法语助手
  • 关闭

战争的创伤

添加到生词本

les ravages de la guerre 法语 助 手 版 权 所 有

Une trentaine d'entre eux ont été soignés pour des blessures de guerre.

其中约有30人因战争受到创伤获得治疗。

Il faudra sans aucun doute longtemps pour panser les plaies laissées par 23 ans de guerre.

毫无疑问,治疗23年战争遗留创伤将需要很长时间。

Cet engagement procède de notre propre expérience des souffrances que cause la guerre.

这一承诺来自我们经过战争创伤经历。

Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.

要解决战争遗留痛苦创伤,还需做很多工作。

Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.

在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷战争留下创伤和永久疤痕。

Cela est essentiel pour une société qui désire échapper aux séquelles de décennies de conflit et de guerre.

这对于一个服数十年冲突和战争造成创伤社会来说至关重要。

Mais la population civile de Gaza, qui est marquée par les combats, a vu peu d'améliorations depuis.

饱经战争创伤平民人口状况没有多大改善。

Mais il faudra plus de 36 mois pour guérir les blessures laissées par 23 années de guerre.

但23年战争所造成创伤,需要36个月以上时间才能治愈。

Cette économie déchirée par la guerre avait aussi été privée d'interactions avec les autres économies de la région.

这个饱经战争创伤经济体也受到阻挠,无法与区域经济体交流。

Ce faisant, il contribue à réduire le rythme auquel les pays déchirés par la guerre peuvent retomber dans un conflit.

他们正在帮助减少饱经战争创伤国家重新陷入冲突频繁程度。

Les blessures provoquées par les conflits des Balkans ne guériront pas sans prise de responsabilités et sans que justice ne soit rendue.

如果不追求责任和申张正义,巴尔干战争创伤就不会愈合。

C'est important pour les victimes de ces crimes et cela permettra de panser les blessures de la guerre dans les Balkans.

这对于罪行受害者来说非常重要,并将有助于愈合巴尔干战争造成创伤

Les enfants qui ont été traumatisés par la guerre en gardent des séquelles psychologiques et parfois physiques pour toute la vie.

战争创伤儿童在心理上而且有在身体上留下终身伤痕。

Un modèle d'examen de la politique d'investissement particulièrement adapté aux besoins des pays africains déchirés par la guerre (Rwanda) a été réalisé.

专门为饱受战争创伤非洲国家(卢旺达)特定需要编写一份《投资政策审评报告》也已定稿。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

我们饱经几十年战争和破坏创伤阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

Au sujet du point a) (détresse provoquée par la guerre), le Comité estime qu'une société ne peut pas être victime d'un préjudice psychologique et moral.

关于(a)“战争造成创伤”,小组认为,公司本身不可能遭受心理和精神创伤

Ces témoins avaient une grande expérience des blessures de guerre, acquise lors de conflits antérieurs: leur témoignage est par conséquent digne d'intérêt.

这些证人因过去发生冲突而拥有大量战争创伤方面大量经验;因此他们证词相当有份量。

Cette tâche serait redoutable, surtout compte tenu des conditions qui avaient conduit, dans le rapport, à caractériser la Palestine d'économie ravagée par la guerre.

一个重大挑战,特别鉴于导致该报告将巴勒斯坦认定为饱受战争创伤经济情况。

Aider les populations bouleversées par la guerre à surmonter ces tensions, c'est là un rôle clef que la communauté internationale peut et doit jouer.

帮助饱受战争创伤人民解决这些矛盾,国际社会能够而且应该发挥重要作用。

La reconstruction de toute nation dévastée et traumatisée par une longue guerre est à n'en pas douter un processus très lent et très complexe.

重建任何一个遭长期战争破坏和创伤民族肯定都一个非常缓慢和复杂过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的创伤 的法语例句

用户正在搜索


butyrobétaïne, butyroïne, butyrolactame, butyromètre, butyrone, butyronitrile, butyrophénone, butyroscope, butyrosperme, butyryl,

相似单词


战战栗栗, 战争, 战争暴行, 战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负,
les ravages de la guerre 法语 助 手 版 权 所 有

Une trentaine d'entre eux ont été soignés pour des blessures de guerre.

其中约有30战争受到获得治疗。

Il faudra sans aucun doute longtemps pour panser les plaies laissées par 23 ans de guerre.

毫无疑问,治疗23年战争遗留将需要很长时间。

Cet engagement procède de notre propre expérience des souffrances que cause la guerre.

这一承诺来自我们经过战争经历。

Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.

要解决战争遗留痛苦,还需做很多工作。

Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.

在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷战争留下永久疤痕。

Cela est essentiel pour une société qui désire échapper aux séquelles de décennies de conflit et de guerre.

这对于一个希望克服数十年冲突战争造成社会来说至关重要。

Mais la population civile de Gaza, qui est marquée par les combats, a vu peu d'améliorations depuis.

但是加沙饱经战争平民状况没有多大改善。

Mais il faudra plus de 36 mois pour guérir les blessures laissées par 23 années de guerre.

但23年战争所造成,需要36个月以上时间才能治愈。

Cette économie déchirée par la guerre avait aussi été privée d'interactions avec les autres économies de la région.

这个饱经战争经济体也受到阻挠,无法与区域经济体交流。

Ce faisant, il contribue à réduire le rythme auquel les pays déchirés par la guerre peuvent retomber dans un conflit.

他们正在帮助减少饱经战争国家重新陷入冲突频繁程度。

Les blessures provoquées par les conflits des Balkans ne guériront pas sans prise de responsabilités et sans que justice ne soit rendue.

如果不追求责任申张正义,巴尔干战争就不会愈合。

C'est important pour les victimes de ces crimes et cela permettra de panser les blessures de la guerre dans les Balkans.

这对于罪行受害者来说非常重要,并将有助于愈合巴尔干战争造成

Les enfants qui ont été traumatisés par la guerre en gardent des séquelles psychologiques et parfois physiques pour toute la vie.

战争儿童在心理上而且有在身体上留下终身痕。

Un modèle d'examen de la politique d'investissement particulièrement adapté aux besoins des pays africains déchirés par la guerre (Rwanda) a été réalisé.

专门为饱受战争非洲国家(卢旺达)特定需要编写一份《投资政策审评报告》也已定稿。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

这是我们饱经几十年战争破坏阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

Au sujet du point a) (détresse provoquée par la guerre), le Comité estime qu'une société ne peut pas être victime d'un préjudice psychologique et moral.

关于(a)“战争造成”,小组认为,公司本身不可能遭受心理精神

Ces témoins avaient une grande expérience des blessures de guerre, acquise lors de conflits antérieurs: leur témoignage est par conséquent digne d'intérêt.

这些证因过去发生冲突而拥有大量战争方面大量经验;因此他们证词相当有份量。

Cette tâche serait redoutable, surtout compte tenu des conditions qui avaient conduit, dans le rapport, à caractériser la Palestine d'économie ravagée par la guerre.

这是一个重大挑战,特别是鉴于导致该报告将巴勒斯坦认定为饱受战争经济情况。

Aider les populations bouleversées par la guerre à surmonter ces tensions, c'est là un rôle clef que la communauté internationale peut et doit jouer.

帮助饱受战争民解决这些矛盾,是国际社会能够而且应该发挥重要作用。

La reconstruction de toute nation dévastée et traumatisée par une longue guerre est à n'en pas douter un processus très lent et très complexe.

重建任何一个遭长期战争破坏民族肯定都是一个非常缓慢复杂过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的创伤 的法语例句

用户正在搜索


Buxtonia, Buxus, Buzot, buzzer, by, bydgoszcz, bye-bye, byérite, by-pass, bypogène,

相似单词


战战栗栗, 战争, 战争暴行, 战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负,
les ravages de la guerre 法语 助 手 版 权 所 有

Une trentaine d'entre eux ont été soignés pour des blessures de guerre.

其中约有30人因受到创伤获得治疗。

Il faudra sans aucun doute longtemps pour panser les plaies laissées par 23 ans de guerre.

毫无疑问,治疗23年遗留创伤很长时间。

Cet engagement procède de notre propre expérience des souffrances que cause la guerre.

这一承诺来自我们创伤历。

Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.

解决遗留痛苦创伤,还做很多工作。

Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.

在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷留下创伤和永久疤痕。

Cela est essentiel pour une société qui désire échapper aux séquelles de décennies de conflit et de guerre.

这对于一个希望克服数十年冲突和造成创伤社会来说至关重

Mais la population civile de Gaza, qui est marquée par les combats, a vu peu d'améliorations depuis.

但是加沙创伤平民人口状况没有多大改善。

Mais il faudra plus de 36 mois pour guérir les blessures laissées par 23 années de guerre.

但23年所造成创伤36个月以上时间才能治愈。

Cette économie déchirée par la guerre avait aussi été privée d'interactions avec les autres économies de la région.

这个创伤济体也受到阻挠,无法与区域济体交流。

Ce faisant, il contribue à réduire le rythme auquel les pays déchirés par la guerre peuvent retomber dans un conflit.

他们正在帮助减少创伤国家重新陷入冲突频繁程度。

Les blessures provoquées par les conflits des Balkans ne guériront pas sans prise de responsabilités et sans que justice ne soit rendue.

如果不追求责任和申张正义,巴尔干创伤就不会愈合。

C'est important pour les victimes de ces crimes et cela permettra de panser les blessures de la guerre dans les Balkans.

这对于罪行受害者来说非常重,并有助于愈合巴尔干造成创伤

Les enfants qui ont été traumatisés par la guerre en gardent des séquelles psychologiques et parfois physiques pour toute la vie.

创伤儿童在心理上而且有在身体上留下终身伤痕。

Un modèle d'examen de la politique d'investissement particulièrement adapté aux besoins des pays africains déchirés par la guerre (Rwanda) a été réalisé.

专门为创伤非洲国家(卢旺达)特定编写一份《投资政策审评报告》也已定稿。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

这是我们几十年和破坏创伤阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

Au sujet du point a) (détresse provoquée par la guerre), le Comité estime qu'une société ne peut pas être victime d'un préjudice psychologique et moral.

关于(a)“造成创伤”,小组认为,公司本身不可能遭受心理和精神创伤

Ces témoins avaient une grande expérience des blessures de guerre, acquise lors de conflits antérieurs: leur témoignage est par conséquent digne d'intérêt.

这些证人因过去发生冲突而拥有大量创伤方面大量验;因此他们证词相当有份量。

Cette tâche serait redoutable, surtout compte tenu des conditions qui avaient conduit, dans le rapport, à caractériser la Palestine d'économie ravagée par la guerre.

这是一个重大挑,特别是鉴于导致该报告巴勒斯坦认定为创伤情况。

Aider les populations bouleversées par la guerre à surmonter ces tensions, c'est là un rôle clef que la communauté internationale peut et doit jouer.

帮助创伤人民解决这些矛盾,是国际社会能够而且应该发挥作用。

La reconstruction de toute nation dévastée et traumatisée par une longue guerre est à n'en pas douter un processus très lent et très complexe.

重建任何一个遭长期破坏和创伤民族肯定都是一个非常缓慢和复杂过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的创伤 的法语例句

用户正在搜索


byströmite, byte, Bythrotrephes, bytom, bytownite, bytownitite, bytownorthite, byzantin, byzantine, B股,

相似单词


战战栗栗, 战争, 战争暴行, 战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负,
les ravages de la guerre 法语 助 手 版 权 所 有

Une trentaine d'entre eux ont été soignés pour des blessures de guerre.

其中约有30人因战争受到创伤获得治疗。

Il faudra sans aucun doute longtemps pour panser les plaies laissées par 23 ans de guerre.

毫无疑问,治疗23年战争遗留创伤将需要很长时间。

Cet engagement procède de notre propre expérience des souffrances que cause la guerre.

诺来自我经过战争创伤经历。

Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.

要解决战争遗留痛苦创伤,还需做很多工作。

Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.

枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷战争留下创伤和永久疤痕。

Cela est essentiel pour une société qui désire échapper aux séquelles de décennies de conflit et de guerre.

对于个希望克服数十年冲突和战争造成创伤社会来说至关重要。

Mais la population civile de Gaza, qui est marquée par les combats, a vu peu d'améliorations depuis.

但是加沙饱经战争创伤平民人口状况没有多大改善。

Mais il faudra plus de 36 mois pour guérir les blessures laissées par 23 années de guerre.

但23年战争所造成创伤,需要36个月以上时间才能治愈。

Cette économie déchirée par la guerre avait aussi été privée d'interactions avec les autres économies de la région.

个饱经战争创伤经济体也受到阻挠,无法与区域经济体交流。

Ce faisant, il contribue à réduire le rythme auquel les pays déchirés par la guerre peuvent retomber dans un conflit.

帮助减少饱经战争创伤国家重新陷入冲突频繁程度。

Les blessures provoquées par les conflits des Balkans ne guériront pas sans prise de responsabilités et sans que justice ne soit rendue.

如果不追求责任和申张义,巴尔干战争创伤就不会愈合。

C'est important pour les victimes de ces crimes et cela permettra de panser les blessures de la guerre dans les Balkans.

对于罪行受害者来说非常重要,并将有助于愈合巴尔干战争造成创伤

Les enfants qui ont été traumatisés par la guerre en gardent des séquelles psychologiques et parfois physiques pour toute la vie.

战争创伤儿童心理上而且有身体上留下终身伤痕。

Un modèle d'examen de la politique d'investissement particulièrement adapté aux besoins des pays africains déchirés par la guerre (Rwanda) a été réalisé.

专门为饱受战争创伤非洲国家(卢旺达)特定需要编写份《投资政策审评报告》也已定稿。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

是我饱经几十年战争和破坏创伤阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

Au sujet du point a) (détresse provoquée par la guerre), le Comité estime qu'une société ne peut pas être victime d'un préjudice psychologique et moral.

关于(a)“战争造成创伤”,小组认为,公司本身不可能遭受心理和精神创伤

Ces témoins avaient une grande expérience des blessures de guerre, acquise lors de conflits antérieurs: leur témoignage est par conséquent digne d'intérêt.

些证人因过去发生冲突而拥有大量战争创伤方面大量经验;因此他证词相当有份量。

Cette tâche serait redoutable, surtout compte tenu des conditions qui avaient conduit, dans le rapport, à caractériser la Palestine d'économie ravagée par la guerre.

个重大挑战,特别是鉴于导致该报告将巴勒斯坦认定为饱受战争创伤经济情况。

Aider les populations bouleversées par la guerre à surmonter ces tensions, c'est là un rôle clef que la communauté internationale peut et doit jouer.

帮助饱受战争创伤人民解决些矛盾,是国际社会能够而且应该发挥重要作用。

La reconstruction de toute nation dévastée et traumatisée par une longue guerre est à n'en pas douter un processus très lent et très complexe.

重建任何个遭长期战争破坏和创伤民族肯定都是个非常缓慢和复杂过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 战争的创伤 的法语例句

用户正在搜索


c.a.p., c.a.p.e.s., c.a.p.e.t., c.a.s., c.a.t., c.b., c.c.p., c.d.i., C.E.E., c.e.p.,

相似单词


战战栗栗, 战争, 战争暴行, 战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负,
les ravages de la guerre 法语 助 手 版 权 所 有

Une trentaine d'entre eux ont été soignés pour des blessures de guerre.

其中约有30人因战争受到创伤获得治疗。

Il faudra sans aucun doute longtemps pour panser les plaies laissées par 23 ans de guerre.

毫无疑问,治疗23年战争遗留创伤将需要很长时间。

Cet engagement procède de notre propre expérience des souffrances que cause la guerre.

这一承诺来自我们经过战争创伤经历。

Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.

要解决战争遗留痛苦创伤,还需做很多工作。

Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.

在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷战争留下创伤和永久疤痕。

Cela est essentiel pour une société qui désire échapper aux séquelles de décennies de conflit et de guerre.

这对一个希望克服数十年冲突和战争造成创伤社会来说至关重要。

Mais la population civile de Gaza, qui est marquée par les combats, a vu peu d'améliorations depuis.

但是加沙饱经战争创伤平民人口状况没有多大改善。

Mais il faudra plus de 36 mois pour guérir les blessures laissées par 23 années de guerre.

但23年战争所造成创伤,需要36个月以上时间才能治愈。

Cette économie déchirée par la guerre avait aussi été privée d'interactions avec les autres économies de la région.

这个饱经战争创伤经济体也受到阻挠,无法与区域经济体交流。

Ce faisant, il contribue à réduire le rythme auquel les pays déchirés par la guerre peuvent retomber dans un conflit.

他们正在帮助减少饱经战争创伤国家重新陷入冲突频繁程度。

Les blessures provoquées par les conflits des Balkans ne guériront pas sans prise de responsabilités et sans que justice ne soit rendue.

如果不追求责任和申张正义,巴尔干战争创伤就不会愈合。

C'est important pour les victimes de ces crimes et cela permettra de panser les blessures de la guerre dans les Balkans.

这对受害者来说非常重要,并将有助愈合巴尔干战争造成创伤

Les enfants qui ont été traumatisés par la guerre en gardent des séquelles psychologiques et parfois physiques pour toute la vie.

战争创伤儿童在心理上而且有在身体上留下终身伤痕。

Un modèle d'examen de la politique d'investissement particulièrement adapté aux besoins des pays africains déchirés par la guerre (Rwanda) a été réalisé.

专门为饱受战争创伤非洲国家(卢旺达)特定需要编写一份《投资政策审评报告》也已定稿。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

这是我们饱经几十年战争和破坏创伤阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

Au sujet du point a) (détresse provoquée par la guerre), le Comité estime qu'une société ne peut pas être victime d'un préjudice psychologique et moral.

(a)“战争造成创伤”,小组认为,公司本身不可能遭受心理和精神创伤

Ces témoins avaient une grande expérience des blessures de guerre, acquise lors de conflits antérieurs: leur témoignage est par conséquent digne d'intérêt.

这些证人因过去发生冲突而拥有大量战争创伤方面大量经验;因此他们证词相当有份量。

Cette tâche serait redoutable, surtout compte tenu des conditions qui avaient conduit, dans le rapport, à caractériser la Palestine d'économie ravagée par la guerre.

这是一个重大挑战,特别是鉴导致该报告将巴勒斯坦认定为饱受战争创伤经济情况。

Aider les populations bouleversées par la guerre à surmonter ces tensions, c'est là un rôle clef que la communauté internationale peut et doit jouer.

帮助饱受战争创伤人民解决这些矛盾,是国际社会能够而且应该发挥重要作用。

La reconstruction de toute nation dévastée et traumatisée par une longue guerre est à n'en pas douter un processus très lent et très complexe.

重建任何一个遭长期战争破坏和创伤民族肯定都是一个非常缓慢和复杂过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的创伤 的法语例句

用户正在搜索


c.i.c.r., C.I.F., C.I.O., c.n.e.s., c.n.i.t., c.n.r.s, c.o.d., c.q.f.d., c.r.s., c.s.g.,

相似单词


战战栗栗, 战争, 战争暴行, 战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负,
les ravages de la guerre 法语 助 手 版 权 所 有

Une trentaine d'entre eux ont été soignés pour des blessures de guerre.

其中约有30人因战争受到创伤获得治疗。

Il faudra sans aucun doute longtemps pour panser les plaies laissées par 23 ans de guerre.

毫无疑问,治疗23年战争遗留创伤将需要很长时间。

Cet engagement procède de notre propre expérience des souffrances que cause la guerre.

这一承诺来自我们经过战争创伤经历。

Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.

要解决战争遗留痛苦创伤,还需做很多工作。

Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.

在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷战争留下创伤和永久疤痕。

Cela est essentiel pour une société qui désire échapper aux séquelles de décennies de conflit et de guerre.

这对于一个希望克服数十年冲突和战争造成创伤来说至关重要。

Mais la population civile de Gaza, qui est marquée par les combats, a vu peu d'améliorations depuis.

但是加沙饱经战争创伤平民人口状况没有多大改善。

Mais il faudra plus de 36 mois pour guérir les blessures laissées par 23 années de guerre.

但23年战争所造成创伤,需要36个月以上时间才能治愈。

Cette économie déchirée par la guerre avait aussi été privée d'interactions avec les autres économies de la région.

这个饱经战争创伤经济体也受到阻挠,无法与区域经济体交流。

Ce faisant, il contribue à réduire le rythme auquel les pays déchirés par la guerre peuvent retomber dans un conflit.

他们正在帮助减少饱经战争创伤国家重新陷入冲突频繁程度。

Les blessures provoquées par les conflits des Balkans ne guériront pas sans prise de responsabilités et sans que justice ne soit rendue.

如果追求责任和申张正义,巴尔干战争创伤愈合。

C'est important pour les victimes de ces crimes et cela permettra de panser les blessures de la guerre dans les Balkans.

这对于罪行受害者来说非常重要,并将有助于愈合巴尔干战争造成创伤

Les enfants qui ont été traumatisés par la guerre en gardent des séquelles psychologiques et parfois physiques pour toute la vie.

战争创伤儿童在心理上而且有在身体上留下终身伤痕。

Un modèle d'examen de la politique d'investissement particulièrement adapté aux besoins des pays africains déchirés par la guerre (Rwanda) a été réalisé.

专门为饱受战争创伤非洲国家(卢旺达)特定需要编写一份《投资政策审评报告》也已定稿。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

这是我们饱经几十年战争和破坏创伤阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

Au sujet du point a) (détresse provoquée par la guerre), le Comité estime qu'une société ne peut pas être victime d'un préjudice psychologique et moral.

关于(a)“战争造成创伤”,小组认为,公司本身可能遭受心理和精神创伤

Ces témoins avaient une grande expérience des blessures de guerre, acquise lors de conflits antérieurs: leur témoignage est par conséquent digne d'intérêt.

这些证人因过去发生冲突而拥有大量战争创伤方面大量经验;因此他们证词相当有份量。

Cette tâche serait redoutable, surtout compte tenu des conditions qui avaient conduit, dans le rapport, à caractériser la Palestine d'économie ravagée par la guerre.

这是一个重大挑战,特别是鉴于导致该报告将巴勒斯坦认定为饱受战争创伤经济情况。

Aider les populations bouleversées par la guerre à surmonter ces tensions, c'est là un rôle clef que la communauté internationale peut et doit jouer.

帮助饱受战争创伤人民解决这些矛盾,是国际社能够而且应该发挥重要作用。

La reconstruction de toute nation dévastée et traumatisée par une longue guerre est à n'en pas douter un processus très lent et très complexe.

重建任何一个遭长期战争破坏和创伤民族肯定都是一个非常缓慢和复杂过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的创伤 的法语例句

用户正在搜索


caban, cabane, cabaner, Cabanis, cabanon, cabaret, cabaretier, cabas, cabasite, cabasset,

相似单词


战战栗栗, 战争, 战争暴行, 战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负,
les ravages de la guerre 法语 助 手 版 权 所 有

Une trentaine d'entre eux ont été soignés pour des blessures de guerre.

其中约有30人因战争创伤获得治疗。

Il faudra sans aucun doute longtemps pour panser les plaies laissées par 23 ans de guerre.

毫无疑问,治疗23战争遗留创伤将需要很长时间。

Cet engagement procède de notre propre expérience des souffrances que cause la guerre.

这一承诺来自我们经过战争创伤经历。

Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.

要解决战争遗留痛苦创伤,还需做很多工作。

Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.

在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然战争留下创伤和永久疤痕。

Cela est essentiel pour une société qui désire échapper aux séquelles de décennies de conflit et de guerre.

这对于一个希望克服数十冲突和战争造成创伤社会来说至关重要。

Mais la population civile de Gaza, qui est marquée par les combats, a vu peu d'améliorations depuis.

是加沙饱经战争创伤平民人口状况没有多大改

Mais il faudra plus de 36 mois pour guérir les blessures laissées par 23 années de guerre.

23战争所造成创伤,需要36个月以上时间才能治愈。

Cette économie déchirée par la guerre avait aussi été privée d'interactions avec les autres économies de la région.

这个饱经战争创伤经济体也到阻挠,无法与区域经济体交流。

Ce faisant, il contribue à réduire le rythme auquel les pays déchirés par la guerre peuvent retomber dans un conflit.

他们正在帮助减少饱经战争创伤国家重新陷入冲突频繁程度。

Les blessures provoquées par les conflits des Balkans ne guériront pas sans prise de responsabilités et sans que justice ne soit rendue.

如果不追求责任和申张正义,巴尔干战争创伤就不会愈合。

C'est important pour les victimes de ces crimes et cela permettra de panser les blessures de la guerre dans les Balkans.

这对于罪行害者来说非常重要,并将有助于愈合巴尔干战争造成创伤

Les enfants qui ont été traumatisés par la guerre en gardent des séquelles psychologiques et parfois physiques pour toute la vie.

战争创伤儿童在心理上而且有在身体上留下终身伤痕。

Un modèle d'examen de la politique d'investissement particulièrement adapté aux besoins des pays africains déchirés par la guerre (Rwanda) a été réalisé.

专门为饱战争创伤非洲国家(卢旺达)特定需要编写一份《投资政策审评报告》也已定稿。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

这是我们饱经几十战争和破坏创伤阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

Au sujet du point a) (détresse provoquée par la guerre), le Comité estime qu'une société ne peut pas être victime d'un préjudice psychologique et moral.

关于(a)“战争造成创伤”,小组认为,公司本身不可能心理和精神创伤

Ces témoins avaient une grande expérience des blessures de guerre, acquise lors de conflits antérieurs: leur témoignage est par conséquent digne d'intérêt.

这些证人因过去发生冲突而拥有大量战争创伤方面大量经验;因此他们证词相当有份量。

Cette tâche serait redoutable, surtout compte tenu des conditions qui avaient conduit, dans le rapport, à caractériser la Palestine d'économie ravagée par la guerre.

这是一个重大挑战,特别是鉴于导致该报告将巴勒斯坦认定为饱战争创伤经济情况。

Aider les populations bouleversées par la guerre à surmonter ces tensions, c'est là un rôle clef que la communauté internationale peut et doit jouer.

帮助饱战争创伤人民解决这些矛盾,是国际社会能够而且应该发挥重要作用。

La reconstruction de toute nation dévastée et traumatisée par une longue guerre est à n'en pas douter un processus très lent et très complexe.

重建任何一个长期战争破坏和创伤民族肯定都是一个非常缓慢和复杂过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的创伤 的法语例句

用户正在搜索


cabine, cabine de pilotage, cabine téléphonique, cabinet, cabinet de prothèse, cabinet de travail, cabinet-conseil, cabinets, câblage, câblant,

相似单词


战战栗栗, 战争, 战争暴行, 战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负,
les ravages de la guerre 法语 助 手 版 权 所 有

Une trentaine d'entre eux ont été soignés pour des blessures de guerre.

其中约有30人因战争受到创伤获得治疗。

Il faudra sans aucun doute longtemps pour panser les plaies laissées par 23 ans de guerre.

毫无疑问,治疗23年战争遗留创伤将需要很长时间。

Cet engagement procède de notre propre expérience des souffrances que cause la guerre.

这一承诺自我们经过战争创伤经历。

Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.

要解决战争遗留痛苦创伤,还需做很多工作。

Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.

在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷战争留下创伤和永久疤痕。

Cela est essentiel pour une société qui désire échapper aux séquelles de décennies de conflit et de guerre.

这对于一个希望克服数十年战争造成创伤社会关重要。

Mais la population civile de Gaza, qui est marquée par les combats, a vu peu d'améliorations depuis.

但是加沙饱经战争创伤平民人口状况没有多大改善。

Mais il faudra plus de 36 mois pour guérir les blessures laissées par 23 années de guerre.

但23年战争所造成创伤,需要36个月以上时间才能治愈。

Cette économie déchirée par la guerre avait aussi été privée d'interactions avec les autres économies de la région.

这个饱经战争创伤经济体也受到阻挠,无法与区域经济体交流。

Ce faisant, il contribue à réduire le rythme auquel les pays déchirés par la guerre peuvent retomber dans un conflit.

他们正在帮助减少饱经战争创伤国家重新陷入频繁程度。

Les blessures provoquées par les conflits des Balkans ne guériront pas sans prise de responsabilités et sans que justice ne soit rendue.

如果不追求责任和申张正义,巴尔干战争创伤就不会愈合。

C'est important pour les victimes de ces crimes et cela permettra de panser les blessures de la guerre dans les Balkans.

这对于罪行受害者非常重要,并将有助于愈合巴尔干战争造成创伤

Les enfants qui ont été traumatisés par la guerre en gardent des séquelles psychologiques et parfois physiques pour toute la vie.

战争创伤儿童在心理上而且有在身体上留下终身伤痕。

Un modèle d'examen de la politique d'investissement particulièrement adapté aux besoins des pays africains déchirés par la guerre (Rwanda) a été réalisé.

专门为饱受战争创伤非洲国家(卢旺达)特定需要编写一份《投资政策审评报告》也已定稿。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

这是我们饱经几十年战争和破坏创伤阿富汗兄弟姐妹少应得东西。

Au sujet du point a) (détresse provoquée par la guerre), le Comité estime qu'une société ne peut pas être victime d'un préjudice psychologique et moral.

关于(a)“战争造成创伤”,小组认为,公司本身不可能遭受心理和精神创伤

Ces témoins avaient une grande expérience des blessures de guerre, acquise lors de conflits antérieurs: leur témoignage est par conséquent digne d'intérêt.

这些证人因过去发生而拥有大量战争创伤方面大量经验;因此他们证词相当有份量。

Cette tâche serait redoutable, surtout compte tenu des conditions qui avaient conduit, dans le rapport, à caractériser la Palestine d'économie ravagée par la guerre.

这是一个重大挑战,特别是鉴于导致该报告将巴勒斯坦认定为饱受战争创伤经济情况。

Aider les populations bouleversées par la guerre à surmonter ces tensions, c'est là un rôle clef que la communauté internationale peut et doit jouer.

帮助饱受战争创伤人民解决这些矛盾,是国际社会能够而且应该发挥重要作用。

La reconstruction de toute nation dévastée et traumatisée par une longue guerre est à n'en pas douter un processus très lent et très complexe.

重建任何一个遭长期战争破坏和创伤民族肯定都是一个非常缓慢和复杂过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的创伤 的法语例句

用户正在搜索


câbleuse, câblier, câbliste, câblodistributeur, câblodistribution, câblogramme, câblo-opérateur, câblot, cabochard, caboche,

相似单词


战战栗栗, 战争, 战争暴行, 战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负,
les ravages de la guerre 法语 助 手 版 权 所 有

Une trentaine d'entre eux ont été soignés pour des blessures de guerre.

其中约有30人因受到创伤获得治疗。

Il faudra sans aucun doute longtemps pour panser les plaies laissées par 23 ans de guerre.

毫无疑问,治疗23遗留创伤将需要很长时间。

Cet engagement procède de notre propre expérience des souffrances que cause la guerre.

这一承诺来自我们经过创伤经历。

Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.

要解决遗留痛苦创伤,还需做很多工作。

Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.

在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷留下创伤和永久疤痕。

Cela est essentiel pour une société qui désire échapper aux séquelles de décennies de conflit et de guerre.

这对于一个希望克服数十冲突和造成创伤社会来说至关要。

Mais la population civile de Gaza, qui est marquée par les combats, a vu peu d'améliorations depuis.

但是加沙饱经创伤平民人口状况没有多大改善。

Mais il faudra plus de 36 mois pour guérir les blessures laissées par 23 années de guerre.

但23所造成创伤,需要36个月以上时间才能治愈。

Cette économie déchirée par la guerre avait aussi été privée d'interactions avec les autres économies de la région.

这个饱经创伤经济体也受到阻挠,无法与区域经济体交流。

Ce faisant, il contribue à réduire le rythme auquel les pays déchirés par la guerre peuvent retomber dans un conflit.

他们正在帮助减少饱经创伤陷入冲突频繁程度。

Les blessures provoquées par les conflits des Balkans ne guériront pas sans prise de responsabilités et sans que justice ne soit rendue.

如果不追求责任和申张正义,巴尔干创伤就不会愈合。

C'est important pour les victimes de ces crimes et cela permettra de panser les blessures de la guerre dans les Balkans.

这对于罪行受害者来说非常要,并将有助于愈合巴尔干造成创伤

Les enfants qui ont été traumatisés par la guerre en gardent des séquelles psychologiques et parfois physiques pour toute la vie.

创伤儿童在心理上而且有在身体上留下终身伤痕。

Un modèle d'examen de la politique d'investissement particulièrement adapté aux besoins des pays africains déchirés par la guerre (Rwanda) a été réalisé.

专门为饱受创伤非洲国(卢旺达)特定需要编写一份《投资政策审评报告》也已定稿。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

这是我们饱经几十和破坏创伤阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

Au sujet du point a) (détresse provoquée par la guerre), le Comité estime qu'une société ne peut pas être victime d'un préjudice psychologique et moral.

关于(a)“造成创伤”,小组认为,公司本身不可能遭受心理和精神创伤

Ces témoins avaient une grande expérience des blessures de guerre, acquise lors de conflits antérieurs: leur témoignage est par conséquent digne d'intérêt.

这些证人因过去发生冲突而拥有大量创伤方面大量经验;因此他们证词相当有份量。

Cette tâche serait redoutable, surtout compte tenu des conditions qui avaient conduit, dans le rapport, à caractériser la Palestine d'économie ravagée par la guerre.

这是一个大挑,特别是鉴于导致该报告将巴勒斯坦认定为饱受创伤经济情况。

Aider les populations bouleversées par la guerre à surmonter ces tensions, c'est là un rôle clef que la communauté internationale peut et doit jouer.

帮助饱受创伤人民解决这些矛盾,是国际社会能够而且应该发挥要作用。

La reconstruction de toute nation dévastée et traumatisée par une longue guerre est à n'en pas douter un processus très lent et très complexe.

建任何一个遭长期破坏和创伤民族肯定都是一个非常缓慢和复杂过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的创伤 的法语例句

用户正在搜索


cabriolet, cabrouet, cabus, CAC, caca, cacaber, cacah, cacahouète, cacahuète, cacao,

相似单词


战战栗栗, 战争, 战争暴行, 战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负,