La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本核算是一个已讨论很长时间的问。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本核算是一个已讨论很长时间的问。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,成本核算是个有用的手段。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力设活动的成本核算。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业成本核算机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员将在其关于这一问
的报告中单独述及成本核算问
。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委业已数次呼吁发展成本核算技术。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主下的所有活动都进行了成本核算并考虑到了有限的可用资源。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些成本核算职能,以进一步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的成本核算办法和成本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的讨论提出了在收回费用方面缺乏成本核算的问。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员询问
议事务成本核算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员不清楚的是,将在哪个阶段实际审查成本核算原则的实行所涉及的问
。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员要求进行的成本核算研究来探讨这个问
。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形成符合每个单位需要的成本核算制度。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发议秘书处对联合王国政府提供软件以保证成本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门的预算,现在缺少的是较好的成本核算和较好的预防工作。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进行成本核算看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个主要的关切问也就不足为怪了。
La comptabilité des coûts pourrait être d'une grande utilité à cet égard, et l'intervenant souhaiterait savoir où en est l'étude tant attendue sur la question.
成本核算可以在这方面做出有价值的贡献,就这个问的研究迟迟没有结果,他希望能够提供最新情况。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金正在审查全球目标的成本核算和国家一级目标的成本核算的经验。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社正在最终确定向成本核算公司发出的新招标书的工作陈述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国本核算是一个已讨论很长时间的问
。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这,
本核算是个有用的手段。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的本核算。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业本核算机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这一问的报告中单独述及
本核算问
。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
预咨委会业已数次呼吁发展
本核算技术。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主下的所有活动都进
了
本核算并考虑到了有限的可用资源。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些本核算职能,以进一步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的本核算办法和
本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的讨论提出了在收回费用乏
本核算的问
。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务本核算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将在哪个阶段际审查
本核算原则的
所涉及的问
。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进的
本核算研究来探讨这个问
。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形符合每个单位需要的
本核算制度。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证本核算能够进
表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算案内已拨出特定和专门的预算,现在
少的是较好的
本核算和较好的预防工作。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进本核算看
是一项优先事项,那么不认为
本效率是一个主要的关切问
也就不足为怪了。
La comptabilité des coûts pourrait être d'une grande utilité à cet égard, et l'intervenant souhaiterait savoir où en est l'étude tant attendue sur la question.
本核算可以在这
做出有价值的贡献,就这个问
的研究迟迟没有结果,他希望能够提供最新情况。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的本核算和国家一级目标的
本核算的经验。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向本核算公司发出的新招标书的工作陈述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本核算是一个已讨论很时间
问
。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,成本核算是个有用手段。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动成本核算。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,关于联合国内部和外部印刷业务
报告(A/55/132,第21段)提到
商业成本核算机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这一问报告中单独述及成本核算问
。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁发展成本核算技术。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主下
所有活动都进行了成本核算并考虑到了有限
可用资源。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些成本核算职能,以进一步推动提交过程化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同成本核算办法和成本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金讨论提出了在收回费用方面缺乏成本核算
问
。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务成本核算系统进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚是,将在哪个阶段实际审查成本核算原则
实行所涉及
问
。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,处正在结合委员会要求进行
成本核算研究来探讨这个问
。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形成符合每个单位需要成本核算制度。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议处对联合王国政府提供软件以保证成本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门预算,现在缺少
是较好
成本核算和较好
预防工作。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供服务进行成本核算看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个主要
关切问
也就不足为怪了。
La comptabilité des coûts pourrait être d'une grande utilité à cet égard, et l'intervenant souhaiterait savoir où en est l'étude tant attendue sur la question.
成本核算可以在这方面做出有价值贡献,就这个问
研究迟迟没有结果,他希望能够提供最新情况。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目成本核算和国家一级目
成本核算
经验。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向成本核算公司发出新招
工作陈述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合实行
核算是一个已讨论很长时间的问
。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,核算是个有用的手段。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的核算。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业
核算机制,已在总部和联合
瓦办事处安装。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这一问的报告中单独述及
核算问
。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁发展核算技术。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主下的所有活动都进行
核算并考虑到
有限的可用资源。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入一些
核算职能,以进一步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的核算办法和
计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的讨论提出在收回费用方面缺乏
核算的问
。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务核算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将在哪个阶段实际审查核算原则的实行所涉及的问
。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行的核算研究来探讨这个问
。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形符合每个单位需要的
核算制度。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王政府提供软件以保证
核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
家预算方案
已拨出特定和专门的预算,现在缺少的是较好的
核算和较好的预防工作。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进行核算看
是一项优先事项,那么不认为
效率是一个主要的关切问
也就不足为怪
。
La comptabilité des coûts pourrait être d'une grande utilité à cet égard, et l'intervenant souhaiterait savoir où en est l'étude tant attendue sur la question.
核算可以在这方面做出有价值的贡献,就这个问
的研究迟迟没有结果,他希望能够提供最新情况。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的核算和
家一级目标的
核算的经验。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向核算公司发出的新招标书的工作陈述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表
软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行核算是一个已讨论很长时间
问
。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,核算是个有用
手
。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动核算。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务报告(A/55/132,第21
)提到
商业
核算机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这一问报告中单独述及
核算问
。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁发展核算技术。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主下
所有活动都进行了
核算并考虑到了有限
可用资源。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些核算职能,以进一步推动提交过程
标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同核算办法和
计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金讨论提出了在收回费用方面缺乏
核算
问
。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务核算系统
进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚是,将在哪个阶
实际审查
核算原则
实行所涉及
问
。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行核算研究来探讨这个问
。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形符合每个单位需要
核算制度。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门预算,现在缺少
是较好
核算和较好
预防工作。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供服务进行
核算看
是一项优先事项,那么不认为
效率是一个主要
关切问
也就不足为怪了。
La comptabilité des coûts pourrait être d'une grande utilité à cet égard, et l'intervenant souhaiterait savoir où en est l'étude tant attendue sur la question.
核算可以在这方面做出有价值
贡献,就这个问
研究迟迟没有结果,他希望能够提供最新情况。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标核算和国家一级目标
核算
经验。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向核算公司发出
新招标书
工作陈述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本核算是一个已讨论很长时间的问。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,成本核算是个有用的手段。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的成本核算。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业成本核算机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这一问的报告
述及成本核算问
。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已吁发展成本核算技术。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主下的所有活动都进行了成本核算并考虑到了有限的可用资源。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些成本核算职能,以进一步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的成本核算办法和成本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的讨论提出了在收回费用方面缺乏成本核算的问。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务成本核算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将在哪个阶段实际审查成本核算原则的实行所涉及的问。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行的成本核算研究来探讨这个问。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形成符合每个位需要的成本核算制度。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证成本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门的预算,现在缺少的是较好的成本核算和较好的预防工作。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进行成本核算看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个主要的关切问也就不足为怪了。
La comptabilité des coûts pourrait être d'une grande utilité à cet égard, et l'intervenant souhaiterait savoir où en est l'étude tant attendue sur la question.
成本核算可以在这方面做出有价值的贡献,就这个问的研究迟迟没有结果,他希望能够提供最新情况。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的成本核算和国家一级目标的成本核算的经验。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向成本核算公司发出的新招标书的工作陈述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本核算是一个已讨论很长时间的问。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,成本核算是个有用的手段。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力设活动的成本核算。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业成本核算机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员将在其关于这一问
的报告中单独述及成本核算问
。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委业已数次呼吁发展成本核算技术。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主下的所有活动都进行了成本核算并考虑到了有限的可用资源。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些成本核算职能,以进一步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的成本核算办法和成本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的讨论提出了在收回费用方面缺乏成本核算的问。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员询问
议事务成本核算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员不清楚的是,将在哪个阶段实际审查成本核算原则的实行所涉及的问
。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员要求进行的成本核算研究来探讨这个问
。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形成符合每个单位需要的成本核算制度。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发议秘书处对联合王国政府提供软件以保证成本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门的预算,现在缺少的是较好的成本核算和较好的预防工作。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进行成本核算看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个主要的关切问也就不足为怪了。
La comptabilité des coûts pourrait être d'une grande utilité à cet égard, et l'intervenant souhaiterait savoir où en est l'étude tant attendue sur la question.
成本核算可以在这方面做出有价值的贡献,就这个问的研究迟迟没有结果,他希望能够提供最新情况。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金正在审查全球目标的成本核算和国家一级目标的成本核算的经验。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社正在最终确定向成本核算公司发出的新招标书的工作陈述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本核算是个已讨论很长时间的问
。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,成本核算是个有用的手段。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的成本核算。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业成本核算机制,已在总
联合国日内瓦办事处安装。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这问
的报告中单独述及成本核算问
。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁发展成本核算技术。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主下的所有活动都
行了成本核算并考虑到了有限的可用资源。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了些成本核算职能,
步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的成本核算办法成本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的讨论提出了在收回费用方面缺乏成本核算的问。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
.55. 咨询委员会询问建立会议事务成本核算系统的
展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将在哪个阶段实际审查成本核算原则的实行所涉及的问。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求行的成本核算研究来探讨这个问
。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形成符合每个单位需要的成本核算制度。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件保证成本核算能够
行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定专门的预算,现在缺少的是较好的成本核算
较好的预防工作。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务行成本核算看成是
项优先事项,那么不认为成本效率是
个主要的关切问
也就不足为怪了。
La comptabilité des coûts pourrait être d'une grande utilité à cet égard, et l'intervenant souhaiterait savoir où en est l'étude tant attendue sur la question.
成本核算可在这方面做出有价值的贡献,就这个问
的研究迟迟没有结果,他希望能够提供最新情况。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的成本核算国家
级目标的成本核算的经验。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向成本核算公司发出的新招标书的工作陈述。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本核算是一个已长时间的问
。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,成本核算是个有用的手段。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的成本核算。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)到的商业成本核算机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这一问的报告中单独述及成本核算问
。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁发展成本核算技术。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主下的所有活动都进行了成本核算并考虑到了有限的可用资源。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些成本核算职能,以进一步推动交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的成本核算办法和成本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的出了在收回费用方面缺乏成本核算的问
。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务成本核算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将在哪个阶段实际审查成本核算原则的实行所涉及的问。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行的成本核算研究来探这个问
。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形成符合每个单位需要的成本核算制度。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府供软件以保证成本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门的预算,现在缺少的是较好的成本核算和较好的预防工作。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所供的服务进行成本核算看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个主要的关切问
也就不足为怪了。
La comptabilité des coûts pourrait être d'une grande utilité à cet égard, et l'intervenant souhaiterait savoir où en est l'étude tant attendue sur la question.
成本核算可以在这方面做出有价值的贡献,就这个问的研究迟迟没有结果,他希望能够
供最新情况。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的成本核算和国家一级目标的成本核算的经验。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向成本核算公司发出的新招标书的工作陈述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。