法语助手
  • 关闭

战争犯

添加到生词本

criminel de guerre

La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.

战争的状况也令人堪忧。

Toutes les parties doivent appliquer leur engagement solennel, pris à Dayton, de poursuivre et appréhender les criminels de guerre.

所有各方都必须履行他们在代顿作出的庄严承诺,追查和逮捕战争

C'est dire combien nous dépendons entièrement de votre soutien tant pour l'arrestation des criminels que pour le rassemblement des preuves.

这说明,我们在逮捕战争和搜集证据上完全依赖家的支持。

Israël a commis des crimes de guerre et porté atteinte de façon flagrante au droit international.

以色列战争罪,而且公然违犯法。

Au moment où je parle, Israël continue son terrorisme d'État et la perpétration de crimes de guerre.

就在我发言时,以色列还在继续推行其由家主导的恐怖主义和正在战争罪。

L'EUFOR reste déterminée à aider les autorités bosniaques et le Tribunal à appréhender les personnes inculpées de crime de guerre.

欧盟部队仍然致力于协助波斯尼亚和黑塞哥维那当局和法院逮捕被控战争罪的人。

Toutefois, malgré les progrès évidents en matière de coopération avec le Tribunal, bon nombre de criminels de guerre inculpés n'ont toujours pas été appréhendés.

,尽管与法庭合作有明显进展,但许被告战争依然逍遥法外。

Ce crime, avec d'autres crimes israéliens, relève fondamentalement de la responsabilité d'Ariel Sharon, le criminel de guerre, et de son gouvernement, un gouvernement de guerre.

这次罪行与以色列其他战争罪一样,主要由战争阿里尔·沙龙及其政府——战争政府——负责。

Nous notons avec préoccupation que la plupart des criminels de guerre sont en liberté, surtout dans le territoire de la Republika Srpska et de la Serbie.

我们关切地注意到,战争仍然逍遥法外,他们在斯普斯卡共和和塞尔维亚境内。

L'ancien président américain George W. Bush a reçu un accueil peu chaleureux jeudi à Vancouver, au Canada. Quelque 200 manifestants demandaient son arrestation pour crimes de guerres.

本周四前美总统乔治·沃克·布什在温哥华受到了加拿人的“热烈欢迎“。将近200名游行者要求以战争的罪名逮捕他。

Même le lieu de naissance du Christ n'a pas empêché les attaques contre notre peuple, et cela ne dissuadera pas non plus les nouveaux criminels de guerre.

就连基督的诞生地也没有能够阻止对我们人民的攻击,它不会阻止这些新的战争

Il faut aussi améliorer la qualité de la coopération entre les États de la région dans les enquêtes et la poursuite des criminels de guerre présumés.

还需要改进该区域各之间在调查和起诉涉嫌战争罪者方面合作的质量。

De leur côté, les États-Unis ont gelé les avoirs d'un certain nombre de personnes pour des motifs analogues, tout en s'employant à identifier d'autres partisans éventuels.

基于同样的原因冻结了一些人的资产,同时设法查明被控战争罪的人的其他支持者。

Une implication plus grande dans la région contribuera à protéger les acquis et garantira que les criminels de guerre continueront d'être jugés après la fermeture du Tribunal international.

增加对该地区的投资,将有助于保护迄今的成果和确保法庭结束后继续对战争提出起诉。

Nous avons signalé que nous étions prêts à accepter que les procès concernant les crimes de guerre fassent l'objet d'une plus grande surveillance internationale et d'une plus grande transparence.

已表示愿意对战争的审判进行广泛和透明的监测。

L'EUFOR fournira également un appui au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et aux autorités compétentes, y compris pour la détention de personnes accusées de crimes de guerre.

欧盟部队还将向前南斯拉夫问题刑事法庭和有关当局提供支持,包括拘留被控战争罪的人。

Elle aide par ailleurs le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à rechercher les personnes accusées de crimes de guerre, habituellement en coopération avec les autorités de police locales.

欧盟部队还协助前南斯拉夫问题刑事法庭寻找被控战争罪的人,通常与当地警方合作。

Ses politiques d'occupation équivalent à des crimes de guerre et, en particulier, les punitions collectives qui rappellent les pratiques nazies sont contraires à la quatrième Convention de Genève.

其占领政策相当于战争罪,特别其实施类似于纳粹行径的集体惩罚完全对《日内瓦第四公约》的践踏。

Les institutions de la Bosnie-Herzégovine sont en train de prendre en charge la coordination et le contrôle de tous les organismes chargés d'arrêter les criminels de guerre toujours en fuite.

波黑的机构现已接管了协调和控制各机构所负责的逮捕在逃战争的责任。

Comme je l'ai déjà dit, la justice et la réconciliation ne pourront s'enraciner tant que le pays ne se sera pas débarrassé de la mauvaise herbe des criminels de guerre.

正如我前面说过,在该抹去战争的罪恶污点之前,正义与和解将无法扎根。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争犯 的法语例句

用户正在搜索


appendiculé, appendre, appentis, appenzell, Appert, appertisation, appertiser, appesantir, appesantissement, appétence,

相似单词


战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯, 战争贩子, 战争工业, 战争叫嚣, 战争年代,
criminel de guerre

La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.

战争的状况也令人堪忧。

Toutes les parties doivent appliquer leur engagement solennel, pris à Dayton, de poursuivre et appréhender les criminels de guerre.

所有各方都必须履行他们代顿作出的庄严承诺,追查和逮捕战争

C'est dire combien nous dépendons entièrement de votre soutien tant pour l'arrestation des criminels que pour le rassemblement des preuves.

这说明,我们逮捕战争和搜集证据上完全依赖国家的

Israël a commis des crimes de guerre et porté atteinte de façon flagrante au droit international.

色列战争罪,而且公然违犯国际法。

Au moment où je parle, Israël continue son terrorisme d'État et la perpétration de crimes de guerre.

我发言时,色列还继续推行其由国家主导的恐怖主义和正战争罪。

L'EUFOR reste déterminée à aider les autorités bosniaques et le Tribunal à appréhender les personnes inculpées de crime de guerre.

欧盟部队仍然致力于协助波尼亚和黑塞哥维那当局和法院逮捕被控战争罪的人。

Toutefois, malgré les progrès évidents en matière de coopération avec le Tribunal, bon nombre de criminels de guerre inculpés n'ont toujours pas été appréhendés.

,尽管与法庭合作有明显进展,但许多被告战争依然逍遥法外。

Ce crime, avec d'autres crimes israéliens, relève fondamentalement de la responsabilité d'Ariel Sharon, le criminel de guerre, et de son gouvernement, un gouvernement de guerre.

这次罪行与色列其他战争罪一样,主要由战争阿里尔·沙龙及其政府——战争政府——负责。

Nous notons avec préoccupation que la plupart des criminels de guerre sont en liberté, surtout dans le territoire de la Republika Srpska et de la Serbie.

我们关切地注意到,大多数战争仍然逍遥法外,他们大多卡共和国和塞尔维亚境内。

L'ancien président américain George W. Bush a reçu un accueil peu chaleureux jeudi à Vancouver, au Canada. Quelque 200 manifestants demandaient son arrestation pour crimes de guerres.

本周四前美国总统乔治·沃克·布什温哥华受到了加拿大人的“热烈欢迎“。将近200名游行者要求战争的罪名逮捕他。

Même le lieu de naissance du Christ n'a pas empêché les attaques contre notre peuple, et cela ne dissuadera pas non plus les nouveaux criminels de guerre.

就连基督的诞生地也没有能够阻止对我们人民的攻击,它不会阻止这些新的战争

Il faut aussi améliorer la qualité de la coopération entre les États de la région dans les enquêtes et la poursuite des criminels de guerre présumés.

还需要改进该区域各国之间调查和起诉涉嫌战争罪者方面合作的质量。

De leur côté, les États-Unis ont gelé les avoirs d'un certain nombre de personnes pour des motifs analogues, tout en s'employant à identifier d'autres partisans éventuels.

美国基于同样的原因冻结了一些人的资产,同时设法查明被控战争罪的人的其他者。

Une implication plus grande dans la région contribuera à protéger les acquis et garantira que les criminels de guerre continueront d'être jugés après la fermeture du Tribunal international.

增加对该地区的投资,将有助于保护迄今的成果和确保国际法庭结束后继续对战争提出起诉。

Nous avons signalé que nous étions prêts à accepter que les procès concernant les crimes de guerre fassent l'objet d'une plus grande surveillance internationale et d'une plus grande transparence.

已表示愿意对战争的审判进行广泛和透明的国际监测。

L'EUFOR fournira également un appui au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et aux autorités compétentes, y compris pour la détention de personnes accusées de crimes de guerre.

欧盟部队还将向前南拉夫问题国际刑事法庭和有关当局提供,包括拘留被控战争罪的人。

Elle aide par ailleurs le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à rechercher les personnes accusées de crimes de guerre, habituellement en coopération avec les autorités de police locales.

欧盟部队还协助前南拉夫问题国际刑事法庭寻找被控战争罪的人,通常与当地警方合作。

Ses politiques d'occupation équivalent à des crimes de guerre et, en particulier, les punitions collectives qui rappellent les pratiques nazies sont contraires à la quatrième Convention de Genève.

其占领政策相当于战争罪,特别其实施类似于纳粹行径的集体惩罚完全对《日内瓦第四公约》的践踏。

Les institutions de la Bosnie-Herzégovine sont en train de prendre en charge la coordination et le contrôle de tous les organismes chargés d'arrêter les criminels de guerre toujours en fuite.

波黑的机构现已接管了协调和控制各机构所负责的逮捕战争的责任。

Comme je l'ai déjà dit, la justice et la réconciliation ne pourront s'enraciner tant que le pays ne se sera pas débarrassé de la mauvaise herbe des criminels de guerre.

正如我前面说过,该国抹去战争的罪恶污点之前,正义与和解将无法扎根。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争犯 的法语例句

用户正在搜索


apponter, apponteur, appoplexie, apport, apporter, apporteur, apposer, appositif, apposition, appositive,

相似单词


战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯, 战争贩子, 战争工业, 战争叫嚣, 战争年代,
criminel de guerre

La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.

的状况也令人堪忧。

Toutes les parties doivent appliquer leur engagement solennel, pris à Dayton, de poursuivre et appréhender les criminels de guerre.

所有各方都必须履行他们在代顿作出的庄严承诺,追查和

C'est dire combien nous dépendons entièrement de votre soutien tant pour l'arrestation des criminels que pour le rassemblement des preuves.

这说明,我们在和搜集证据上完全依赖国家的支持。

Israël a commis des crimes de guerre et porté atteinte de façon flagrante au droit international.

以色列罪,而且公然违犯国际法。

Au moment où je parle, Israël continue son terrorisme d'État et la perpétration de crimes de guerre.

就在我发言时,以色列还在继续推行其由国家主导的恐怖主义和正在罪。

L'EUFOR reste déterminée à aider les autorités bosniaques et le Tribunal à appréhender les personnes inculpées de crime de guerre.

欧盟部队仍然致力于协助波斯尼亚和黑塞哥维那当局和法院被控罪的人。

Toutefois, malgré les progrès évidents en matière de coopération avec le Tribunal, bon nombre de criminels de guerre inculpés n'ont toujours pas été appréhendés.

,尽管与法庭合作有明显进展,但许多被告依然逍遥法外。

Ce crime, avec d'autres crimes israéliens, relève fondamentalement de la responsabilité d'Ariel Sharon, le criminel de guerre, et de son gouvernement, un gouvernement de guerre.

这次罪行与以色列其他罪一样,主要由阿里尔·沙龙及其政府——政府——负责。

Nous notons avec préoccupation que la plupart des criminels de guerre sont en liberté, surtout dans le territoire de la Republika Srpska et de la Serbie.

我们关切地注意到,大多数仍然逍遥法外,他们大多在斯普斯卡共和国和塞尔维亚境内。

L'ancien président américain George W. Bush a reçu un accueil peu chaleureux jeudi à Vancouver, au Canada. Quelque 200 manifestants demandaient son arrestation pour crimes de guerres.

本周国总统乔治·沃克·布什在温哥华受到了加拿大人的“热烈欢迎“。将近200名游行者要求以的罪名他。

Même le lieu de naissance du Christ n'a pas empêché les attaques contre notre peuple, et cela ne dissuadera pas non plus les nouveaux criminels de guerre.

就连基督的诞生地也没有能够阻止对我们人民的攻击,它不会阻止这些新的

Il faut aussi améliorer la qualité de la coopération entre les États de la région dans les enquêtes et la poursuite des criminels de guerre présumés.

还需要改进该区域各国之间在调查和起诉涉嫌罪者方面合作的质量。

De leur côté, les États-Unis ont gelé les avoirs d'un certain nombre de personnes pour des motifs analogues, tout en s'employant à identifier d'autres partisans éventuels.

国基于同样的原因冻结了一些人的资产,同时设法查明被控罪的人的其他支持者。

Une implication plus grande dans la région contribuera à protéger les acquis et garantira que les criminels de guerre continueront d'être jugés après la fermeture du Tribunal international.

增加对该地区的投资,将有助于保护迄今的成果和确保国际法庭结束后继续对提出起诉。

Nous avons signalé que nous étions prêts à accepter que les procès concernant les crimes de guerre fassent l'objet d'une plus grande surveillance internationale et d'une plus grande transparence.

已表示愿意对的审判进行广泛和透明的国际监测。

L'EUFOR fournira également un appui au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et aux autorités compétentes, y compris pour la détention de personnes accusées de crimes de guerre.

欧盟部队还将向南斯拉夫问题国际刑事法庭和有关当局提供支持,包括拘留被控罪的人。

Elle aide par ailleurs le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à rechercher les personnes accusées de crimes de guerre, habituellement en coopération avec les autorités de police locales.

欧盟部队还协助南斯拉夫问题国际刑事法庭寻找被控罪的人,通常与当地警方合作。

Ses politiques d'occupation équivalent à des crimes de guerre et, en particulier, les punitions collectives qui rappellent les pratiques nazies sont contraires à la quatrième Convention de Genève.

其占领政策相当于罪,特别其实施类似于纳粹行径的集体惩罚完全对《日内瓦第公约》的践踏。

Les institutions de la Bosnie-Herzégovine sont en train de prendre en charge la coordination et le contrôle de tous les organismes chargés d'arrêter les criminels de guerre toujours en fuite.

波黑的机构现已接管了协调和控制各机构所负责的在逃的责任。

Comme je l'ai déjà dit, la justice et la réconciliation ne pourront s'enraciner tant que le pays ne se sera pas débarrassé de la mauvaise herbe des criminels de guerre.

正如我面说过,在该国抹去的罪恶污点之,正义与和解将无法扎根。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争犯 的法语例句

用户正在搜索


approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher, approcher de,

相似单词


战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯, 战争贩子, 战争工业, 战争叫嚣, 战争年代,
criminel de guerre

La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.

的状况也令人堪忧。

Toutes les parties doivent appliquer leur engagement solennel, pris à Dayton, de poursuivre et appréhender les criminels de guerre.

所有各方都必须履他们在代顿作出的庄严承诺,追查和逮捕

C'est dire combien nous dépendons entièrement de votre soutien tant pour l'arrestation des criminels que pour le rassemblement des preuves.

这说明,我们在逮捕和搜集证据上完全依赖国家的支持。

Israël a commis des crimes de guerre et porté atteinte de façon flagrante au droit international.

以色列罪,而且公然违犯国际法。

Au moment où je parle, Israël continue son terrorisme d'État et la perpétration de crimes de guerre.

就在我发言时,以色列还在继续由国家主导的恐怖主义和正在罪。

L'EUFOR reste déterminée à aider les autorités bosniaques et le Tribunal à appréhender les personnes inculpées de crime de guerre.

欧盟部队仍然致力于协助波斯尼亚和黑塞哥维那当局和法院逮捕被控罪的人。

Toutefois, malgré les progrès évidents en matière de coopération avec le Tribunal, bon nombre de criminels de guerre inculpés n'ont toujours pas été appréhendés.

,尽管与法庭合作有明显进展,但许多被告依然逍遥法外。

Ce crime, avec d'autres crimes israéliens, relève fondamentalement de la responsabilité d'Ariel Sharon, le criminel de guerre, et de son gouvernement, un gouvernement de guerre.

这次罪与以色列罪一样,主要由阿里尔·沙龙及————负责。

Nous notons avec préoccupation que la plupart des criminels de guerre sont en liberté, surtout dans le territoire de la Republika Srpska et de la Serbie.

我们关切地注意到,大多数仍然逍遥法外,他们大多在斯普斯卡共和国和塞尔维亚境内。

L'ancien président américain George W. Bush a reçu un accueil peu chaleureux jeudi à Vancouver, au Canada. Quelque 200 manifestants demandaient son arrestation pour crimes de guerres.

本周四前美国总统乔治·沃克·布什在温哥华受到了加拿大人的“热烈欢迎“。将近200名游者要求以的罪名逮捕他。

Même le lieu de naissance du Christ n'a pas empêché les attaques contre notre peuple, et cela ne dissuadera pas non plus les nouveaux criminels de guerre.

就连基督的诞生地也没有能够阻止对我们人民的攻击,它不会阻止这些新的

Il faut aussi améliorer la qualité de la coopération entre les États de la région dans les enquêtes et la poursuite des criminels de guerre présumés.

还需要改进该区域各国之间在调查和起诉涉嫌罪者方面合作的质量。

De leur côté, les États-Unis ont gelé les avoirs d'un certain nombre de personnes pour des motifs analogues, tout en s'employant à identifier d'autres partisans éventuels.

美国基于同样的原因冻结了一些人的资产,同时设法查明被控罪的人的他支持者。

Une implication plus grande dans la région contribuera à protéger les acquis et garantira que les criminels de guerre continueront d'être jugés après la fermeture du Tribunal international.

增加对该地区的投资,将有助于保护迄今的成果和确保国际法庭结束后继续对提出起诉。

Nous avons signalé que nous étions prêts à accepter que les procès concernant les crimes de guerre fassent l'objet d'une plus grande surveillance internationale et d'une plus grande transparence.

已表示愿意对的审判进广泛和透明的国际监测。

L'EUFOR fournira également un appui au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et aux autorités compétentes, y compris pour la détention de personnes accusées de crimes de guerre.

欧盟部队还将向前南斯拉夫问题国际刑事法庭和有关当局提供支持,包括拘留被控罪的人。

Elle aide par ailleurs le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à rechercher les personnes accusées de crimes de guerre, habituellement en coopération avec les autorités de police locales.

欧盟部队还协助前南斯拉夫问题国际刑事法庭寻找被控罪的人,通常与当地警方合作。

Ses politiques d'occupation équivalent à des crimes de guerre et, en particulier, les punitions collectives qui rappellent les pratiques nazies sont contraires à la quatrième Convention de Genève.

占领策相当于罪,特别实施类似于纳粹径的集体惩罚完全对《日内瓦第四公约》的践踏。

Les institutions de la Bosnie-Herzégovine sont en train de prendre en charge la coordination et le contrôle de tous les organismes chargés d'arrêter les criminels de guerre toujours en fuite.

波黑的机构现已接管了协调和控制各机构所负责的逮捕在逃的责任。

Comme je l'ai déjà dit, la justice et la réconciliation ne pourront s'enraciner tant que le pays ne se sera pas débarrassé de la mauvaise herbe des criminels de guerre.

正如我前面说过,在该国抹去的罪恶污点之前,正义与和解将无法扎根。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争犯 的法语例句

用户正在搜索


apragmatique, apragmatisme, apraxie, apraxique, âpre, âprement, après, après que, après quoi, après tout,

相似单词


战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯, 战争贩子, 战争工业, 战争叫嚣, 战争年代,
criminel de guerre

La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.

的状况也令人堪忧。

Toutes les parties doivent appliquer leur engagement solennel, pris à Dayton, de poursuivre et appréhender les criminels de guerre.

所有各方都必须履行他们在代顿作出的庄严承诺,追查和

C'est dire combien nous dépendons entièrement de votre soutien tant pour l'arrestation des criminels que pour le rassemblement des preuves.

这说明,我们在和搜集证据上完全依赖国家的支持。

Israël a commis des crimes de guerre et porté atteinte de façon flagrante au droit international.

以色列罪,而且公然违犯国际法。

Au moment où je parle, Israël continue son terrorisme d'État et la perpétration de crimes de guerre.

就在我发言时,以色列还在继续推行其由国家主导的恐怖主义和正在罪。

L'EUFOR reste déterminée à aider les autorités bosniaques et le Tribunal à appréhender les personnes inculpées de crime de guerre.

欧盟部队仍然致力于协助波斯尼亚和黑塞哥维那当局和法院被控罪的人。

Toutefois, malgré les progrès évidents en matière de coopération avec le Tribunal, bon nombre de criminels de guerre inculpés n'ont toujours pas été appréhendés.

,尽管与法庭合作有明显进展,但许多被告依然逍遥法外。

Ce crime, avec d'autres crimes israéliens, relève fondamentalement de la responsabilité d'Ariel Sharon, le criminel de guerre, et de son gouvernement, un gouvernement de guerre.

这次罪行与以色列其他罪一样,主要由阿里尔·沙龙及其政府——政府——负责。

Nous notons avec préoccupation que la plupart des criminels de guerre sont en liberté, surtout dans le territoire de la Republika Srpska et de la Serbie.

我们关切地注意到,大多数仍然逍遥法外,他们大多在斯普斯卡共和国和塞尔维亚境内。

L'ancien président américain George W. Bush a reçu un accueil peu chaleureux jeudi à Vancouver, au Canada. Quelque 200 manifestants demandaient son arrestation pour crimes de guerres.

本周国总统乔治·沃克·布什在温哥华受到了加拿大人的“热烈欢迎“。将近200名游行者要求以的罪名他。

Même le lieu de naissance du Christ n'a pas empêché les attaques contre notre peuple, et cela ne dissuadera pas non plus les nouveaux criminels de guerre.

就连基督的诞生地也没有能够阻止对我们人民的攻击,它不会阻止这些新的

Il faut aussi améliorer la qualité de la coopération entre les États de la région dans les enquêtes et la poursuite des criminels de guerre présumés.

还需要改进该区域各国之间在调查和起诉涉嫌罪者方面合作的质量。

De leur côté, les États-Unis ont gelé les avoirs d'un certain nombre de personnes pour des motifs analogues, tout en s'employant à identifier d'autres partisans éventuels.

国基于同样的原因冻结了一些人的资产,同时设法查明被控罪的人的其他支持者。

Une implication plus grande dans la région contribuera à protéger les acquis et garantira que les criminels de guerre continueront d'être jugés après la fermeture du Tribunal international.

增加对该地区的投资,将有助于保护迄今的成果和确保国际法庭结束后继续对提出起诉。

Nous avons signalé que nous étions prêts à accepter que les procès concernant les crimes de guerre fassent l'objet d'une plus grande surveillance internationale et d'une plus grande transparence.

已表示愿意对的审判进行广泛和透明的国际监测。

L'EUFOR fournira également un appui au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et aux autorités compétentes, y compris pour la détention de personnes accusées de crimes de guerre.

欧盟部队还将向南斯拉夫问题国际刑事法庭和有关当局提供支持,包括拘留被控罪的人。

Elle aide par ailleurs le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à rechercher les personnes accusées de crimes de guerre, habituellement en coopération avec les autorités de police locales.

欧盟部队还协助南斯拉夫问题国际刑事法庭寻找被控罪的人,通常与当地警方合作。

Ses politiques d'occupation équivalent à des crimes de guerre et, en particulier, les punitions collectives qui rappellent les pratiques nazies sont contraires à la quatrième Convention de Genève.

其占领政策相当于罪,特别其实施类似于纳粹行径的集体惩罚完全对《日内瓦第公约》的践踏。

Les institutions de la Bosnie-Herzégovine sont en train de prendre en charge la coordination et le contrôle de tous les organismes chargés d'arrêter les criminels de guerre toujours en fuite.

波黑的机构现已接管了协调和控制各机构所负责的在逃的责任。

Comme je l'ai déjà dit, la justice et la réconciliation ne pourront s'enraciner tant que le pays ne se sera pas débarrassé de la mauvaise herbe des criminels de guerre.

正如我面说过,在该国抹去的罪恶污点之,正义与和解将无法扎根。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争犯 的法语例句

用户正在搜索


aquoluminescence, aquopentammine, aquosiliceux, aquosité, Ar, ar(r)iser, ara, arabanase, arabane, arabate,

相似单词


战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯, 战争贩子, 战争工业, 战争叫嚣, 战争年代,
criminel de guerre

La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.

战争的状况也令堪忧。

Toutes les parties doivent appliquer leur engagement solennel, pris à Dayton, de poursuivre et appréhender les criminels de guerre.

所有各方都必须履行他们在代顿作出的庄严承诺,追查和逮捕战争

C'est dire combien nous dépendons entièrement de votre soutien tant pour l'arrestation des criminels que pour le rassemblement des preuves.

这说明,我们在逮捕战争和搜集证据上完全依赖国家的支持。

Israël a commis des crimes de guerre et porté atteinte de façon flagrante au droit international.

以色列战争罪,而且公然违犯国际法。

Au moment où je parle, Israël continue son terrorisme d'État et la perpétration de crimes de guerre.

就在我发言时,以色列还在继续推行其由国家主导的恐怖主义和正在战争罪。

L'EUFOR reste déterminée à aider les autorités bosniaques et le Tribunal à appréhender les personnes inculpées de crime de guerre.

欧盟部队仍然致力于协助波斯尼亚和黑塞哥维那当局和法院逮捕被控战争罪的

Toutefois, malgré les progrès évidents en matière de coopération avec le Tribunal, bon nombre de criminels de guerre inculpés n'ont toujours pas été appréhendés.

与法庭合作有明显进展,许多被告战争依然逍遥法外。

Ce crime, avec d'autres crimes israéliens, relève fondamentalement de la responsabilité d'Ariel Sharon, le criminel de guerre, et de son gouvernement, un gouvernement de guerre.

这次罪行与以色列其他战争罪一样,主要由战争阿里尔·沙龙及其政府——战争政府——负责。

Nous notons avec préoccupation que la plupart des criminels de guerre sont en liberté, surtout dans le territoire de la Republika Srpska et de la Serbie.

我们关切地注意到,大多数战争仍然逍遥法外,他们大多在斯普斯卡共和国和塞尔维亚境内。

L'ancien président américain George W. Bush a reçu un accueil peu chaleureux jeudi à Vancouver, au Canada. Quelque 200 manifestants demandaient son arrestation pour crimes de guerres.

本周四前美国总统乔治·沃克·布什在温哥华受到了加拿大的“热烈欢迎“。将近200名游行者要求以战争的罪名逮捕他。

Même le lieu de naissance du Christ n'a pas empêché les attaques contre notre peuple, et cela ne dissuadera pas non plus les nouveaux criminels de guerre.

就连基督的诞生地也没有能够阻止对我们民的攻击,它不会阻止这些新的战争

Il faut aussi améliorer la qualité de la coopération entre les États de la région dans les enquêtes et la poursuite des criminels de guerre présumés.

还需要改进该区域各国之间在调查和起诉涉嫌战争罪者方面合作的质量。

De leur côté, les États-Unis ont gelé les avoirs d'un certain nombre de personnes pour des motifs analogues, tout en s'employant à identifier d'autres partisans éventuels.

美国基于同样的原因冻结了一些的资产,同时设法查明被控战争罪的的其他支持者。

Une implication plus grande dans la région contribuera à protéger les acquis et garantira que les criminels de guerre continueront d'être jugés après la fermeture du Tribunal international.

增加对该地区的投资,将有助于保护迄今的成果和确保国际法庭结束后继续对战争提出起诉。

Nous avons signalé que nous étions prêts à accepter que les procès concernant les crimes de guerre fassent l'objet d'une plus grande surveillance internationale et d'une plus grande transparence.

已表示愿意对战争的审判进行广泛和透明的国际监测。

L'EUFOR fournira également un appui au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et aux autorités compétentes, y compris pour la détention de personnes accusées de crimes de guerre.

欧盟部队还将向前南斯拉夫问题国际刑事法庭和有关当局提供支持,包括拘留被控战争罪的

Elle aide par ailleurs le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à rechercher les personnes accusées de crimes de guerre, habituellement en coopération avec les autorités de police locales.

欧盟部队还协助前南斯拉夫问题国际刑事法庭寻找被控战争罪的,通常与当地警方合作。

Ses politiques d'occupation équivalent à des crimes de guerre et, en particulier, les punitions collectives qui rappellent les pratiques nazies sont contraires à la quatrième Convention de Genève.

其占领政策相当于战争罪,特别其实施类似于纳粹行径的集体惩罚完全对《日内瓦第四公约》的践踏。

Les institutions de la Bosnie-Herzégovine sont en train de prendre en charge la coordination et le contrôle de tous les organismes chargés d'arrêter les criminels de guerre toujours en fuite.

波黑的机构现已接了协调和控制各机构所负责的逮捕在逃战争的责任。

Comme je l'ai déjà dit, la justice et la réconciliation ne pourront s'enraciner tant que le pays ne se sera pas débarrassé de la mauvaise herbe des criminels de guerre.

正如我前面说过,在该国抹去战争的罪恶污点之前,正义与和解将无法扎根。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争犯 的法语例句

用户正在搜索


arborescence, arborescent, arborescente, arboretum, arboricide, arboricole, arboriculteur, arboriculture, arborisation, arborisé,

相似单词


战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯, 战争贩子, 战争工业, 战争叫嚣, 战争年代,
criminel de guerre

La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.

的状况也令人堪忧。

Toutes les parties doivent appliquer leur engagement solennel, pris à Dayton, de poursuivre et appréhender les criminels de guerre.

所有各方都必须履行在代顿作出的庄严承诺,追查和逮捕

C'est dire combien nous dépendons entièrement de votre soutien tant pour l'arrestation des criminels que pour le rassemblement des preuves.

这说明,我在逮捕和搜集证据上完全依赖国家的支持。

Israël a commis des crimes de guerre et porté atteinte de façon flagrante au droit international.

以色列罪,而且公然违国际法。

Au moment où je parle, Israël continue son terrorisme d'État et la perpétration de crimes de guerre.

就在我发言时,以色列还在继续推行其由国家主导的恐怖主义和正在罪。

L'EUFOR reste déterminée à aider les autorités bosniaques et le Tribunal à appréhender les personnes inculpées de crime de guerre.

欧盟部队仍然致力于协助波斯尼亚和黑塞哥维那当局和法院逮捕被控罪的人。

Toutefois, malgré les progrès évidents en matière de coopération avec le Tribunal, bon nombre de criminels de guerre inculpés n'ont toujours pas été appréhendés.

,尽管与法庭合作有明显进展,但许多被告依然逍遥法

Ce crime, avec d'autres crimes israéliens, relève fondamentalement de la responsabilité d'Ariel Sharon, le criminel de guerre, et de son gouvernement, un gouvernement de guerre.

这次罪行与以色列其罪一样,主要由阿里尔·沙龙及其政府——政府——负责。

Nous notons avec préoccupation que la plupart des criminels de guerre sont en liberté, surtout dans le territoire de la Republika Srpska et de la Serbie.

关切地注意到,大多数仍然逍遥法大多在斯普斯卡共和国和塞尔维亚境内。

L'ancien président américain George W. Bush a reçu un accueil peu chaleureux jeudi à Vancouver, au Canada. Quelque 200 manifestants demandaient son arrestation pour crimes de guerres.

本周四前美国总统乔治·沃克·布什在温哥华受到加拿大人的“热烈欢迎“。将近200名游行者要求以的罪名逮捕

Même le lieu de naissance du Christ n'a pas empêché les attaques contre notre peuple, et cela ne dissuadera pas non plus les nouveaux criminels de guerre.

就连基督的诞生地也没有能够阻止对我人民的攻击,它不会阻止这些新的

Il faut aussi améliorer la qualité de la coopération entre les États de la région dans les enquêtes et la poursuite des criminels de guerre présumés.

还需要改进该区域各国之间在调查和起诉涉嫌罪者方面合作的质量。

De leur côté, les États-Unis ont gelé les avoirs d'un certain nombre de personnes pour des motifs analogues, tout en s'employant à identifier d'autres partisans éventuels.

美国基于同样的原因冻结一些人的资产,同时设法查明被控罪的人的其支持者。

Une implication plus grande dans la région contribuera à protéger les acquis et garantira que les criminels de guerre continueront d'être jugés après la fermeture du Tribunal international.

增加对该地区的投资,将有助于保护迄今的成果和确保国际法庭结束后继续对提出起诉。

Nous avons signalé que nous étions prêts à accepter que les procès concernant les crimes de guerre fassent l'objet d'une plus grande surveillance internationale et d'une plus grande transparence.

已表示愿意对的审判进行广泛和透明的国际监测。

L'EUFOR fournira également un appui au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et aux autorités compétentes, y compris pour la détention de personnes accusées de crimes de guerre.

欧盟部队还将向前南斯拉夫问题国际刑事法庭和有关当局提供支持,包括拘留被控罪的人。

Elle aide par ailleurs le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à rechercher les personnes accusées de crimes de guerre, habituellement en coopération avec les autorités de police locales.

欧盟部队还协助前南斯拉夫问题国际刑事法庭寻找被控罪的人,通常与当地警方合作。

Ses politiques d'occupation équivalent à des crimes de guerre et, en particulier, les punitions collectives qui rappellent les pratiques nazies sont contraires à la quatrième Convention de Genève.

其占领政策相当于罪,特别其实施类似于纳粹行径的集体惩罚完全对《日内瓦第四公约》的践踏。

Les institutions de la Bosnie-Herzégovine sont en train de prendre en charge la coordination et le contrôle de tous les organismes chargés d'arrêter les criminels de guerre toujours en fuite.

波黑的机构现已接管协调和控制各机构所负责的逮捕在逃的责任。

Comme je l'ai déjà dit, la justice et la réconciliation ne pourront s'enraciner tant que le pays ne se sera pas débarrassé de la mauvaise herbe des criminels de guerre.

正如我前面说过,在该国抹去的罪恶污点之前,正义与和解将无法扎根。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 战争犯 的法语例句

用户正在搜索


arbuste, arbustif, arbutine, arbutoside, arc, arc de triomphe, arcade, Arcadelt, arcadien, arcaïne,

相似单词


战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯, 战争贩子, 战争工业, 战争叫嚣, 战争年代,
criminel de guerre

La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.

战争的状况也令人堪忧。

Toutes les parties doivent appliquer leur engagement solennel, pris à Dayton, de poursuivre et appréhender les criminels de guerre.

所有各方都必须履行他们作出的庄严承诺,追查和逮捕战争

C'est dire combien nous dépendons entièrement de votre soutien tant pour l'arrestation des criminels que pour le rassemblement des preuves.

这说明,我们逮捕战争和搜集证据上完全依赖国家的支持。

Israël a commis des crimes de guerre et porté atteinte de façon flagrante au droit international.

以色列战争罪,而且公然违犯国际法。

Au moment où je parle, Israël continue son terrorisme d'État et la perpétration de crimes de guerre.

我发言时,以色列还继续推行其由国家主导的恐怖主义和正战争罪。

L'EUFOR reste déterminée à aider les autorités bosniaques et le Tribunal à appréhender les personnes inculpées de crime de guerre.

欧盟部队仍然致力于协助波斯尼亚和黑塞哥维那当局和法院逮捕被控战争罪的人。

Toutefois, malgré les progrès évidents en matière de coopération avec le Tribunal, bon nombre de criminels de guerre inculpés n'ont toujours pas été appréhendés.

,尽管与法庭合作有明显进展,但许多被告战争依然逍遥法外。

Ce crime, avec d'autres crimes israéliens, relève fondamentalement de la responsabilité d'Ariel Sharon, le criminel de guerre, et de son gouvernement, un gouvernement de guerre.

这次罪行与以色列其他战争罪一样,主要由战争阿里尔·沙龙及其政府——战争政府——负责。

Nous notons avec préoccupation que la plupart des criminels de guerre sont en liberté, surtout dans le territoire de la Republika Srpska et de la Serbie.

我们关切地注意到,大多数战争仍然逍遥法外,他们大多斯普斯卡共和国和塞尔维亚境内。

L'ancien président américain George W. Bush a reçu un accueil peu chaleureux jeudi à Vancouver, au Canada. Quelque 200 manifestants demandaient son arrestation pour crimes de guerres.

本周四前美国总统乔治·沃克·布什温哥华受到了加拿大人的“迎“。将近200名游行者要求以战争的罪名逮捕他。

Même le lieu de naissance du Christ n'a pas empêché les attaques contre notre peuple, et cela ne dissuadera pas non plus les nouveaux criminels de guerre.

就连基督的诞生地也没有能够阻止对我们人民的攻击,它不会阻止这些新的战争

Il faut aussi améliorer la qualité de la coopération entre les États de la région dans les enquêtes et la poursuite des criminels de guerre présumés.

还需要改进该区域各国之间调查和起诉涉嫌战争罪者方面合作的质量。

De leur côté, les États-Unis ont gelé les avoirs d'un certain nombre de personnes pour des motifs analogues, tout en s'employant à identifier d'autres partisans éventuels.

美国基于同样的原因冻结了一些人的资产,同时设法查明被控战争罪的人的其他支持者。

Une implication plus grande dans la région contribuera à protéger les acquis et garantira que les criminels de guerre continueront d'être jugés après la fermeture du Tribunal international.

增加对该地区的投资,将有助于保护迄今的成果和确保国际法庭结束后继续对战争提出起诉。

Nous avons signalé que nous étions prêts à accepter que les procès concernant les crimes de guerre fassent l'objet d'une plus grande surveillance internationale et d'une plus grande transparence.

已表示愿意对战争的审判进行广泛和透明的国际监测。

L'EUFOR fournira également un appui au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et aux autorités compétentes, y compris pour la détention de personnes accusées de crimes de guerre.

欧盟部队还将向前南斯拉夫问题国际刑事法庭和有关当局提供支持,包括拘留被控战争罪的人。

Elle aide par ailleurs le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à rechercher les personnes accusées de crimes de guerre, habituellement en coopération avec les autorités de police locales.

欧盟部队还协助前南斯拉夫问题国际刑事法庭寻找被控战争罪的人,通常与当地警方合作。

Ses politiques d'occupation équivalent à des crimes de guerre et, en particulier, les punitions collectives qui rappellent les pratiques nazies sont contraires à la quatrième Convention de Genève.

其占领政策相当于战争罪,特别其实施类似于纳粹行径的集体惩罚完全对《日内瓦第四公约》的践踏。

Les institutions de la Bosnie-Herzégovine sont en train de prendre en charge la coordination et le contrôle de tous les organismes chargés d'arrêter les criminels de guerre toujours en fuite.

波黑的机构现已接管了协调和控制各机构所负责的逮捕战争的责任。

Comme je l'ai déjà dit, la justice et la réconciliation ne pourront s'enraciner tant que le pays ne se sera pas débarrassé de la mauvaise herbe des criminels de guerre.

正如我前面说过,该国抹去战争的罪恶污点之前,正义与和解将无法扎根。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 战争犯 的法语例句

用户正在搜索


arc-bouter, arc-doubleau, arceau, arc-en-ciel, Archaemeryx, Archæocètes, Archaeocopida, Archaeopterygiformes, Archaeopteryx, archaïque,

相似单词


战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯, 战争贩子, 战争工业, 战争叫嚣, 战争年代,
criminel de guerre

La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.

战争状况也令人堪忧。

Toutes les parties doivent appliquer leur engagement solennel, pris à Dayton, de poursuivre et appréhender les criminels de guerre.

所有各方都必须履行他们在代顿作出庄严承诺,追查和逮捕战争

C'est dire combien nous dépendons entièrement de votre soutien tant pour l'arrestation des criminels que pour le rassemblement des preuves.

这说明,我们在逮捕战争和搜集证据上完全依赖国家支持。

Israël a commis des crimes de guerre et porté atteinte de façon flagrante au droit international.

以色列战争罪,而且公然违犯国际法。

Au moment où je parle, Israël continue son terrorisme d'État et la perpétration de crimes de guerre.

就在我发言时,以色列还在继续推行其由国家主导恐怖主义和正在战争罪。

L'EUFOR reste déterminée à aider les autorités bosniaques et le Tribunal à appréhender les personnes inculpées de crime de guerre.

欧盟部队仍然致力于协助波斯尼亚和黑塞哥维那当局和法院逮捕被控战争人。

Toutefois, malgré les progrès évidents en matière de coopération avec le Tribunal, bon nombre de criminels de guerre inculpés n'ont toujours pas été appréhendés.

,尽管与法庭合作有明显进展,但许多被告战争依然逍遥法外。

Ce crime, avec d'autres crimes israéliens, relève fondamentalement de la responsabilité d'Ariel Sharon, le criminel de guerre, et de son gouvernement, un gouvernement de guerre.

这次罪行与以色列其他战争罪一样,主要由战争阿里尔·沙龙及其政府——战争政府——负责。

Nous notons avec préoccupation que la plupart des criminels de guerre sont en liberté, surtout dans le territoire de la Republika Srpska et de la Serbie.

我们关切地注意到,大多数战争仍然逍遥法外,他们大多在斯普斯卡共和国和塞尔维亚境内。

L'ancien président américain George W. Bush a reçu un accueil peu chaleureux jeudi à Vancouver, au Canada. Quelque 200 manifestants demandaient son arrestation pour crimes de guerres.

本周四前美国总统乔治·沃克·布什在温哥华受到了加拿大人“热烈欢迎“。将近200名游行者要求以战争罪名逮捕他。

Même le lieu de naissance du Christ n'a pas empêché les attaques contre notre peuple, et cela ne dissuadera pas non plus les nouveaux criminels de guerre.

就连基督地也没有能够阻止对我们人民攻击,它不会阻止这些新战争

Il faut aussi améliorer la qualité de la coopération entre les États de la région dans les enquêtes et la poursuite des criminels de guerre présumés.

还需要改进该区域各国之间在调查和起诉涉嫌战争罪者方面合作质量。

De leur côté, les États-Unis ont gelé les avoirs d'un certain nombre de personnes pour des motifs analogues, tout en s'employant à identifier d'autres partisans éventuels.

美国基于同样原因冻结了一些人资产,同时设法查明被控战争其他支持者。

Une implication plus grande dans la région contribuera à protéger les acquis et garantira que les criminels de guerre continueront d'être jugés après la fermeture du Tribunal international.

增加对该地区投资,将有助于保护迄今成果和确保国际法庭结束后继续对战争提出起诉。

Nous avons signalé que nous étions prêts à accepter que les procès concernant les crimes de guerre fassent l'objet d'une plus grande surveillance internationale et d'une plus grande transparence.

已表示愿意对战争审判进行广泛和透明国际监测。

L'EUFOR fournira également un appui au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et aux autorités compétentes, y compris pour la détention de personnes accusées de crimes de guerre.

欧盟部队还将向前南斯拉夫问题国际刑事法庭和有关当局提供支持,包括拘留被控战争人。

Elle aide par ailleurs le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à rechercher les personnes accusées de crimes de guerre, habituellement en coopération avec les autorités de police locales.

欧盟部队还协助前南斯拉夫问题国际刑事法庭寻找被控战争人,通常与当地警方合作。

Ses politiques d'occupation équivalent à des crimes de guerre et, en particulier, les punitions collectives qui rappellent les pratiques nazies sont contraires à la quatrième Convention de Genève.

其占领政策相当于战争罪,特别其实施类似于纳粹行径集体惩罚完全对《日内瓦第四公约》践踏。

Les institutions de la Bosnie-Herzégovine sont en train de prendre en charge la coordination et le contrôle de tous les organismes chargés d'arrêter les criminels de guerre toujours en fuite.

波黑机构现已接管了协调和控制各机构所负责逮捕在逃战争责任。

Comme je l'ai déjà dit, la justice et la réconciliation ne pourront s'enraciner tant que le pays ne se sera pas débarrassé de la mauvaise herbe des criminels de guerre.

正如我前面说过,在该国抹去战争罪恶污点之前,正义与和解将无法扎根。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争犯 的法语例句

用户正在搜索


archée, archéen, archéenne, archégone, archégoniates, archelle, archencéphale, archencéphallique, archentérique, archentéron,

相似单词


战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯, 战争贩子, 战争工业, 战争叫嚣, 战争年代,
criminel de guerre

La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.

战争的状况也令人堪忧。

Toutes les parties doivent appliquer leur engagement solennel, pris à Dayton, de poursuivre et appréhender les criminels de guerre.

所有各方都必须履行他代顿作出的庄严承诺,追查和逮捕战争

C'est dire combien nous dépendons entièrement de votre soutien tant pour l'arrestation des criminels que pour le rassemblement des preuves.

这说明,逮捕战争和搜集证据上完全依赖家的支持。

Israël a commis des crimes de guerre et porté atteinte de façon flagrante au droit international.

以色列战争罪,而且公然违犯际法。

Au moment où je parle, Israël continue son terrorisme d'État et la perpétration de crimes de guerre.

发言时,以色列还继续推行其由家主导的恐怖主义和正战争罪。

L'EUFOR reste déterminée à aider les autorités bosniaques et le Tribunal à appréhender les personnes inculpées de crime de guerre.

欧盟部队仍然致力于协助波斯尼亚和黑塞哥维那当局和法院逮捕被控战争罪的人。

Toutefois, malgré les progrès évidents en matière de coopération avec le Tribunal, bon nombre de criminels de guerre inculpés n'ont toujours pas été appréhendés.

,尽管与法庭合作有明显进展,但许多被告战争依然逍遥法外。

Ce crime, avec d'autres crimes israéliens, relève fondamentalement de la responsabilité d'Ariel Sharon, le criminel de guerre, et de son gouvernement, un gouvernement de guerre.

这次罪行与以色列其他战争罪一样,主要由战争阿里尔·沙龙及其政府——战争政府——负责。

Nous notons avec préoccupation que la plupart des criminels de guerre sont en liberté, surtout dans le territoire de la Republika Srpska et de la Serbie.

关切地注意到,大多数战争仍然逍遥法外,他大多斯普斯卡共和和塞尔维亚境内。

L'ancien président américain George W. Bush a reçu un accueil peu chaleureux jeudi à Vancouver, au Canada. Quelque 200 manifestants demandaient son arrestation pour crimes de guerres.

本周四前美乔治·沃克·布什温哥华受到了加拿大人的“热烈欢迎“。将近200名游行者要求以战争的罪名逮捕他。

Même le lieu de naissance du Christ n'a pas empêché les attaques contre notre peuple, et cela ne dissuadera pas non plus les nouveaux criminels de guerre.

就连基督的诞生地也没有能够阻止对人民的攻击,它不会阻止这些新的战争

Il faut aussi améliorer la qualité de la coopération entre les États de la région dans les enquêtes et la poursuite des criminels de guerre présumés.

还需要改进该区域各之间调查和起诉涉嫌战争罪者方面合作的质量。

De leur côté, les États-Unis ont gelé les avoirs d'un certain nombre de personnes pour des motifs analogues, tout en s'employant à identifier d'autres partisans éventuels.

基于同样的原因冻结了一些人的资产,同时设法查明被控战争罪的人的其他支持者。

Une implication plus grande dans la région contribuera à protéger les acquis et garantira que les criminels de guerre continueront d'être jugés après la fermeture du Tribunal international.

增加对该地区的投资,将有助于保护迄今的成果和确保际法庭结束后继续对战争提出起诉。

Nous avons signalé que nous étions prêts à accepter que les procès concernant les crimes de guerre fassent l'objet d'une plus grande surveillance internationale et d'une plus grande transparence.

已表示愿意对战争的审判进行广泛和透明的际监测。

L'EUFOR fournira également un appui au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et aux autorités compétentes, y compris pour la détention de personnes accusées de crimes de guerre.

欧盟部队还将向前南斯拉夫问题际刑事法庭和有关当局提供支持,包括拘留被控战争罪的人。

Elle aide par ailleurs le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à rechercher les personnes accusées de crimes de guerre, habituellement en coopération avec les autorités de police locales.

欧盟部队还协助前南斯拉夫问题际刑事法庭寻找被控战争罪的人,通常与当地警方合作。

Ses politiques d'occupation équivalent à des crimes de guerre et, en particulier, les punitions collectives qui rappellent les pratiques nazies sont contraires à la quatrième Convention de Genève.

其占领政策相当于战争罪,特别其实施类似于纳粹行径的集体惩罚完全对《日内瓦第四公约》的践踏。

Les institutions de la Bosnie-Herzégovine sont en train de prendre en charge la coordination et le contrôle de tous les organismes chargés d'arrêter les criminels de guerre toujours en fuite.

波黑的机构现已接管了协调和控制各机构所负责的逮捕战争的责任。

Comme je l'ai déjà dit, la justice et la réconciliation ne pourront s'enraciner tant que le pays ne se sera pas débarrassé de la mauvaise herbe des criminels de guerre.

正如前面说过,抹去战争的罪恶污点之前,正义与和解将无法扎根。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 战争犯 的法语例句

用户正在搜索


archéonaute, archéoptéryx, archéosphéroïde, archéozoïque, archéozoologie, archer, archère, archerie, archérite, archet,

相似单词


战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯, 战争贩子, 战争工业, 战争叫嚣, 战争年代,