法语助手
  • 关闭

成千上万的人

添加到生词本

des milliers et des milliers de personnes
des milliers de gens 法 语助 手

L'alcool tue des dizaines de milliers de gens chaque année.

饮酒每年致使死亡。

Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.

对这个广告很失望。

Des milliers de personnes fuiraient leurs foyers.

据报告逃离家园。

On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.

已有很多死亡,无家可归。

Ces armes infligent de graves blessures à des centaines de milliers de personnes chaque année.

这些武器每年都导致严重伤亡。

De nouveaux conflits continuent de déplacer des centaines de milliers de personnes.

冲突爆发继续使流离失所。

Des millions et des millions de lecteurs en seront émus et reconnaissants.

阅读这些演讲,并深为感动和感激。

Des milliers d'autres sont déplacés à l'intérieur du pays et reçoivent peu d'assistance.

国内还有流离失所,得到援助微乎其微。

Des millier de personnes.

!

Partout dans le monde, il en existe des milliers comme eux.

世界各地有这样

Le Traité contribue à sauver des milliers de vies.

《条约》帮助挽救了生命。

L'industrie chimique offre des milliers d'emplois et génère des recettes considérables pour les États.

化学品工业为提供了就业,为政府创造了可观收入。

La violence familiale affecte la vie de milliers de personnes en Nouvelle-Zélande.

家庭暴力行为影响新西兰生活。

La rapidité de sa décision a sauvé des milliers de vies.

安理会果断行动拯救了生命。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

高加索被迫离乡背井,躲避沙皇军队。

Des milliers de personnes, y compris des femmes et des enfants, ont été tuées sans merci.

、包括妇女和儿童被无情地杀害。

Chaque semaine qui passe, des milliers de personnes supplémentaires trouvent la mort ou contractent le virus.

每过一个星期,就有被艾滋病夺去生命或受感染。

Ces armes continuent de tuer et de mutiler des dizaines de milliers de personnes dans le monde.

这些武器继续在世界各地杀死和伤残

D'autres continuent de partir, à cause de la détérioration de l'économie et de l'augmentation de la violence.

还有由于经济恶化和暴力增加而离开波多黎各。

Les conditions de vie de centaines de milliers de personnes touchées par cette crise restent terribles.

陷入这场道主义危机生活条件仍然很悲惨。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成千上万的人 的法语例句

用户正在搜索


愁得要死, 愁怀, 愁苦, 愁眉, 愁眉不展, 愁眉不展的, 愁眉苦脸, 愁眉苦脸的(人), 愁闷, 愁容,

相似单词


成苹果形, 成棋盘形, 成气候, 成器, 成千上万, 成千上万的人, 成亲, 成球形, 成球状, 成趣,
des milliers et des milliers de personnes
des milliers de gens 法 语助 手

L'alcool tue des dizaines de milliers de gens chaque année.

饮酒每年致使上万死亡。

Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.

上万个广告很失望。

Des milliers de personnes fuiraient leurs foyers.

据报告上万园。

On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.

已有很多死亡,上万可归。

Ces armes infligent de graves blessures à des centaines de milliers de personnes chaque année.

些武器每年都导致上万严重伤亡。

De nouveaux conflits continuent de déplacer des centaines de milliers de personnes.

冲突爆发继续使上万失所。

Des millions et des millions de lecteurs en seront émus et reconnaissants.

上万阅读些演讲,并深为感动和感激。

Des milliers d'autres sont déplacés à l'intérieur du pays et reçoivent peu d'assistance.

国内还有上万失所,得到援助微乎其微。

Des millier de personnes.

上万!

Partout dans le monde, il en existe des milliers comme eux.

世界各地有上万

Le Traité contribue à sauver des milliers de vies.

《条约》帮助挽救了上万生命。

L'industrie chimique offre des milliers d'emplois et génère des recettes considérables pour les États.

化学品工业为上万提供了就业,为政府创造了可观收入。

La violence familiale affecte la vie de milliers de personnes en Nouvelle-Zélande.

庭暴力行为影响新西兰上万生活。

La rapidité de sa décision a sauvé des milliers de vies.

安理会果断行动拯救了上万生命。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

上万高加索被迫乡背井,躲避沙皇军队。

Des milliers de personnes, y compris des femmes et des enfants, ont été tuées sans merci.

上万、包括妇女和儿童被无情地杀害。

Chaque semaine qui passe, des milliers de personnes supplémentaires trouvent la mort ou contractent le virus.

每过一个星期,就有上万被艾滋病夺去生命或受感染。

Ces armes continuent de tuer et de mutiler des dizaines de milliers de personnes dans le monde.

些武器继续在世界各地杀死和伤残上万

D'autres continuent de partir, à cause de la détérioration de l'économie et de l'augmentation de la violence.

还有上万由于经济恶化和暴力增加而开波多黎各。

Les conditions de vie de centaines de milliers de personnes touchées par cette crise restent terribles.

陷入场人道主义危机上万生活条件仍然很悲惨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成千上万的人 的法语例句

用户正在搜索


筹算法, 筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志,

相似单词


成苹果形, 成棋盘形, 成气候, 成器, 成千上万, 成千上万的人, 成亲, 成球形, 成球状, 成趣,
des milliers et des milliers de personnes
des milliers de gens 法 语助 手

L'alcool tue des dizaines de milliers de gens chaque année.

每年致使上万死亡。

Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.

上万对这个广告很失望。

Des milliers de personnes fuiraient leurs foyers.

据报告上万逃离家园。

On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.

已有很多死亡,上万无家可归。

Ces armes infligent de graves blessures à des centaines de milliers de personnes chaque année.

这些武器每年都导致上万严重伤亡。

De nouveaux conflits continuent de déplacer des centaines de milliers de personnes.

冲突爆发继续使上万流离失所。

Des millions et des millions de lecteurs en seront émus et reconnaissants.

上万阅读这些演讲,并深为感动和感激。

Des milliers d'autres sont déplacés à l'intérieur du pays et reçoivent peu d'assistance.

国内还有上万流离失所,得到援助微乎其微。

Des millier de personnes.

上万!

Partout dans le monde, il en existe des milliers comme eux.

世界各地有上万这样

Le Traité contribue à sauver des milliers de vies.

《条约》帮助挽救了上万生命。

L'industrie chimique offre des milliers d'emplois et génère des recettes considérables pour les États.

化学品工业为上万提供了就业,为政了可观收入。

La violence familiale affecte la vie de milliers de personnes en Nouvelle-Zélande.

家庭暴力行为影响新西兰上万生活。

La rapidité de sa décision a sauvé des milliers de vies.

安理会果断行动拯救了上万生命。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

上万高加索被迫离乡背井,躲避沙皇军队。

Des milliers de personnes, y compris des femmes et des enfants, ont été tuées sans merci.

上万、包括妇女和儿童被无情地杀害。

Chaque semaine qui passe, des milliers de personnes supplémentaires trouvent la mort ou contractent le virus.

每过一个星期,就有上万被艾滋病夺去生命或受感染。

Ces armes continuent de tuer et de mutiler des dizaines de milliers de personnes dans le monde.

这些武器继续在世界各地杀死和伤残上万

D'autres continuent de partir, à cause de la détérioration de l'économie et de l'augmentation de la violence.

还有上万由于经济恶化和暴力增加而离开波多黎各。

Les conditions de vie de centaines de milliers de personnes touchées par cette crise restent terribles.

陷入这场人道主义危机上万生活条件仍然很悲惨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成千上万的人 的法语例句

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


成苹果形, 成棋盘形, 成气候, 成器, 成千上万, 成千上万的人, 成亲, 成球形, 成球状, 成趣,
des milliers et des milliers de personnes
des milliers de gens 法 语助 手

L'alcool tue des dizaines de milliers de gens chaque année.

饮酒每年致使上万死亡。

Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.

上万对这个广告很失望。

Des milliers de personnes fuiraient leurs foyers.

据报告上万逃离家园。

On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.

已有很多死亡,上万无家归。

Ces armes infligent de graves blessures à des centaines de milliers de personnes chaque année.

这些武器每年都导致上万严重伤亡。

De nouveaux conflits continuent de déplacer des centaines de milliers de personnes.

冲突爆发继续使上万流离失所。

Des millions et des millions de lecteurs en seront émus et reconnaissants.

上万阅读这些演讲,并深为感动和感激。

Des milliers d'autres sont déplacés à l'intérieur du pays et reçoivent peu d'assistance.

国内还有上万流离失所,得到援助微乎其微。

Des millier de personnes.

上万!

Partout dans le monde, il en existe des milliers comme eux.

世界各地有上万这样

Le Traité contribue à sauver des milliers de vies.

《条约》帮助挽救了上万生命。

L'industrie chimique offre des milliers d'emplois et génère des recettes considérables pour les États.

化学品工业为上万提供了就业,为政府创造了收入。

La violence familiale affecte la vie de milliers de personnes en Nouvelle-Zélande.

家庭暴力行为影响新西兰上万生活。

La rapidité de sa décision a sauvé des milliers de vies.

安理会果断行动拯救了上万生命。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

上万高加索被迫离乡背井,躲避沙皇军队。

Des milliers de personnes, y compris des femmes et des enfants, ont été tuées sans merci.

上万、包括妇女和儿童被无情地杀害。

Chaque semaine qui passe, des milliers de personnes supplémentaires trouvent la mort ou contractent le virus.

每过一个星期,就有上万被艾滋病夺去生命或受感染。

Ces armes continuent de tuer et de mutiler des dizaines de milliers de personnes dans le monde.

这些武器继续在世界各地杀死和伤残上万

D'autres continuent de partir, à cause de la détérioration de l'économie et de l'augmentation de la violence.

还有上万由于经济恶化和暴力增加而离开波多黎各。

Les conditions de vie de centaines de milliers de personnes touchées par cette crise restent terribles.

陷入这场人道主义危机上万生活条件仍然很悲惨。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成千上万的人 的法语例句

用户正在搜索


丑陋的, 丑陋的(人), 丑陋的人, 丑名, 丑女人, 丑婆子, 丑人, 丑时, 丑史, 丑事,

相似单词


成苹果形, 成棋盘形, 成气候, 成器, 成千上万, 成千上万的人, 成亲, 成球形, 成球状, 成趣,
des milliers et des milliers de personnes
des milliers de gens 法 语助 手

L'alcool tue des dizaines de milliers de gens chaque année.

饮酒每年致使

Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.

对这个广告很失望。

Des milliers de personnes fuiraient leurs foyers.

据报告逃离家园。

On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.

已有很多无家可归。

Ces armes infligent de graves blessures à des centaines de milliers de personnes chaque année.

这些武器每年都导致严重伤

De nouveaux conflits continuent de déplacer des centaines de milliers de personnes.

冲突爆发继续使流离失所。

Des millions et des millions de lecteurs en seront émus et reconnaissants.

阅读这些演讲,并深为感动和感激。

Des milliers d'autres sont déplacés à l'intérieur du pays et reçoivent peu d'assistance.

国内还有流离失所,得到援助微乎其微。

Des millier de personnes.

!

Partout dans le monde, il en existe des milliers comme eux.

世界各地有这样

Le Traité contribue à sauver des milliers de vies.

《条约》帮助挽救了生命。

L'industrie chimique offre des milliers d'emplois et génère des recettes considérables pour les États.

化学品工业为提供了就业,为政府创造了可观收入。

La violence familiale affecte la vie de milliers de personnes en Nouvelle-Zélande.

家庭暴力行为影响新西兰生活。

La rapidité de sa décision a sauvé des milliers de vies.

安理会果断行动拯救了生命。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

高加索被迫离乡背井,躲避沙皇军队。

Des milliers de personnes, y compris des femmes et des enfants, ont été tuées sans merci.

、包括妇女和儿童被无情地杀害。

Chaque semaine qui passe, des milliers de personnes supplémentaires trouvent la mort ou contractent le virus.

每过一个星期,就有被艾滋病夺去生命或受感染。

Ces armes continuent de tuer et de mutiler des dizaines de milliers de personnes dans le monde.

这些武器继续在世界各地杀和伤残

D'autres continuent de partir, à cause de la détérioration de l'économie et de l'augmentation de la violence.

还有由于经济恶化和暴力增加而离开波多黎各。

Les conditions de vie de centaines de milliers de personnes touchées par cette crise restent terribles.

陷入这场道主义危机生活条件仍然很悲惨。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成千上万的人 的法语例句

用户正在搜索


臭方解石, 臭甘菊, 臭汗, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜,

相似单词


成苹果形, 成棋盘形, 成气候, 成器, 成千上万, 成千上万的人, 成亲, 成球形, 成球状, 成趣,
des milliers et des milliers de personnes
des milliers de gens 法 语助 手

L'alcool tue des dizaines de milliers de gens chaque année.

饮酒每年致使上万死亡。

Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.

上万对这个广告很失望。

Des milliers de personnes fuiraient leurs foyers.

据报告上万逃离家园。

On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.

已有很多死亡,上万无家可归。

Ces armes infligent de graves blessures à des centaines de milliers de personnes chaque année.

这些武器每年都导致上万严重伤亡。

De nouveaux conflits continuent de déplacer des centaines de milliers de personnes.

冲突爆发继续使上万流离失所。

Des millions et des millions de lecteurs en seront émus et reconnaissants.

上万阅读这些演讲,并深感动和感激。

Des milliers d'autres sont déplacés à l'intérieur du pays et reçoivent peu d'assistance.

国内还有上万流离失所,得到援助微乎其微。

Des millier de personnes.

上万!

Partout dans le monde, il en existe des milliers comme eux.

世界各地有上万这样

Le Traité contribue à sauver des milliers de vies.

《条约》帮助挽救了上万生命。

L'industrie chimique offre des milliers d'emplois et génère des recettes considérables pour les États.

化学品工业上万提供了就业,政府创造了可观收入。

La violence familiale affecte la vie de milliers de personnes en Nouvelle-Zélande.

家庭暴影响新西兰上万生活。

La rapidité de sa décision a sauvé des milliers de vies.

安理会果断动拯救了上万生命。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

上万高加索被迫离乡背井,躲避沙皇军队。

Des milliers de personnes, y compris des femmes et des enfants, ont été tuées sans merci.

上万、包括妇女和儿童被无情地杀害。

Chaque semaine qui passe, des milliers de personnes supplémentaires trouvent la mort ou contractent le virus.

每过一个星期,就有上万被艾滋病夺去生命或受感染。

Ces armes continuent de tuer et de mutiler des dizaines de milliers de personnes dans le monde.

这些武器继续在世界各地杀死和伤残上万

D'autres continuent de partir, à cause de la détérioration de l'économie et de l'augmentation de la violence.

还有上万由于经济恶化和暴增加而离开波多黎各。

Les conditions de vie de centaines de milliers de personnes touchées par cette crise restent terribles.

陷入这场人道主义危机上万生活条件仍然很悲惨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成千上万的人 的法语例句

用户正在搜索


出差证, 出产, 出产的, 出产地, 出产多的土地, 出产丰富的, 出厂, 出厂价格, 出场, 出场费,

相似单词


成苹果形, 成棋盘形, 成气候, 成器, 成千上万, 成千上万的人, 成亲, 成球形, 成球状, 成趣,
des milliers et des milliers de personnes
des milliers de gens 法 语助 手

L'alcool tue des dizaines de milliers de gens chaque année.

饮酒每年致使死亡。

Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.

对这个广告很失望。

Des milliers de personnes fuiraient leurs foyers.

据报告逃离家园。

On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.

已有很多死亡,无家可归。

Ces armes infligent de graves blessures à des centaines de milliers de personnes chaque année.

这些武器每年都导致严重伤亡。

De nouveaux conflits continuent de déplacer des centaines de milliers de personnes.

冲突爆发继续使流离失所。

Des millions et des millions de lecteurs en seront émus et reconnaissants.

阅读这些演讲,并深为感动和感激。

Des milliers d'autres sont déplacés à l'intérieur du pays et reçoivent peu d'assistance.

国内还有流离失所,得到援助微乎其微。

Des millier de personnes.

!

Partout dans le monde, il en existe des milliers comme eux.

世界各地有这样

Le Traité contribue à sauver des milliers de vies.

助挽救了生命。

L'industrie chimique offre des milliers d'emplois et génère des recettes considérables pour les États.

化学品工业为提供了就业,为政府创造了可观收入。

La violence familiale affecte la vie de milliers de personnes en Nouvelle-Zélande.

家庭暴力行为影响新西兰生活。

La rapidité de sa décision a sauvé des milliers de vies.

安理会果断行动拯救了生命。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

高加索被迫离乡背井,躲避沙皇军队。

Des milliers de personnes, y compris des femmes et des enfants, ont été tuées sans merci.

、包括妇女和儿童被无情地杀害。

Chaque semaine qui passe, des milliers de personnes supplémentaires trouvent la mort ou contractent le virus.

每过一个星期,就有被艾滋病夺去生命或受感染。

Ces armes continuent de tuer et de mutiler des dizaines de milliers de personnes dans le monde.

这些武器继续在世界各地杀死和伤残

D'autres continuent de partir, à cause de la détérioration de l'économie et de l'augmentation de la violence.

还有由于经济恶化和暴力增加而离开波多黎各。

Les conditions de vie de centaines de milliers de personnes touchées par cette crise restent terribles.

陷入这场人道主义危机生活件仍然很悲惨。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成千上万的人 的法语例句

用户正在搜索


出道, 出典, 出店, 出顶, 出动, 出动(飞机的), 出动军舰, 出洞时, 出痘, 出尔反尔,

相似单词


成苹果形, 成棋盘形, 成气候, 成器, 成千上万, 成千上万的人, 成亲, 成球形, 成球状, 成趣,
des milliers et des milliers de personnes
des milliers de gens 法 语助 手

L'alcool tue des dizaines de milliers de gens chaque année.

饮酒每年致使死亡。

Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.

对这个广望。

Des milliers de personnes fuiraient leurs foyers.

据报逃离家园。

On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.

已有死亡,无家可归。

Ces armes infligent de graves blessures à des centaines de milliers de personnes chaque année.

这些武器每年都导致严重伤亡。

De nouveaux conflits continuent de déplacer des centaines de milliers de personnes.

冲突爆发继续使流离所。

Des millions et des millions de lecteurs en seront émus et reconnaissants.

阅读这些演讲,并深为感动和感激。

Des milliers d'autres sont déplacés à l'intérieur du pays et reçoivent peu d'assistance.

国内还有流离所,得到援助微乎其微。

Des millier de personnes.

!

Partout dans le monde, il en existe des milliers comme eux.

世界各地有这样

Le Traité contribue à sauver des milliers de vies.

《条约》帮助挽救了生命。

L'industrie chimique offre des milliers d'emplois et génère des recettes considérables pour les États.

化学品工业为提供了就业,为政府创造了可观收入。

La violence familiale affecte la vie de milliers de personnes en Nouvelle-Zélande.

家庭暴力行为影响新西兰生活。

La rapidité de sa décision a sauvé des milliers de vies.

安理会果断行动拯救了生命。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

高加索被迫离乡背井,躲避沙皇军队。

Des milliers de personnes, y compris des femmes et des enfants, ont été tuées sans merci.

、包括妇女和儿童被无情地杀害。

Chaque semaine qui passe, des milliers de personnes supplémentaires trouvent la mort ou contractent le virus.

每过一个星期,就有被艾滋病夺去生命或受感染。

Ces armes continuent de tuer et de mutiler des dizaines de milliers de personnes dans le monde.

这些武器继续在世界各地杀死和伤残

D'autres continuent de partir, à cause de la détérioration de l'économie et de l'augmentation de la violence.

还有由于经济恶化和暴力增加而离开波多黎各。

Les conditions de vie de centaines de milliers de personnes touchées par cette crise restent terribles.

陷入这场道主义危机生活条件仍然悲惨。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成千上万的人 的法语例句

用户正在搜索


出骨卖的肉, 出故障, 出故障的, 出乖露丑, 出轨, 出轨行为, 出国, 出国半工半读, 出国考察, 出海,

相似单词


成苹果形, 成棋盘形, 成气候, 成器, 成千上万, 成千上万的人, 成亲, 成球形, 成球状, 成趣,
des milliers et des milliers de personnes
des milliers de gens 法 语助 手

L'alcool tue des dizaines de milliers de gens chaque année.

饮酒每年致使死亡。

Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.

对这个广告

Des milliers de personnes fuiraient leurs foyers.

据报告逃离家园。

On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.

已有死亡,无家可归。

Ces armes infligent de graves blessures à des centaines de milliers de personnes chaque année.

这些武器每年都导致严重伤亡。

De nouveaux conflits continuent de déplacer des centaines de milliers de personnes.

冲突爆发继续使流离所。

Des millions et des millions de lecteurs en seront émus et reconnaissants.

阅读这些演讲,并深为感动和感激。

Des milliers d'autres sont déplacés à l'intérieur du pays et reçoivent peu d'assistance.

国内还有流离所,得到援助微乎其微。

Des millier de personnes.

!

Partout dans le monde, il en existe des milliers comme eux.

世界各地有这样

Le Traité contribue à sauver des milliers de vies.

《条约》帮助挽救了生命。

L'industrie chimique offre des milliers d'emplois et génère des recettes considérables pour les États.

化学品工业为提供了就业,为政府创造了可观收入。

La violence familiale affecte la vie de milliers de personnes en Nouvelle-Zélande.

家庭暴力行为影响新西兰生活。

La rapidité de sa décision a sauvé des milliers de vies.

安理会果断行动拯救了生命。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

高加索被迫离乡背井,躲避沙皇军队。

Des milliers de personnes, y compris des femmes et des enfants, ont été tuées sans merci.

、包括妇女和儿童被无情地杀害。

Chaque semaine qui passe, des milliers de personnes supplémentaires trouvent la mort ou contractent le virus.

每过一个星期,就有被艾滋病夺去生命或受感染。

Ces armes continuent de tuer et de mutiler des dizaines de milliers de personnes dans le monde.

这些武器继续在世界各地杀死和伤残

D'autres continuent de partir, à cause de la détérioration de l'économie et de l'augmentation de la violence.

还有由于经济恶化和暴力增加而离开波多黎各。

Les conditions de vie de centaines de milliers de personnes touchées par cette crise restent terribles.

陷入这场人道主义危机生活条件仍然悲惨。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成千上万的人 的法语例句

用户正在搜索


出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功, 出汇票人, 出活, 出活儿, 出击,

相似单词


成苹果形, 成棋盘形, 成气候, 成器, 成千上万, 成千上万的人, 成亲, 成球形, 成球状, 成趣,