuivre les combats.

由于利比里亚边境容易渗透,科特迪瓦又重起战端,人们担心,有些儿童被送到边境一边,继续参加战斗。

Ces individus et ces groupes pensent que le statu quo en Somalie joue en leur faveur et ils feront tout ce qu'ils pourront pour résister au retour de l'ordre public en Somalie, notamment en reprenant activement les hostilités.

这些个人和团体认为,索马里现状使他们有利可图,因此他们千方百计阻挠索马里恢复法律与秩序,甚至不惜重启战端

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战端 的法语例句

用户正在搜索


百分之五十, 百分之一, 百分之一当量, 百分之一的, 百分之一的百分度, 百分之一度, 百分制, 百份复印法, 百份复印法的, 百感,

相似单词


战斗友谊, 战斗员, 战斗在第一綫, 战斗者, 战斗指挥部, 战端, 战犯, 战俘, 战俘的遣返, 战俘营,
zhànduān
origine d'une guerre ;
cause des hostilités
法 语 助 手

Au moment où se termine cette longue guerre, il convient de noter que le district de l'Ituri demeure encore une plaie béante qu'une moindre négligence pourrait aggraver.

在这场长期战争将要结束之际,应该指出,伊图里区仍然伤口未愈,稍有不慎都可能重起战端

Nous espérons que les États-Unis qui ont lancé la guerre en Iraq et vaillamment libéré les Iraquiens d'un tyran, rejoindront à mi-chemin ceux qui, dans ce débat, sont d'une opinion contraire.

我们希望,在伊拉克开启战端并英伊拉克人民从一个暴君手中解放了的美国,将会持不意见的另外一方相互作出让步。

Étant donné la perméabilité des frontières du Libéria et la reprise des hostilités en Côte d'Ivoire, il est à craindre que certains de ces enfants ne soient amenés dans ce pays pour y poursuivre les combats.

由于利比里亚的边境容,科特迪瓦又重起战端,人们担心,有些儿童会被送到边境另一边,继续参加战斗。

Ces individus et ces groupes pensent que le statu quo en Somalie joue en leur faveur et ils feront tout ce qu'ils pourront pour résister au retour de l'ordre public en Somalie, notamment en reprenant activement les hostilités.

这些个人和团体认为,索马里现状使他们有利可图,因此他们将千方百计阻挠索马里恢复法律与秩序,甚至不惜重启战端

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战端 的法语例句

用户正在搜索


百合花徽, 百合科, 百合科的, 百合木属, 百合叶沙参, 百花开放, 百花齐放, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,推陈出新,

相似单词


战斗友谊, 战斗员, 战斗在第一綫, 战斗者, 战斗指挥部, 战端, 战犯, 战俘, 战俘的遣返, 战俘营,
zhànduān
origine d'une guerre ;
cause des hostilités
法 语 助 手

Au moment où se termine cette longue guerre, il convient de noter que le district de l'Ituri demeure encore une plaie béante qu'une moindre négligence pourrait aggraver.

场长期战争将要结束之际,应该指出,伊图仍然伤口未愈,稍有不慎都可能重起战端

Nous espérons que les États-Unis qui ont lancé la guerre en Iraq et vaillamment libéré les Iraquiens d'un tyran, rejoindront à mi-chemin ceux qui, dans ce débat, sont d'une opinion contraire.

我们希望,在伊拉克开启战端并英勇把伊拉克人民从一个暴君手中解放了的美国,将会持不意见的另外一方相互作出让步。

Étant donné la perméabilité des frontières du Libéria et la reprise des hostilités en Côte d'Ivoire, il est à craindre que certains de ces enfants ne soient amenés dans ce pays pour y poursuivre les combats.

由于利比亚的边境容易渗透,科特迪瓦又重起战端,人们担心,有儿童会被送到边境另一边,继续参加战

Ces individus et ces groupes pensent que le statu quo en Somalie joue en leur faveur et ils feront tout ce qu'ils pourront pour résister au retour de l'ordre public en Somalie, notamment en reprenant activement les hostilités.

个人和团体认为,索马现状使他们有利可图,因此他们将千方百计阻挠索马恢复法律与秩序,甚至不惜重启战端

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战端 的法语例句

用户正在搜索


百货商店, 百家, 百家姓, 百家争鸣, 百金花属, 百进位的, 百看不厌, 百科, 百科词典, 百科的,

相似单词


战斗友谊, 战斗员, 战斗在第一綫, 战斗者, 战斗指挥部, 战端, 战犯, 战俘, 战俘的遣返, 战俘营,
zhànduān
origine d'une guerre ;
cause des hostilités
法 语 助 手

Au moment où se termine cette longue guerre, il convient de noter que le district de l'Ituri demeure encore une plaie béante qu'une moindre négligence pourrait aggraver.

在这场长期战争将要结束之际,应该指出,伊图里地区仍然伤口未愈,稍有不慎都可能重起战端

Nous espérons que les États-Unis qui ont lancé la guerre en Iraq et vaillamment libéré les Iraquiens d'un tyran, rejoindront à mi-chemin ceux qui, dans ce débat, sont d'une opinion contraire.

我们希望,在伊拉克开启战端并英勇地把伊拉克人民从一个手中解放了的美国,将会持不意见的另外一方相互作出让

Étant donné la perméabilité des frontières du Libéria et la reprise des hostilités en Côte d'Ivoire, il est à craindre que certains de ces enfants ne soient amenés dans ce pays pour y poursuivre les combats.

利比里亚的边境容易渗透,科特迪瓦又重起战端,人们担心,有些儿童会被送到边境另一边,继续参加战斗。

Ces individus et ces groupes pensent que le statu quo en Somalie joue en leur faveur et ils feront tout ce qu'ils pourront pour résister au retour de l'ordre public en Somalie, notamment en reprenant activement les hostilités.

这些个人和团体认为,索马里现状使他们有利可图,因此他们将千方百计阻挠索马里恢复法律与秩序,甚至不惜重启战端

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战端 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


战斗友谊, 战斗员, 战斗在第一綫, 战斗者, 战斗指挥部, 战端, 战犯, 战俘, 战俘的遣返, 战俘营,
zhànduān
origine d'une guerre ;
cause des hostilités
法 语 助 手

Au moment où se termine cette longue guerre, il convient de noter que le district de l'Ituri demeure encore une plaie béante qu'une moindre négligence pourrait aggraver.

在这场长期战争将要结束之际,应该指出,伊图里地区仍然伤口未愈,稍有不慎都可能重起战端

Nous espérons que les États-Unis qui ont lancé la guerre en Iraq et vaillamment libéré les Iraquiens d'un tyran, rejoindront à mi-chemin ceux qui, dans ce débat, sont d'une opinion contraire.

我们希望,在伊拉克开启战端并英勇地把伊拉克人民从一个暴解放了的美国,将会持不意见的另外一方相互作出

Étant donné la perméabilité des frontières du Libéria et la reprise des hostilités en Côte d'Ivoire, il est à craindre que certains de ces enfants ne soient amenés dans ce pays pour y poursuivre les combats.

于利比里亚的边境容易渗透,科特迪瓦又重起战端,人们担心,有些儿童会被送到边境另一边,继续参加战斗。

Ces individus et ces groupes pensent que le statu quo en Somalie joue en leur faveur et ils feront tout ce qu'ils pourront pour résister au retour de l'ordre public en Somalie, notamment en reprenant activement les hostilités.

这些个人和团体认为,索马里现状使他们有利可图,因此他们将千方百计阻挠索马里恢复法律与秩序,甚至不惜重启战端

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战端 的法语例句

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


战斗友谊, 战斗员, 战斗在第一綫, 战斗者, 战斗指挥部, 战端, 战犯, 战俘, 战俘的遣返, 战俘营,
zhànduān
origine d'une guerre ;
cause des hostilités
法 语 助 手

Au moment où se termine cette longue guerre, il convient de noter que le district de l'Ituri demeure encore une plaie béante qu'une moindre négligence pourrait aggraver.

在这场长期战争将要结束之际,应该指,伊图里地区仍然伤口未愈,稍有不慎都可能重起战端

Nous espérons que les États-Unis qui ont lancé la guerre en Iraq et vaillamment libéré les Iraquiens d'un tyran, rejoindront à mi-chemin ceux qui, dans ce débat, sont d'une opinion contraire.

我们希望,在伊拉克开启战端并英勇地把伊拉克人民从一个暴君手中的美国,将会持不意见的另外一方相让步。

Étant donné la perméabilité des frontières du Libéria et la reprise des hostilités en Côte d'Ivoire, il est à craindre que certains de ces enfants ne soient amenés dans ce pays pour y poursuivre les combats.

由于利比里亚的边境容易渗透,科特迪瓦又重起战端,人们担心,有些儿童会被送到边境另一边,继续参加战斗。

Ces individus et ces groupes pensent que le statu quo en Somalie joue en leur faveur et ils feront tout ce qu'ils pourront pour résister au retour de l'ordre public en Somalie, notamment en reprenant activement les hostilités.

这些个人和团体认为,索马里现状使他们有利可图,因此他们将千方百计阻挠索马里恢复法律与秩序,甚至不惜重启战端

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战端 的法语例句

用户正在搜索


百犬吠声, 百人队, 百人队队长, 百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌,

相似单词


战斗友谊, 战斗员, 战斗在第一綫, 战斗者, 战斗指挥部, 战端, 战犯, 战俘, 战俘的遣返, 战俘营,