Les demandes d'appui en la matière se sont multipliées.
请本组织在信信技术促进发
方面提供政策
战略支助的请求成倍
。
Les demandes d'appui en la matière se sont multipliées.
请本组织在信信技术促进发
方面提供政策
战略支助的请求成倍
。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还应紧急解决预防性关押案成倍这个问题。
La complexité et l'importance du rôle de l'ONU ont multiplié nos responsabilités.
联合国作用的复杂性敏感性成倍地
了我们的职责。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中的人道主义行动者也成倍。
Ces dernières années, nous avons également accru notre aide publique au développement.
过去几年来,我们的官方发援助也成倍
。
Il n'a, cependant, pour ce faire qu'une capacité limitée.
它必须成倍地所有反应
复兴努力,而这样做的能力却是有限的。
Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.
根据最近的统计数字,军事支出成倍长。
En fait, le passage à la nouvelle plate-forme SIAP multipliera probablement les risques.
然而,并且由于根据计划,将向新的养恤金综合管理系统平台过渡,预计这种风险不仅将,而且很可能成倍
。
Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.
法庭的工作速,工作成果成倍
。
L'énergie multiplie la main-d'oeuvre humaine et augmente la productivité.
能源使人力成倍,提高了生产力。
Nos problèmes ont été multipliés en un instant, notamment ceux des établissements humains.
我们的问题突然成倍,尤其是那些人类住区的问题。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则成倍剧。
On a davantage pris conscience de la fistule obstétricale et reconnu qu'elle posait problème.
对产科瘘管病问题的了解认识成倍
。
Nos efforts se sont multipliés mais nous devons les poursuivre dans toutes les régions.
我们必须继续进行的努力已在所有地区成倍。
Les innovations qui accompagnent ces applications sont nombreuses et devraient se multiplier à l'avenir.
伴随信技术的应用产生了不计其数的创新,而且今后非常有可能成倍
长。
Notre capacité de collecte de données a considérablement augmenté.
我国数据收集能力成倍。
Elle multiplie le travail accompli par la main-d'oeuvre et accroît la productivité.
它使过人力而进行的工作成倍
长并提高生产力。
Le nombre de juridictions internationales s'est également multiplié et les compétences parfois se chevauchent.
国际管辖区域的数目也成倍地多,而且有时候其职权也会重复。
Du fait de la conteneurisation, le transport multimodal a connu une croissance exponentielle, qui se poursuit.
由于集装箱化,多式联运成倍长,而且在继续。
Le pays a de plus en plus de mal à assurer les services publics de base.
基本的水电供应问题在全国各处成倍长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes d'appui en la matière se sont multipliées.
请本组织在信息和通信技术促进发方面提供政策和战略支助的请求成倍增加。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还应紧急解决预防性关押案成倍增加个问题。
La complexité et l'importance du rôle de l'ONU ont multiplié nos responsabilités.
联合国作用的复杂性和敏感性成倍地增加了我们的职责。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
的人道主义行动者也成倍增加。
Ces dernières années, nous avons également accru notre aide publique au développement.
过去几年来,我们的官方发援助也成倍增加。
Il n'a, cependant, pour ce faire qu'une capacité limitée.
它必须成倍地增加所有反应和复兴努力,做的能力却是有限的。
Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.
根据最近的统计数字,军事支出成倍增长。
En fait, le passage à la nouvelle plate-forme SIAP multipliera probablement les risques.
然,并且由于根据计划,将向新的养恤金综合管理系统平台过渡,预计
种风险不仅将增加,
且很可能成倍增加。
Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.
法庭的工作加速,工作成果成倍增加。
L'énergie multiplie la main-d'oeuvre humaine et augmente la productivité.
能源使人力成倍增加,提高了生产力。
Nos problèmes ont été multipliés en un instant, notamment ceux des établissements humains.
我们的问题然成倍增加,尤其是那些人类住区的问题。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则成倍加剧。
On a davantage pris conscience de la fistule obstétricale et reconnu qu'elle posait problème.
对产科瘘管病问题的了解和认识成倍增加。
Nos efforts se sont multipliés mais nous devons les poursuivre dans toutes les régions.
我们必须继续进行的努力已在所有地区成倍增加。
Les innovations qui accompagnent ces applications sont nombreuses et devraient se multiplier à l'avenir.
伴随信通技术的应用产生了不计其数的创新,且今后非常有可能成倍增长。
Notre capacité de collecte de données a considérablement augmenté.
我国数据收集能力成倍增加。
Elle multiplie le travail accompli par la main-d'oeuvre et accroît la productivité.
它使通过人力进行的工作成倍增长并提高生产力。
Le nombre de juridictions internationales s'est également multiplié et les compétences parfois se chevauchent.
国际管辖区域的数目也成倍地增多,且有时候其职权也会重复。
Du fait de la conteneurisation, le transport multimodal a connu une croissance exponentielle, qui se poursuit.
由于集装箱化,多式联运成倍增长,且在继续。
Le pays a de plus en plus de mal à assurer les services publics de base.
基本的水电供应问题在全国各处成倍增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes d'appui en la matière se sont multipliées.
请本组织在信息和通信技术促进发方面提供政策和战略支助
请求
增加。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还应紧急解决预防性关押案增加这个问题。
La complexité et l'importance du rôle de l'ONU ont multiplié nos responsabilités.
联合国作用复杂性和敏感性
地增加了我
职责。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中人道主义行动者
增加。
Ces dernières années, nous avons également accru notre aide publique au développement.
过去几年来,我方发
援助
增加。
Il n'a, cependant, pour ce faire qu'une capacité limitée.
它必须地增加所有反应和复兴努力,而这样做
能力却是有限
。
Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.
根据最近统计数字,军事支出
增长。
En fait, le passage à la nouvelle plate-forme SIAP multipliera probablement les risques.
然而,并且由于根据计划,将向新养恤金综合管理系统平台过渡,预计这种风险不仅将增加,而且很可能
增加。
Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.
法庭工作加速,工作
果
增加。
L'énergie multiplie la main-d'oeuvre humaine et augmente la productivité.
能源使人力增加,提高了生产力。
Nos problèmes ont été multipliés en un instant, notamment ceux des établissements humains.
我问题突然
增加,尤其是那些人类住区
问题。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则加剧。
On a davantage pris conscience de la fistule obstétricale et reconnu qu'elle posait problème.
对产科瘘管病问题了解和认识
增加。
Nos efforts se sont multipliés mais nous devons les poursuivre dans toutes les régions.
我必须继续进行
努力已在所有地区
增加。
Les innovations qui accompagnent ces applications sont nombreuses et devraient se multiplier à l'avenir.
伴随信通技术应用产生了不计其数
创新,而且今后非常有可能
增长。
Notre capacité de collecte de données a considérablement augmenté.
我国数据收集能力增加。
Elle multiplie le travail accompli par la main-d'oeuvre et accroît la productivité.
它使通过人力而进行工作
增长并提高生产力。
Le nombre de juridictions internationales s'est également multiplié et les compétences parfois se chevauchent.
国际管辖区域数目
地增多,而且有时候其职权
会重复。
Du fait de la conteneurisation, le transport multimodal a connu une croissance exponentielle, qui se poursuit.
由于集装箱化,多式联运增长,而且在继续。
Le pays a de plus en plus de mal à assurer les services publics de base.
基本水电供应问题在全国各处
增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les demandes d'appui en la matière se sont multipliées.
请本组织在信息通信技术促进发
方面提供
战略支助的请求成倍增加。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还应紧急解决预防性关押案成倍增加这个问题。
La complexité et l'importance du rôle de l'ONU ont multiplié nos responsabilités.
联合国作用的复杂性敏感性成倍地增加了我们的职责。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中的人道主义行动者也成倍增加。
Ces dernières années, nous avons également accru notre aide publique au développement.
过去几年来,我们的官方发援助也成倍增加。
Il n'a, cependant, pour ce faire qu'une capacité limitée.
它必须成倍地增加所有反应复兴努力,而这样做的能力却是有限的。
Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.
根据最近的统计数字,军事支出成倍增长。
En fait, le passage à la nouvelle plate-forme SIAP multipliera probablement les risques.
然而,并且由于根据计划,将向新的养恤金综合管理系统平台过渡,预计这种仅将增加,而且很可能成倍增加。
Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.
法庭的工作加速,工作成果成倍增加。
L'énergie multiplie la main-d'oeuvre humaine et augmente la productivité.
能源使人力成倍增加,提高了生产力。
Nos problèmes ont été multipliés en un instant, notamment ceux des établissements humains.
我们的问题突然成倍增加,尤其是那些人类住区的问题。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则成倍加剧。
On a davantage pris conscience de la fistule obstétricale et reconnu qu'elle posait problème.
对产科瘘管病问题的了解认识成倍增加。
Nos efforts se sont multipliés mais nous devons les poursuivre dans toutes les régions.
我们必须继续进行的努力已在所有地区成倍增加。
Les innovations qui accompagnent ces applications sont nombreuses et devraient se multiplier à l'avenir.
伴随信通技术的应用产生了计其数的创新,而且今后非常有可能成倍增长。
Notre capacité de collecte de données a considérablement augmenté.
我国数据收集能力成倍增加。
Elle multiplie le travail accompli par la main-d'oeuvre et accroît la productivité.
它使通过人力而进行的工作成倍增长并提高生产力。
Le nombre de juridictions internationales s'est également multiplié et les compétences parfois se chevauchent.
国际管辖区域的数目也成倍地增多,而且有时候其职权也会重复。
Du fait de la conteneurisation, le transport multimodal a connu une croissance exponentielle, qui se poursuit.
由于集装箱化,多式联运成倍增长,而且在继续。
Le pays a de plus en plus de mal à assurer les services publics de base.
基本的水电供应问题在全国各处成倍增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes d'appui en la matière se sont multipliées.
请本组织在息
技术促进发
方面提供政策
战略支助的请求成
。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还应紧急解决预防性关押案成这个问题。
La complexité et l'importance du rôle de l'ONU ont multiplié nos responsabilités.
联合国作用的复杂性敏感性成
地
了我们的职责。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中的人道主义行动者也成。
Ces dernières années, nous avons également accru notre aide publique au développement.
过去几年来,我们的官方发援助也成
。
Il n'a, cependant, pour ce faire qu'une capacité limitée.
它必须成地
所有反应
复兴努力,而这样做的能力却是有限的。
Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.
根据最近的统计数字,军事支出成长。
En fait, le passage à la nouvelle plate-forme SIAP multipliera probablement les risques.
然而,并且由于根据计划,将向新的养恤金综合管理系统平台过渡,预计这种风险不仅将,而且很可能成
。
Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.
法庭的工作速,工作成果成
。
L'énergie multiplie la main-d'oeuvre humaine et augmente la productivité.
能源使人力成,提高了生产力。
Nos problèmes ont été multipliés en un instant, notamment ceux des établissements humains.
我们的问题突然成,尤其是那些人类住区的问题。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则成剧。
On a davantage pris conscience de la fistule obstétricale et reconnu qu'elle posait problème.
对产科瘘管病问题的了解认识成
。
Nos efforts se sont multipliés mais nous devons les poursuivre dans toutes les régions.
我们必须继续进行的努力已在所有地区成。
Les innovations qui accompagnent ces applications sont nombreuses et devraient se multiplier à l'avenir.
伴随技术的应用产生了不计其数的创新,而且今后非常有可能成
长。
Notre capacité de collecte de données a considérablement augmenté.
我国数据收集能力成。
Elle multiplie le travail accompli par la main-d'oeuvre et accroît la productivité.
它使过人力而进行的工作成
长并提高生产力。
Le nombre de juridictions internationales s'est également multiplié et les compétences parfois se chevauchent.
国际管辖区域的数目也成地
多,而且有时候其职权也会重复。
Du fait de la conteneurisation, le transport multimodal a connu une croissance exponentielle, qui se poursuit.
由于集装箱化,多式联运成长,而且在继续。
Le pays a de plus en plus de mal à assurer les services publics de base.
基本的水电供应问题在全国各处成长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes d'appui en la matière se sont multipliées.
请本组织在信息和通信技术促进发方面提供政策和战略支助
请求成倍增加。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还应紧急解决预防性关押案成倍增加这个问题。
La complexité et l'importance du rôle de l'ONU ont multiplié nos responsabilités.
联合国作用复杂性和敏感性成倍地增加了我
责。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中人道主义行动者也成倍增加。
Ces dernières années, nous avons également accru notre aide publique au développement.
过去几年来,我官方发
援助也成倍增加。
Il n'a, cependant, pour ce faire qu'une capacité limitée.
它必须成倍地增加所有反应和复兴努,而这样做
却是有限
。
Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.
根据最近统计数字,军事支出成倍增长。
En fait, le passage à la nouvelle plate-forme SIAP multipliera probablement les risques.
然而,并且由于根据计划,将向新养恤金综合管理系统平台过渡,预计这种风险不仅将增加,而且很可
成倍增加。
Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.
法庭工作加速,工作成果成倍增加。
L'énergie multiplie la main-d'oeuvre humaine et augmente la productivité.
源使人
成倍增加,提高了生产
。
Nos problèmes ont été multipliés en un instant, notamment ceux des établissements humains.
我问题突然成倍增加,尤其是那些人类住区
问题。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则成倍加剧。
On a davantage pris conscience de la fistule obstétricale et reconnu qu'elle posait problème.
对产科瘘管病问题了解和认识成倍增加。
Nos efforts se sont multipliés mais nous devons les poursuivre dans toutes les régions.
我必须继续进行
努
已在所有地区成倍增加。
Les innovations qui accompagnent ces applications sont nombreuses et devraient se multiplier à l'avenir.
伴随信通技术应用产生了不计其数
创新,而且今后非常有可
成倍增长。
Notre capacité de collecte de données a considérablement augmenté.
我国数据收集成倍增加。
Elle multiplie le travail accompli par la main-d'oeuvre et accroît la productivité.
它使通过人而进行
工作成倍增长并提高生产
。
Le nombre de juridictions internationales s'est également multiplié et les compétences parfois se chevauchent.
国际管辖区域数目也成倍地增多,而且有时候其
权也会重复。
Du fait de la conteneurisation, le transport multimodal a connu une croissance exponentielle, qui se poursuit.
由于集装箱化,多式联运成倍增长,而且在继续。
Le pays a de plus en plus de mal à assurer les services publics de base.
基本水电供应问题在全国各处成倍增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les demandes d'appui en la matière se sont multipliées.
请本组织在信息和通信技术促进发方
政策和战略支助的请求成倍
加。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还应紧急解决预防性关押案成倍加这个问题。
La complexité et l'importance du rôle de l'ONU ont multiplié nos responsabilités.
联合国作用的复杂性和敏感性成倍地加了我们的职责。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中的人道主义行动者也成倍加。
Ces dernières années, nous avons également accru notre aide publique au développement.
过去几年来,我们的官方发援助也成倍
加。
Il n'a, cependant, pour ce faire qu'une capacité limitée.
它必须成倍地加所有反应和复兴努力,而这样做的能力却是有限的。
Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.
根据最近的统计数字,军事支出成倍长。
En fait, le passage à la nouvelle plate-forme SIAP multipliera probablement les risques.
然而,并且由于根据计划,向新的养恤金综合管理系统平台过渡,预计这种风险不
加,而且很可能成倍
加。
Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.
法庭的工作加速,工作成果成倍加。
L'énergie multiplie la main-d'oeuvre humaine et augmente la productivité.
能源使人力成倍加,
高了生产力。
Nos problèmes ont été multipliés en un instant, notamment ceux des établissements humains.
我们的问题突然成倍加,尤其是那些人类住区的问题。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则成倍加剧。
On a davantage pris conscience de la fistule obstétricale et reconnu qu'elle posait problème.
对产科瘘管病问题的了解和认识成倍加。
Nos efforts se sont multipliés mais nous devons les poursuivre dans toutes les régions.
我们必须继续进行的努力已在所有地区成倍加。
Les innovations qui accompagnent ces applications sont nombreuses et devraient se multiplier à l'avenir.
伴随信通技术的应用产生了不计其数的创新,而且今后非常有可能成倍长。
Notre capacité de collecte de données a considérablement augmenté.
我国数据收集能力成倍加。
Elle multiplie le travail accompli par la main-d'oeuvre et accroît la productivité.
它使通过人力而进行的工作成倍长并
高生产力。
Le nombre de juridictions internationales s'est également multiplié et les compétences parfois se chevauchent.
国际管辖区域的数目也成倍地多,而且有时候其职权也会重复。
Du fait de la conteneurisation, le transport multimodal a connu une croissance exponentielle, qui se poursuit.
由于集装箱化,多式联运成倍长,而且在继续。
Le pays a de plus en plus de mal à assurer les services publics de base.
基本的水电应问题在全国各处成倍
长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes d'appui en la matière se sont multipliées.
请本组织在信息和通信技术促进发方面提供政策和战略支助的请
增加。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还应紧急解决预防性关押案增加这个问题。
La complexité et l'importance du rôle de l'ONU ont multiplié nos responsabilités.
联合国作用的复杂性和敏感性地增加了我们的职责。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中的人道主义行动者也增加。
Ces dernières années, nous avons également accru notre aide publique au développement.
过去几年来,我们的官方发援助也
增加。
Il n'a, cependant, pour ce faire qu'une capacité limitée.
它必须地增加所有反应和复兴努力,而这样做的能力却是有限的。
Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.
根据最近的计数字,军事支出
增长。
En fait, le passage à la nouvelle plate-forme SIAP multipliera probablement les risques.
然而,并且由于根据计划,将向新的养恤金综合管理系过渡,预计这种风险不仅将增加,而且很可能
增加。
Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.
法庭的工作加速,工作果
增加。
L'énergie multiplie la main-d'oeuvre humaine et augmente la productivité.
能源使人力增加,提高了生产力。
Nos problèmes ont été multipliés en un instant, notamment ceux des établissements humains.
我们的问题突然增加,尤其是那些人类住区的问题。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则加剧。
On a davantage pris conscience de la fistule obstétricale et reconnu qu'elle posait problème.
对产科瘘管病问题的了解和认识增加。
Nos efforts se sont multipliés mais nous devons les poursuivre dans toutes les régions.
我们必须继续进行的努力已在所有地区增加。
Les innovations qui accompagnent ces applications sont nombreuses et devraient se multiplier à l'avenir.
伴随信通技术的应用产生了不计其数的创新,而且今后非常有可能增长。
Notre capacité de collecte de données a considérablement augmenté.
我国数据收集能力增加。
Elle multiplie le travail accompli par la main-d'oeuvre et accroît la productivité.
它使通过人力而进行的工作增长并提高生产力。
Le nombre de juridictions internationales s'est également multiplié et les compétences parfois se chevauchent.
国际管辖区域的数目也地增多,而且有时候其职权也会重复。
Du fait de la conteneurisation, le transport multimodal a connu une croissance exponentielle, qui se poursuit.
由于集装箱化,多式联运增长,而且在继续。
Le pays a de plus en plus de mal à assurer les services publics de base.
基本的水电供应问题在全国各处增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes d'appui en la matière se sont multipliées.
请本组织在信息和通信技术促进发方面提供政策和战略支助
请求
增加。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还应紧急解决预防性关押案增加这个问题。
La complexité et l'importance du rôle de l'ONU ont multiplié nos responsabilités.
联合国作用复杂性和敏感性
增加了我们
职责。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中人道主义行动者也
增加。
Ces dernières années, nous avons également accru notre aide publique au développement.
过去几年来,我们官方发
援助也
增加。
Il n'a, cependant, pour ce faire qu'une capacité limitée.
它必须增加所有反应和复兴努力,而这样做
能力却是有限
。
Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.
最近
统计数字,军事支出
增长。
En fait, le passage à la nouvelle plate-forme SIAP multipliera probablement les risques.
然而,并且由于计划,将向新
养恤金综合管理系统平台过渡,预计这种风险不仅将增加,而且很可能
增加。
Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.
法庭工作加速,工作
果
增加。
L'énergie multiplie la main-d'oeuvre humaine et augmente la productivité.
能源使人力增加,提高了生产力。
Nos problèmes ont été multipliés en un instant, notamment ceux des établissements humains.
我们问题突然
增加,尤其是那些人类住区
问题。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则加剧。
On a davantage pris conscience de la fistule obstétricale et reconnu qu'elle posait problème.
对产科瘘管病问题了解和认识
增加。
Nos efforts se sont multipliés mais nous devons les poursuivre dans toutes les régions.
我们必须继续进行努力已在所有
区
增加。
Les innovations qui accompagnent ces applications sont nombreuses et devraient se multiplier à l'avenir.
伴随信通技术应用产生了不计其数
创新,而且今后非常有可能
增长。
Notre capacité de collecte de données a considérablement augmenté.
我国数收集能力
增加。
Elle multiplie le travail accompli par la main-d'oeuvre et accroît la productivité.
它使通过人力而进行工作
增长并提高生产力。
Le nombre de juridictions internationales s'est également multiplié et les compétences parfois se chevauchent.
国际管辖区域数目也
增多,而且有时候其职权也会重复。
Du fait de la conteneurisation, le transport multimodal a connu une croissance exponentielle, qui se poursuit.
由于集装箱化,多式联运增长,而且在继续。
Le pays a de plus en plus de mal à assurer les services publics de base.
基本水电供应问题在全国各处
增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。