Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?
我们为什么在感恩节吃火鸡?
Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?
我们为什么在感恩节吃火鸡?
Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.
对于某些美洲印第安人来说,感恩节又是对印第安战争的纪念日。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美大国的加拿大和美国一样也感恩节action de grâce。
Franklin Delano Roosevelt, président des états-Unis, proposa la journée nationale de Thanksgiving par proclamation le quatrième jeudi de novembre.
最终是美国总统罗斯福把美国感恩节定在了每年十一月的第四个星期四。
Les pèlerins reprennent cette idée: chaque année, ils célèbrent la récolte d’automne au cours du “Thangksgiving Day”.
(……)人们重新采纳了这个主意:每年,们在“感恩节”上欢庆秋天的丰收。
Bien que cette fête soit peu célébrée au Québec, Google souligne l'Action de grâce (thanksgiving) en ce deuxième lundi du mois d'octobre.
说法语的地区,只有加拿大的魁北克会感恩节。魁北克的感恩节在每年十月的第二个星期一。
Les principaux festivals, y compris l'Halloween, Mardi Gras, de grâce, ainsi que d'une variété de matériel en plastique, fournitures de la maison.
主要节日包括万圣节、狂欢节、感恩节,以及各种塑料五金,居家用品。
Alors que la majorité des foyers américains s'apprête à célébrer Thanksgiving autour d'un festin, Angelina Jolie aurait décidé de ne pas se conformer à la tradition.
当绝大多数美国家庭都在为庆祝感恩节准备饕餮盛宴时,安吉丽娜朱莉却决定不遵从这一传统习俗。
Par analogie avec Thanksgiving, on pouvait dire que la table était dressée, qu'on pourrait juger bientôt des talents du cuisinier et qu'il était temps de se mettre aux fourneaux.
如果用感恩节作比喻的话,可以说餐桌已经布置好,布丁的味道有待品尝,现在应当开始着手烹制。
Nous éprouvons simplement beaucoup de difficultés à gérer toutes nos autres obligations, mais vous, Madame, vous l'avez fait brillamment au cours d'un mois où vous avez également dû vous occuper de la semaine ministérielle et, bien sûr, tenir compte du congé de Thanksgiving.
我们发现很难处理所有作,但是女士,你在一个月内做的很聪明,这期间你还得处理部长周的事情,当然还碰上有感恩节。
J'épargnerai à l'Assemblée une réfutation point par point des questions soulevées par l'observateur, car nous perdrons notre week-end de Thanksgiving à débattre de cette question au moment opportun, le 29 novembre, et non pas, comme nous le faisons maintenant, au cours de la discussion sur le projet de résolution concernant la coopération avec une organisation régionale.
我不想浪费大会的时间,逐一反驳和驳斥该观察员提出的各项问题,因为我们所有人都将舍弃感恩节周末,在适当时候——11月29日——讨论这个问题,而不应该像现在这样,在讨论关于与一个区域组织合作问题的决议草案时提出这个问题。
Au-delà du message planétaire du « Thanksgiving » fêté hier, et de sa rencontre providentielle - puisqu'il s'agit d'Action de grâce - avec celui, tout aussi universel, du Ramadan autour des vertus sublimes de tolérance, de partage et de solidarité, la célébration de cette Journée internationale, en ce vendredi 29 novembre 2002, représente une nouvelle prise de conscience du martyre des Palestiniens.
昨天我们庆祝了感恩节,感恩的普遍信息正好与斋月的同样人道主义的信息相同。 斋月的核心就是容忍、分享和团结的首要美德,在2002年11月29日星期五纪念这个国际日标志着对巴勒斯坦人的牺牲的新的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人
审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?
我们为什么在感恩节吃火鸡?
Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.
对于某些美洲印第安人来说,感恩节又是对印第安战争的纪念日。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美大国的加拿大和美国样也
感恩节action de grâce。
Franklin Delano Roosevelt, président des états-Unis, proposa la journée nationale de Thanksgiving par proclamation le quatrième jeudi de novembre.
最终是美国总统罗斯福把美国感恩节定在了每年十月的第四个星期四。
Les pèlerins reprennent cette idée: chaque année, ils célèbrent la récolte d’automne au cours du “Thangksgiving Day”.
(……)人们重新采纳了这个意:每年,他们在“感恩节”
秋天的丰收。
Bien que cette fête soit peu célébrée au Québec, Google souligne l'Action de grâce (thanksgiving) en ce deuxième lundi du mois d'octobre.
说法语的地区,只有加拿大的魁北克会感恩节。魁北克的感恩节在每年十月的第二个星期
。
Les principaux festivals, y compris l'Halloween, Mardi Gras, de grâce, ainsi que d'une variété de matériel en plastique, fournitures de la maison.
节日包括万圣节、狂
节、感恩节,以及各种塑料五金,居家用品。
Alors que la majorité des foyers américains s'apprête à célébrer Thanksgiving autour d'un festin, Angelina Jolie aurait décidé de ne pas se conformer à la tradition.
当绝大多数美国家庭都在为祝感恩节准备饕餮盛宴时,安吉丽娜朱莉却决定不遵从这
传统习俗。
Par analogie avec Thanksgiving, on pouvait dire que la table était dressée, qu'on pourrait juger bientôt des talents du cuisinier et qu'il était temps de se mettre aux fourneaux.
如果用感恩节作比喻的话,可以说餐桌已经布置好,布丁的味道有待品尝,现在应当开始着手烹制。
Nous éprouvons simplement beaucoup de difficultés à gérer toutes nos autres obligations, mais vous, Madame, vous l'avez fait brillamment au cours d'un mois où vous avez également dû vous occuper de la semaine ministérielle et, bien sûr, tenir compte du congé de Thanksgiving.
我们发现很难处理所有其他工作,但是女士,你在个月内做的很聪明,这期间你还得处理部长周的事情,当然还碰
有感恩节。
J'épargnerai à l'Assemblée une réfutation point par point des questions soulevées par l'observateur, car nous perdrons notre week-end de Thanksgiving à débattre de cette question au moment opportun, le 29 novembre, et non pas, comme nous le faisons maintenant, au cours de la discussion sur le projet de résolution concernant la coopération avec une organisation régionale.
我不想浪费大会的时间,逐反驳和驳斥该观察员提出的各项问题,因为我们所有人都将舍弃感恩节周末,在适当时候——11月29日——讨论这个问题,而不应该像现在这样,在讨论关于与
个区域组织合作问题的决议草案时提出这个问题。
Au-delà du message planétaire du « Thanksgiving » fêté hier, et de sa rencontre providentielle - puisqu'il s'agit d'Action de grâce - avec celui, tout aussi universel, du Ramadan autour des vertus sublimes de tolérance, de partage et de solidarité, la célébration de cette Journée internationale, en ce vendredi 29 novembre 2002, représente une nouvelle prise de conscience du martyre des Palestiniens.
昨天我们祝了感恩节,感恩的普遍信息正好与斋月的同样人道
义的信息相同。 斋月的核心就是容忍、分享和团结的首
美德,在2002年11月29日星期五纪念这个国际日标志着对巴勒斯坦人的牺牲的新的认识。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?
我们为什么在感吃火鸡?
Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.
对于某些美洲印第安人来说,感又是对印第安战争的纪念
。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美大国的加拿大和美国一样也感
action de grâce。
Franklin Delano Roosevelt, président des états-Unis, proposa la journée nationale de Thanksgiving par proclamation le quatrième jeudi de novembre.
最终是美国总统罗斯福把美国感定在了每年十一月的第四个星期四。
Les pèlerins reprennent cette idée: chaque année, ils célèbrent la récolte d’automne au cours du “Thangksgiving Day”.
(……)人们重新采纳了这个主意:每年,他们在“感”
欢庆秋天的丰收。
Bien que cette fête soit peu célébrée au Québec, Google souligne l'Action de grâce (thanksgiving) en ce deuxième lundi du mois d'octobre.
说法语的地区,只有加拿大的魁北克会感
。魁北克的感
在每年十月的第二个星期一。
Les principaux festivals, y compris l'Halloween, Mardi Gras, de grâce, ainsi que d'une variété de matériel en plastique, fournitures de la maison.
主包括万圣
、狂欢
、感
,以及各种塑料五金,居家用品。
Alors que la majorité des foyers américains s'apprête à célébrer Thanksgiving autour d'un festin, Angelina Jolie aurait décidé de ne pas se conformer à la tradition.
当绝大多数美国家庭都在为庆祝感准备饕餮盛宴时,安吉丽娜朱莉却决定不遵从这一传统习俗。
Par analogie avec Thanksgiving, on pouvait dire que la table était dressée, qu'on pourrait juger bientôt des talents du cuisinier et qu'il était temps de se mettre aux fourneaux.
如果用感作比喻的话,可以说餐桌已经布置好,布丁的味道有待品尝,现在应当开始着手烹制。
Nous éprouvons simplement beaucoup de difficultés à gérer toutes nos autres obligations, mais vous, Madame, vous l'avez fait brillamment au cours d'un mois où vous avez également dû vous occuper de la semaine ministérielle et, bien sûr, tenir compte du congé de Thanksgiving.
我们发现很难处理所有其他工作,但是女士,你在一个月内做的很聪明,这期间你还得处理部长周的事情,当然还碰有感
。
J'épargnerai à l'Assemblée une réfutation point par point des questions soulevées par l'observateur, car nous perdrons notre week-end de Thanksgiving à débattre de cette question au moment opportun, le 29 novembre, et non pas, comme nous le faisons maintenant, au cours de la discussion sur le projet de résolution concernant la coopération avec une organisation régionale.
我不想浪费大会的时间,逐一反驳和驳斥该观察员提出的各项问题,因为我们所有人都将舍弃感周末,在适当时候——11月29
——讨论这个问题,而不应该像现在这样,在讨论关于与一个区域组织合作问题的决议草案时提出这个问题。
Au-delà du message planétaire du « Thanksgiving » fêté hier, et de sa rencontre providentielle - puisqu'il s'agit d'Action de grâce - avec celui, tout aussi universel, du Ramadan autour des vertus sublimes de tolérance, de partage et de solidarité, la célébration de cette Journée internationale, en ce vendredi 29 novembre 2002, représente une nouvelle prise de conscience du martyre des Palestiniens.
昨天我们庆祝了感,感
的普遍信息正好与斋月的同样人道主义的信息相同。 斋月的核心就是容忍、分享和团结的首
美德,在2002年11月29
星期五纪念这个国际
标志着对巴勒斯坦人的牺牲的新的认识。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?
我们为什么在吃火鸡?
Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.
对于某些美洲印第安人来说,又是对印第安战争的纪念
。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美大国的加拿大和美国一样也action de grâce。
Franklin Delano Roosevelt, président des états-Unis, proposa la journée nationale de Thanksgiving par proclamation le quatrième jeudi de novembre.
最终是美国总统罗斯福把美国定在了每年十一月的第四个星期四。
Les pèlerins reprennent cette idée: chaque année, ils célèbrent la récolte d’automne au cours du “Thangksgiving Day”.
(……)人们重新采纳了这个主意:每年,他们在“”上欢庆秋天的丰收。
Bien que cette fête soit peu célébrée au Québec, Google souligne l'Action de grâce (thanksgiving) en ce deuxième lundi du mois d'octobre.
说法语的地区,只有加拿大的魁北克会。魁北克的
在每年十月的第二个星期一。
Les principaux festivals, y compris l'Halloween, Mardi Gras, de grâce, ainsi que d'une variété de matériel en plastique, fournitures de la maison.
主要括万圣
、狂欢
、
,以及各种塑料五金,居家用品。
Alors que la majorité des foyers américains s'apprête à célébrer Thanksgiving autour d'un festin, Angelina Jolie aurait décidé de ne pas se conformer à la tradition.
当绝大多数美国家庭都在为庆祝准备饕餮盛宴时,安吉丽娜朱莉却决定不遵从这一传统习俗。
Par analogie avec Thanksgiving, on pouvait dire que la table était dressée, qu'on pourrait juger bientôt des talents du cuisinier et qu'il était temps de se mettre aux fourneaux.
如果用作比喻的话,可以说餐桌已经布置好,布丁的味道有待品尝,现在应当开始着手烹制。
Nous éprouvons simplement beaucoup de difficultés à gérer toutes nos autres obligations, mais vous, Madame, vous l'avez fait brillamment au cours d'un mois où vous avez également dû vous occuper de la semaine ministérielle et, bien sûr, tenir compte du congé de Thanksgiving.
我们发现很难处理所有其他工作,但是女士,你在一个月内做的很聪明,这期间你还得处理部长周的事情,当然还碰上有。
J'épargnerai à l'Assemblée une réfutation point par point des questions soulevées par l'observateur, car nous perdrons notre week-end de Thanksgiving à débattre de cette question au moment opportun, le 29 novembre, et non pas, comme nous le faisons maintenant, au cours de la discussion sur le projet de résolution concernant la coopération avec une organisation régionale.
我不想浪费大会的时间,逐一反驳和驳斥该观察员提出的各项问题,因为我们所有人都将舍弃周末,在适当时候——11月29
——讨论这个问题,而不应该像现在这样,在讨论关于与一个区域组织合作问题的决议草案时提出这个问题。
Au-delà du message planétaire du « Thanksgiving » fêté hier, et de sa rencontre providentielle - puisqu'il s'agit d'Action de grâce - avec celui, tout aussi universel, du Ramadan autour des vertus sublimes de tolérance, de partage et de solidarité, la célébration de cette Journée internationale, en ce vendredi 29 novembre 2002, représente une nouvelle prise de conscience du martyre des Palestiniens.
昨天我们庆祝了,
的普遍信息正好与斋月的同样人道主义的信息相同。 斋月的核心就是容忍、分享和团结的首要美德,在2002年11月29
星期五纪念这个国际
标志着对巴勒斯坦人的牺牲的新的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?
为什么在感恩节吃火鸡?
Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.
对于某些美洲印第安人来说,感恩节又是对印第安战争的纪念日。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美大国的加拿大和美国一样也感恩节action de grâce。
Franklin Delano Roosevelt, président des états-Unis, proposa la journée nationale de Thanksgiving par proclamation le quatrième jeudi de novembre.
最终是美国总统罗斯福把美国感恩节定在了每年十一月的第四个星期四。
Les pèlerins reprennent cette idée: chaque année, ils célèbrent la récolte d’automne au cours du “Thangksgiving Day”.
(……)人重新采纳了这个主意:每年,他
在“感恩节”上欢庆秋天的丰收。
Bien que cette fête soit peu célébrée au Québec, Google souligne l'Action de grâce (thanksgiving) en ce deuxième lundi du mois d'octobre.
说法语的地区,只有加拿大的魁北克会感恩节。魁北克的感恩节在每年十月的第二个星期一。
Les principaux festivals, y compris l'Halloween, Mardi Gras, de grâce, ainsi que d'une variété de matériel en plastique, fournitures de la maison.
主要节日包括万圣节、狂欢节、感恩节,以及各种塑料五金,居家用品。
Alors que la majorité des foyers américains s'apprête à célébrer Thanksgiving autour d'un festin, Angelina Jolie aurait décidé de ne pas se conformer à la tradition.
当绝大多数美国家庭都在为庆祝感恩节准备饕餮盛宴时,安吉丽娜朱莉却决定不遵从这一传统习俗。
Par analogie avec Thanksgiving, on pouvait dire que la table était dressée, qu'on pourrait juger bientôt des talents du cuisinier et qu'il était temps de se mettre aux fourneaux.
如果用感恩节作比喻的话,可以说餐桌已经布置好,布丁的味道有待品尝,现在应当开始着手烹制。
Nous éprouvons simplement beaucoup de difficultés à gérer toutes nos autres obligations, mais vous, Madame, vous l'avez fait brillamment au cours d'un mois où vous avez également dû vous occuper de la semaine ministérielle et, bien sûr, tenir compte du congé de Thanksgiving.
现很难处理所有其他工作,但是女士,你在一个月内做的很聪明,这期间你还得处理部长周的事情,当然还碰上有感恩节。
J'épargnerai à l'Assemblée une réfutation point par point des questions soulevées par l'observateur, car nous perdrons notre week-end de Thanksgiving à débattre de cette question au moment opportun, le 29 novembre, et non pas, comme nous le faisons maintenant, au cours de la discussion sur le projet de résolution concernant la coopération avec une organisation régionale.
不想浪费大会的时间,逐一反驳和驳斥该观察员提出的各项问题,因为
所有人都将舍弃感恩节周末,在适当时候——11月29日——讨论这个问题,而不应该像现在这样,在讨论关于与一个区域组织合作问题的决议草案时提出这个问题。
Au-delà du message planétaire du « Thanksgiving » fêté hier, et de sa rencontre providentielle - puisqu'il s'agit d'Action de grâce - avec celui, tout aussi universel, du Ramadan autour des vertus sublimes de tolérance, de partage et de solidarité, la célébration de cette Journée internationale, en ce vendredi 29 novembre 2002, représente une nouvelle prise de conscience du martyre des Palestiniens.
昨天庆祝了感恩节,感恩的普遍信息正好与斋月的同样人道主义的信息相同。 斋月的核心就是容忍、分享和团结的首要美德,在2002年11月29日星期五纪念这个国际日标志着对巴勒斯坦人的牺牲的新的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向
指正。
Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?
我们为什么在感恩节吃火鸡?
Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.
对于某些洲印第安人来说,感恩节又是对印第安战争的纪念日。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北大
的加拿大和
一样也
感恩节action de grâce。
Franklin Delano Roosevelt, président des états-Unis, proposa la journée nationale de Thanksgiving par proclamation le quatrième jeudi de novembre.
最终是总统罗斯福把
感恩节定在
十一月的第四个星期四。
Les pèlerins reprennent cette idée: chaque année, ils célèbrent la récolte d’automne au cours du “Thangksgiving Day”.
(……)人们重新采纳这个主意:
,他们在“感恩节”上欢庆秋天的丰收。
Bien que cette fête soit peu célébrée au Québec, Google souligne l'Action de grâce (thanksgiving) en ce deuxième lundi du mois d'octobre.
说法语的地区,只有加拿大的魁北克会感恩节。魁北克的感恩节在
十月的第二个星期一。
Les principaux festivals, y compris l'Halloween, Mardi Gras, de grâce, ainsi que d'une variété de matériel en plastique, fournitures de la maison.
主要节日包括万圣节、狂欢节、感恩节,以及各种塑料五金,居家用品。
Alors que la majorité des foyers américains s'apprête à célébrer Thanksgiving autour d'un festin, Angelina Jolie aurait décidé de ne pas se conformer à la tradition.
当绝大多家庭都在为庆祝感恩节准备饕餮盛宴时,安吉丽娜朱莉却决定不遵从这一传统习俗。
Par analogie avec Thanksgiving, on pouvait dire que la table était dressée, qu'on pourrait juger bientôt des talents du cuisinier et qu'il était temps de se mettre aux fourneaux.
如果用感恩节作比喻的话,可以说餐桌已经布置好,布丁的味道有待品尝,现在应当开始着手烹制。
Nous éprouvons simplement beaucoup de difficultés à gérer toutes nos autres obligations, mais vous, Madame, vous l'avez fait brillamment au cours d'un mois où vous avez également dû vous occuper de la semaine ministérielle et, bien sûr, tenir compte du congé de Thanksgiving.
我们发现很难处理所有其他工作,但是女士,你在一个月内做的很聪明,这期间你还得处理部长周的事情,当然还碰上有感恩节。
J'épargnerai à l'Assemblée une réfutation point par point des questions soulevées par l'observateur, car nous perdrons notre week-end de Thanksgiving à débattre de cette question au moment opportun, le 29 novembre, et non pas, comme nous le faisons maintenant, au cours de la discussion sur le projet de résolution concernant la coopération avec une organisation régionale.
我不想浪费大会的时间,逐一反驳和驳斥该观察员提出的各项问题,因为我们所有人都将舍弃感恩节周末,在适当时候——11月29日——讨论这个问题,而不应该像现在这样,在讨论关于与一个区域组织合作问题的决议草案时提出这个问题。
Au-delà du message planétaire du « Thanksgiving » fêté hier, et de sa rencontre providentielle - puisqu'il s'agit d'Action de grâce - avec celui, tout aussi universel, du Ramadan autour des vertus sublimes de tolérance, de partage et de solidarité, la célébration de cette Journée internationale, en ce vendredi 29 novembre 2002, représente une nouvelle prise de conscience du martyre des Palestiniens.
昨天我们庆祝感恩节,感恩的普遍信息正好与斋月的同样人道主义的信息相同。 斋月的核心就是容忍、分享和团结的首要
德,在2002
11月29日星期五纪念这个
际日标志着对巴勒斯坦人的牺牲的新的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?
我们为什么在吃火鸡?
Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.
对于某些美洲印第安人来说,又是对印第安战争的纪念日。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美大国的加拿大和美国一样也action de grâce。
Franklin Delano Roosevelt, président des états-Unis, proposa la journée nationale de Thanksgiving par proclamation le quatrième jeudi de novembre.
最终是美国总统罗斯福把美国定在了每年十一月的第四
星期四。
Les pèlerins reprennent cette idée: chaque année, ils célèbrent la récolte d’automne au cours du “Thangksgiving Day”.
(……)人们重新采纳了意:每年,他们在“
”上欢庆秋天的丰收。
Bien que cette fête soit peu célébrée au Québec, Google souligne l'Action de grâce (thanksgiving) en ce deuxième lundi du mois d'octobre.
说法语的地区,只有加拿大的魁北克会。魁北克的
在每年十月的第二
星期一。
Les principaux festivals, y compris l'Halloween, Mardi Gras, de grâce, ainsi que d'une variété de matériel en plastique, fournitures de la maison.
要
日包括万圣
、狂欢
、
,以及各种塑料五金,居家用品。
Alors que la majorité des foyers américains s'apprête à célébrer Thanksgiving autour d'un festin, Angelina Jolie aurait décidé de ne pas se conformer à la tradition.
当绝大多数美国家庭都在为庆祝准备饕餮盛宴时,安吉丽娜朱莉却决定不遵从
一传统习俗。
Par analogie avec Thanksgiving, on pouvait dire que la table était dressée, qu'on pourrait juger bientôt des talents du cuisinier et qu'il était temps de se mettre aux fourneaux.
如果用作比喻的话,可以说餐桌已经布置好,布丁的味道有待品尝,现在应当开始着手烹制。
Nous éprouvons simplement beaucoup de difficultés à gérer toutes nos autres obligations, mais vous, Madame, vous l'avez fait brillamment au cours d'un mois où vous avez également dû vous occuper de la semaine ministérielle et, bien sûr, tenir compte du congé de Thanksgiving.
我们发现很难处理所有其他工作,但是女士,你在一月内做的很聪明,
期间你还得处理部长周的事情,当然还碰上有
。
J'épargnerai à l'Assemblée une réfutation point par point des questions soulevées par l'observateur, car nous perdrons notre week-end de Thanksgiving à débattre de cette question au moment opportun, le 29 novembre, et non pas, comme nous le faisons maintenant, au cours de la discussion sur le projet de résolution concernant la coopération avec une organisation régionale.
我不想浪费大会的时间,逐一反驳和驳斥该观察员提出的各项问题,因为我们所有人都将舍弃周末,在适当时候——11月29日——讨论
问题,而不应该像现在
样,在讨论关于与一
区域组织合作问题的决议草案时提出
问题。
Au-delà du message planétaire du « Thanksgiving » fêté hier, et de sa rencontre providentielle - puisqu'il s'agit d'Action de grâce - avec celui, tout aussi universel, du Ramadan autour des vertus sublimes de tolérance, de partage et de solidarité, la célébration de cette Journée internationale, en ce vendredi 29 novembre 2002, représente une nouvelle prise de conscience du martyre des Palestiniens.
昨天我们庆祝了,
的普遍信息正好与斋月的同样人道
义的信息相同。 斋月的核心就是容忍、分享和团结的首要美德,在2002年11月29日星期五纪念
国际日标志着对巴勒斯坦人的牺牲的新的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?
我们什么在
恩节吃火鸡?
Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.
对于某些洲印第安人来说,
恩节又是对印第安战争的纪念日。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北大
的加拿大和
一样也
恩节action de grâce。
Franklin Delano Roosevelt, président des états-Unis, proposa la journée nationale de Thanksgiving par proclamation le quatrième jeudi de novembre.
最终是总统罗斯福把
恩节定在了每年十一月的第四个星期四。
Les pèlerins reprennent cette idée: chaque année, ils célèbrent la récolte d’automne au cours du “Thangksgiving Day”.
(……)人们重新采纳了这个主意:每年,他们在“恩节”上欢
秋天的丰收。
Bien que cette fête soit peu célébrée au Québec, Google souligne l'Action de grâce (thanksgiving) en ce deuxième lundi du mois d'octobre.
说法语的地区,只有加拿大的魁北克会恩节。魁北克的
恩节在每年十月的第二个星期一。
Les principaux festivals, y compris l'Halloween, Mardi Gras, de grâce, ainsi que d'une variété de matériel en plastique, fournitures de la maison.
主要节日包括万圣节、狂欢节、恩节,以及各种塑料五金,居家用品。
Alors que la majorité des foyers américains s'apprête à célébrer Thanksgiving autour d'un festin, Angelina Jolie aurait décidé de ne pas se conformer à la tradition.
当绝大多数家庭都在
恩节准备饕餮盛宴时,安吉丽娜朱莉却决定不遵从这一传统习俗。
Par analogie avec Thanksgiving, on pouvait dire que la table était dressée, qu'on pourrait juger bientôt des talents du cuisinier et qu'il était temps de se mettre aux fourneaux.
如果用恩节作比喻的话,可以说餐桌已经布置好,布丁的味道有待品尝,现在应当开始着手烹制。
Nous éprouvons simplement beaucoup de difficultés à gérer toutes nos autres obligations, mais vous, Madame, vous l'avez fait brillamment au cours d'un mois où vous avez également dû vous occuper de la semaine ministérielle et, bien sûr, tenir compte du congé de Thanksgiving.
我们发现很难处理所有其他工作,但是女士,你在一个月内做的很聪明,这期间你还得处理部长周的事情,当然还碰上有恩节。
J'épargnerai à l'Assemblée une réfutation point par point des questions soulevées par l'observateur, car nous perdrons notre week-end de Thanksgiving à débattre de cette question au moment opportun, le 29 novembre, et non pas, comme nous le faisons maintenant, au cours de la discussion sur le projet de résolution concernant la coopération avec une organisation régionale.
我不想浪费大会的时间,逐一反驳和驳斥该观察员提出的各项问题,因我们所有人都将舍弃
恩节周末,在适当时候——11月29日——讨论这个问题,而不应该像现在这样,在讨论关于与一个区域组织合作问题的决议草案时提出这个问题。
Au-delà du message planétaire du « Thanksgiving » fêté hier, et de sa rencontre providentielle - puisqu'il s'agit d'Action de grâce - avec celui, tout aussi universel, du Ramadan autour des vertus sublimes de tolérance, de partage et de solidarité, la célébration de cette Journée internationale, en ce vendredi 29 novembre 2002, représente une nouvelle prise de conscience du martyre des Palestiniens.
昨天我们了
恩节,
恩的普遍信息正好与斋月的同样人道主义的信息相同。 斋月的核心就是容忍、分享和团结的首要
德,在2002年11月29日星期五纪念这个
际日标志着对巴勒斯坦人的牺牲的新的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?
我们为什么在感恩节吃火鸡?
Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.
对于某些美洲印安人来
,感恩节又是对印
安战争
纪念日。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美大国加拿大和美国一样也
感恩节action de grâce。
Franklin Delano Roosevelt, président des états-Unis, proposa la journée nationale de Thanksgiving par proclamation le quatrième jeudi de novembre.
最终是美国总统罗斯福把美国感恩节定在了每年十一四个星期四。
Les pèlerins reprennent cette idée: chaque année, ils célèbrent la récolte d’automne au cours du “Thangksgiving Day”.
(……)人们重新采纳了这个主意:每年,他们在“感恩节”上欢庆秋天丰
。
Bien que cette fête soit peu célébrée au Québec, Google souligne l'Action de grâce (thanksgiving) en ce deuxième lundi du mois d'octobre.
法语
地区,只有加拿大
魁北克会
感恩节。魁北克
感恩节在每年十
二个星期一。
Les principaux festivals, y compris l'Halloween, Mardi Gras, de grâce, ainsi que d'une variété de matériel en plastique, fournitures de la maison.
主要节日包括万圣节、狂欢节、感恩节,以及各种塑料五金,居家用品。
Alors que la majorité des foyers américains s'apprête à célébrer Thanksgiving autour d'un festin, Angelina Jolie aurait décidé de ne pas se conformer à la tradition.
当绝大多数美国家庭都在为庆祝感恩节准备饕餮盛宴时,安吉丽娜朱莉却决定不遵从这一传统习俗。
Par analogie avec Thanksgiving, on pouvait dire que la table était dressée, qu'on pourrait juger bientôt des talents du cuisinier et qu'il était temps de se mettre aux fourneaux.
如果用感恩节作比喻话,可以
餐桌已经布置好,布丁
味道有待品尝,现在应当开始着手烹制。
Nous éprouvons simplement beaucoup de difficultés à gérer toutes nos autres obligations, mais vous, Madame, vous l'avez fait brillamment au cours d'un mois où vous avez également dû vous occuper de la semaine ministérielle et, bien sûr, tenir compte du congé de Thanksgiving.
我们发现很难处理所有其他工作,但是女士,你在一个内做
很聪明,这期间你还得处理部长周
事情,当然还碰上有感恩节。
J'épargnerai à l'Assemblée une réfutation point par point des questions soulevées par l'observateur, car nous perdrons notre week-end de Thanksgiving à débattre de cette question au moment opportun, le 29 novembre, et non pas, comme nous le faisons maintenant, au cours de la discussion sur le projet de résolution concernant la coopération avec une organisation régionale.
我不想浪费大会时间,逐一反驳和驳斥该观察员提出
各项问题,因为我们所有人都将舍弃感恩节周末,在适当时候——11
29日——讨论这个问题,而不应该像现在这样,在讨论关于与一个区域组织合作问题
决议草案时提出这个问题。
Au-delà du message planétaire du « Thanksgiving » fêté hier, et de sa rencontre providentielle - puisqu'il s'agit d'Action de grâce - avec celui, tout aussi universel, du Ramadan autour des vertus sublimes de tolérance, de partage et de solidarité, la célébration de cette Journée internationale, en ce vendredi 29 novembre 2002, représente une nouvelle prise de conscience du martyre des Palestiniens.
昨天我们庆祝了感恩节,感恩普遍信息正好与斋
同样人道主义
信息相同。 斋
核心就是容忍、分享和团结
首要美德,在2002年11
29日星期五纪念这个国际日标志着对巴勒斯坦人
牺牲
新
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。