法语助手
  • 关闭

意味深长的

添加到生词本

signifiant, e
signifiatif, ve www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je remercie aussi tous les orateurs invités pour leurs précieuses contributions.

我还感谢应邀发言各位作了意味深长发言。

Les propos du Secrétaire général constitue le grand fondement éthique de l'Organisation.

意味深长的话表达了联合国广泛道德基础。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长经文发展成为各文明之间进行对话伟大思想。

Le monde musulman, qui est sur le point de célébrer la fête de Eid-Al-Fitr, est endeuillé, mais d'une façon très significative.

穆斯林世界本欢度开斋节,现在却陷入了悲痛,但这一种悲痛却是意味深长

Il est intéressant de constater qu'un homme qui est impliqué dans de nombreuses liaisons d'un type semblable on fait état de “popularité sexuelle”.

意味深长是,与多人发生性关系男子被称为广受欢迎性感男子。

Il faut souligner que les liens familiaux apparaissent moins resserrés chez les nouveaux immigrants, ainsi que dans les couches socio-démographiques les plus défavorisées.

意味深长是,在新移民家庭中,以及在自低层社人口背景家庭中,家庭联系牢固度较低。

M. Sverre a aussi évoqué l'Arctic Council Framework qui avait permis d'instaurer un partenariat authentique entre les gouvernements et les peuples autochtones de la région.

Sverre先生还提到了北极理事框架,该框架让该地区各国政府与土著人民之间建立了意味深长伙伴关系。

Mme Gustava espère que la résolution qui doit être adoptée permettra de préparer de manière satisfaisante la Quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés.

她表示,希望这一决议通过能为第四次联合国最不发达国家问题意味深长过程铺平道路。

Fait significatif, les points noirs sur la carte des conflits dans le monde correspondent aux régions où prospèrent les groupes terroristes et où le risque de prolifération des ADM est grand.

意味深长是,世界冲突地图上“黑点”正是恐怖团体猖獗和存在大灭性武器扩散高风险区域。

Il n'est pas sans importance que la violation des lois sur la concurrence n'a été portée à l'attention de l'autorité compétente que par un de ses fonctionnaires et non par un consommateur ordinaire.

意味深长是,提请竞争管理机构注意违反竞争法现象是该机构一位工作人员,而不是公众。

J’ai appris qu’on peut en dire long sur une personne juste de la façon dont elle réagit devant trois situations : un jour de pluie, un sac de voyage perdu et des lumières de Noël toutes mêlées.

我懂得了对待以下三种情况不同态度是意味深长:当你遇到一个雨天;当你丢失了旅行包裹;当圣诞节烛光摇曳。

Il convient de noter en particulier que plusieurs projets mondiaux ont porté précisément sur les objectifs définis dans le Plan d'action, à savoir l'amélioration des systèmes d'information, l'échange d'informations sur les pratiques optimales et l'assistance aux États Membres.

更为意味深长是,若干全球项目集中于《行动计划》阐明目标,即改进信息系统,共享最佳做法信息,以及支助员国。

Mme Astanah Banu (Malaisie) trouve significatif que certains membres de l'Union européenne, au nombre desquels se trouvent d'anciens bâtisseurs d'empires, aient cru devoir s'abstenir sur une résolution consacrée au principe du droit à l'autodétermination, qui est inscrit dans la Charte des Nations Unies.

Astanah Banu女士(马西亚)认为一个意味深长现象是,某些欧洲联盟成员国,其中包括旧帝国缔造者,认为应该对一个执行自决权原则决议投弃权票,而该原则已经写入《联合国宪章》。

L'auteur insiste sur le fait que les membres du Conseil de l'ordre qui siège dans la petite ville de Darwin sont pour la plupart des concurrents de son cabinet et des avocats-conseils du Gouvernement avec lesquels il s'est affronté dans le passé.

提交人认为,意味深长是,在达尔文这座小城中法律协委员成员大部分是提交人业务竞争对手以及过去与他发生过冲突官方律师。

Fait significatif, une note de bas de page précise que ce texte est sans préjudice du format possible du résultat final des négociations, ce qui signifie qu'aucune décision n'a encore été prise quant au caractère contraignant ou non contraignant de l'instrument auquel les négociations pourraient aboutir.

意味深长是,一则脚注指出,这一点不妨碍谈判最后结果可能采取形式,其意思就是,所产生文书性质是约束性还是非约束性还有待决定。

Nous ne doutons pas que notre projet sur les cultures et les civilisations réussira, grâce aux efforts du Conseil des sages, et que nous engagerons un dialogue constructif et résolu pour consolider ces valeurs, permettant ainsi à chacun de bénéficier de la paix et de la prospérité.

我们相信,由于智者小组努力,我们文化和文明项目一定成功;而且,我们将开展富有建设性、意味深长对话,以巩固这些价值观,它们将使每个人都能得益于和平与繁荣。

L'observateur du Pakistan a apprécié personnellement la richesse du débat mené au Groupe de travail mais a évoqué la difficulté pour les gouvernements de donner une suite globale à certains des rapports détaillés et volumineux mis à leur disposition. Le principe de l'autodétermination ne devait pas être synonyme de sécession.

巴勒斯坦观察员说,从个人角度上,他赞赏工作组进行意味深长讨论,但他指出各国政府很难对所提供一些详细和冗长文件作出全面答复,他说自决原则不应等同于分裂。

Le fait que le projet de texte ne mentionne pas les pays où les créances salariales bénéficient d'un “superprivilège” primant toutes les autres créances, y compris les créances garanties (à cet égard, la définition du terme “superprivilège” dans la partie introductive du Guide est incorrecte et doit être reformulée) est révélateur.

意味深长是,案文草案没有提到在一些法域中,劳工债权“超级优先于”所有其他债权,包括有担保债权(在这一方面,立法指南导言部分“超级优先权”一词定义是不正确,应当重新措辞)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意味深长的 的法语例句

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


意外死亡, 意外之事(不幸的), 意外准备金, 意味, 意味深长, 意味深长的, 意味深长的词, 意味深长的一笑, 意味深长地, 意味着,
signifiant, e
signifiatif, ve www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je remercie aussi tous les orateurs invités pour leurs précieuses contributions.

我还感谢应邀发言各位作深长发言。

Les propos du Secrétaire général constitue le grand fondement éthique de l'Organisation.

深长的话表达联合国广泛道德基础。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段深长经文发展成为各文明之间进行对话伟大思想。

Le monde musulman, qui est sur le point de célébrer la fête de Eid-Al-Fitr, est endeuillé, mais d'une façon très significative.

穆斯林世界本来准备欢度开斋节,现在却陷入悲痛,但这一种悲痛却是深长

Il est intéressant de constater qu'un homme qui est impliqué dans de nombreuses liaisons d'un type semblable on fait état de “popularité sexuelle”.

深长是,与多人发生性关系男子被称为广受欢迎性感男子。

Il faut souligner que les liens familiaux apparaissent moins resserrés chez les nouveaux immigrants, ainsi que dans les couches socio-démographiques les plus défavorisées.

深长是,在新移民家庭中,以及在来自低层社人口背景家庭中,家庭联系牢固度较低。

M. Sverre a aussi évoqué l'Arctic Council Framework qui avait permis d'instaurer un partenariat authentique entre les gouvernements et les peuples autochtones de la région.

Sverre先生还提到北极理事框架,该框架让该地区各国政府与土著人民之间建立深长伙伴关系。

Mme Gustava espère que la résolution qui doit être adoptée permettra de préparer de manière satisfaisante la Quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés.

她表示,希望这一决议通过能为第四次联合国最发达国家问题深长筹备过程铺平道路。

Fait significatif, les points noirs sur la carte des conflits dans le monde correspondent aux régions où prospèrent les groupes terroristes et où le risque de prolifération des ADM est grand.

深长是,世界冲突地图上“黑点”正是恐怖团体猖獗和存在大规模毁灭性武器扩散高风险区域。

Il n'est pas sans importance que la violation des lois sur la concurrence n'a été portée à l'attention de l'autorité compétente que par un de ses fonctionnaires et non par un consommateur ordinaire.

深长是,提请竞争管理机构注违反竞争法现象是该机构一位工作人员,而是公众。

J’ai appris qu’on peut en dire long sur une personne juste de la façon dont elle réagit devant trois situations : un jour de pluie, un sac de voyage perdu et des lumières de Noël toutes mêlées.

我懂得对待以下三种情况度是深长:当你遇到一个雨天;当你丢失旅行包裹;当圣诞节烛光摇曳。

Il convient de noter en particulier que plusieurs projets mondiaux ont porté précisément sur les objectifs définis dans le Plan d'action, à savoir l'amélioration des systèmes d'information, l'échange d'informations sur les pratiques optimales et l'assistance aux États Membres.

更为深长是,若干全球项目集中于《行动计划》阐明目标,即改进信息系统,共享最佳做法信息,以及支助员国。

Mme Astanah Banu (Malaisie) trouve significatif que certains membres de l'Union européenne, au nombre desquels se trouvent d'anciens bâtisseurs d'empires, aient cru devoir s'abstenir sur une résolution consacrée au principe du droit à l'autodétermination, qui est inscrit dans la Charte des Nations Unies.

Astanah Banu女士(马来西亚)认为一个深长现象是,某些欧洲联盟成员国,其中包括旧帝国缔造者,认为应该对一个执行自决权原则决议投弃权票,而该原则已经写入《联合国宪章》。

L'auteur insiste sur le fait que les membres du Conseil de l'ordre qui siège dans la petite ville de Darwin sont pour la plupart des concurrents de son cabinet et des avocats-conseils du Gouvernement avec lesquels il s'est affronté dans le passé.

提交人认为,深长是,在达尔文这座小城中法律协委员成员大部分是提交人业务竞争对手以及过去与他发生过冲突官方律师。

Fait significatif, une note de bas de page précise que ce texte est sans préjudice du format possible du résultat final des négociations, ce qui signifie qu'aucune décision n'a encore été prise quant au caractère contraignant ou non contraignant de l'instrument auquel les négociations pourraient aboutir.

深长是,一则脚注指出,这一点妨碍谈判最后结果可能采取形式,其思就是,所产生文书性质是约束性还是非约束性还有待决定。

Nous ne doutons pas que notre projet sur les cultures et les civilisations réussira, grâce aux efforts du Conseil des sages, et que nous engagerons un dialogue constructif et résolu pour consolider ces valeurs, permettant ainsi à chacun de bénéficier de la paix et de la prospérité.

我们相信,由于智者小组努力,我们文化和文明项目一定成功;而且,我们将开展富有建设性、深长对话,以巩固这些价值观,它们将使每个人都能得益于和平与繁荣。

L'observateur du Pakistan a apprécié personnellement la richesse du débat mené au Groupe de travail mais a évoqué la difficulté pour les gouvernements de donner une suite globale à certains des rapports détaillés et volumineux mis à leur disposition. Le principe de l'autodétermination ne devait pas être synonyme de sécession.

巴勒斯坦观察员说,从个人角度上,他赞赏工作组进行深长讨论,但他指出各国政府很难对所提供一些详细和冗长文件作出全面答复,他说自决原则应等于分裂。

Le fait que le projet de texte ne mentionne pas les pays où les créances salariales bénéficient d'un “superprivilège” primant toutes les autres créances, y compris les créances garanties (à cet égard, la définition du terme “superprivilège” dans la partie introductive du Guide est incorrecte et doit être reformulée) est révélateur.

深长是,案文草案没有提到在一些法域中,劳工债权“超级优先于”所有其他债权,包括有担保债权(在这一方面,立法指南导言部分“超级优先权”一词定义是正确,应当重新措辞)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意味深长的 的法语例句

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工,

相似单词


意外死亡, 意外之事(不幸的), 意外准备金, 意味, 意味深长, 意味深长的, 意味深长的词, 意味深长的一笑, 意味深长地, 意味着,
signifiant, e
signifiatif, ve www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je remercie aussi tous les orateurs invités pour leurs précieuses contributions.

我还感谢应邀发言各位作了意味深长发言。

Les propos du Secrétaire général constitue le grand fondement éthique de l'Organisation.

意味深长的话表达了联合国广泛道德基础。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

统将这一段意味深长经文发展成为各文明之间进行对话伟大思想。

Le monde musulman, qui est sur le point de célébrer la fête de Eid-Al-Fitr, est endeuillé, mais d'une façon très significative.

穆斯林世界本来准备欢度开斋节,现在却陷入了悲痛,但这一种悲痛却意味深长

Il est intéressant de constater qu'un homme qui est impliqué dans de nombreuses liaisons d'un type semblable on fait état de “popularité sexuelle”.

意味深长,与多人发生性关系男子被称为广受欢迎性感男子。

Il faut souligner que les liens familiaux apparaissent moins resserrés chez les nouveaux immigrants, ainsi que dans les couches socio-démographiques les plus défavorisées.

意味深长,在新移民家庭中,以及在来自低层社人口背景家庭中,家庭联系牢固度较低。

M. Sverre a aussi évoqué l'Arctic Council Framework qui avait permis d'instaurer un partenariat authentique entre les gouvernements et les peuples autochtones de la région.

Sverre先生还提到了北极理事框架,框架让地区各国政府与土著人民之间建立了意味深长伙伴关系。

Mme Gustava espère que la résolution qui doit être adoptée permettra de préparer de manière satisfaisante la Quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés.

她表示,希望这一决议通过能为第四次联合国最不发达国家问题意味深长筹备过程铺平道路。

Fait significatif, les points noirs sur la carte des conflits dans le monde correspondent aux régions où prospèrent les groupes terroristes et où le risque de prolifération des ADM est grand.

意味深长,世界冲突地图上“黑点”正恐怖团体猖獗和存在大规模毁灭性武器扩散高风险区域。

Il n'est pas sans importance que la violation des lois sur la concurrence n'a été portée à l'attention de l'autorité compétente que par un de ses fonctionnaires et non par un consommateur ordinaire.

意味深长,提请竞争管理构注意违反竞争法现象一位工作人员,而不公众。

J’ai appris qu’on peut en dire long sur une personne juste de la façon dont elle réagit devant trois situations : un jour de pluie, un sac de voyage perdu et des lumières de Noël toutes mêlées.

我懂得了对待以下三种情况不同态度意味深长:当你遇到一个雨天;当你丢失了旅行包裹;当圣诞节烛光摇曳。

Il convient de noter en particulier que plusieurs projets mondiaux ont porté précisément sur les objectifs définis dans le Plan d'action, à savoir l'amélioration des systèmes d'information, l'échange d'informations sur les pratiques optimales et l'assistance aux États Membres.

更为意味深长,若干全球项目集中于《行动计划》阐明目标,即改进信息系统,共享最佳做法信息,以及支助员国。

Mme Astanah Banu (Malaisie) trouve significatif que certains membres de l'Union européenne, au nombre desquels se trouvent d'anciens bâtisseurs d'empires, aient cru devoir s'abstenir sur une résolution consacrée au principe du droit à l'autodétermination, qui est inscrit dans la Charte des Nations Unies.

Astanah Banu女士(马来西亚)认为一个意味深长现象,某些欧洲联盟成员国,其中包括旧帝国缔造者,认为应对一个执行自决权原则决议投弃权票,而原则已经写入《联合国宪章》。

L'auteur insiste sur le fait que les membres du Conseil de l'ordre qui siège dans la petite ville de Darwin sont pour la plupart des concurrents de son cabinet et des avocats-conseils du Gouvernement avec lesquels il s'est affronté dans le passé.

提交人认为,意味深长,在达尔文这座小城中法律协委员成员大部分提交人业务竞争对手以及过去与他发生过冲突官方律师。

Fait significatif, une note de bas de page précise que ce texte est sans préjudice du format possible du résultat final des négociations, ce qui signifie qu'aucune décision n'a encore été prise quant au caractère contraignant ou non contraignant de l'instrument auquel les négociations pourraient aboutir.

意味深长,一则脚注指出,这一点不妨碍谈判最后结果可能采取形式,其意思就,所产生文书性质约束性还非约束性还有待决定。

Nous ne doutons pas que notre projet sur les cultures et les civilisations réussira, grâce aux efforts du Conseil des sages, et que nous engagerons un dialogue constructif et résolu pour consolider ces valeurs, permettant ainsi à chacun de bénéficier de la paix et de la prospérité.

我们相信,由于智者小组努力,我们文化和文明项目一定成功;而且,我们将开展富有建设性、意味深长对话,以巩固这些价值观,它们将使每个人都能得益于和平与繁荣。

L'observateur du Pakistan a apprécié personnellement la richesse du débat mené au Groupe de travail mais a évoqué la difficulté pour les gouvernements de donner une suite globale à certains des rapports détaillés et volumineux mis à leur disposition. Le principe de l'autodétermination ne devait pas être synonyme de sécession.

巴勒斯坦观察员说,从个人角度上,他赞赏工作组进行意味深长讨论,但他指出各国政府很难对所提供一些详细和冗长文件作出全面答复,他说自决原则不应等同于分裂。

Le fait que le projet de texte ne mentionne pas les pays où les créances salariales bénéficient d'un “superprivilège” primant toutes les autres créances, y compris les créances garanties (à cet égard, la définition du terme “superprivilège” dans la partie introductive du Guide est incorrecte et doit être reformulée) est révélateur.

意味深长,案文草案没有提到在一些法域中,劳工债权“超级优先于”所有其他债权,包括有担保债权(在这一方面,立法指南导言部分“超级优先权”一词定义不正确,应当重新措辞)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意味深长的 的法语例句

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


意外死亡, 意外之事(不幸的), 意外准备金, 意味, 意味深长, 意味深长的, 意味深长的词, 意味深长的一笑, 意味深长地, 意味着,
signifiant, e
signifiatif, ve www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je remercie aussi tous les orateurs invités pour leurs précieuses contributions.

我还感谢应邀发言各位作了意味深长发言。

Les propos du Secrétaire général constitue le grand fondement éthique de l'Organisation.

意味深长的话表达了联合国广泛道德基础。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长经文发展成为各文明进行对话伟大思想。

Le monde musulman, qui est sur le point de célébrer la fête de Eid-Al-Fitr, est endeuillé, mais d'une façon très significative.

穆斯林世界本来准备欢度开斋节,现在却陷入了悲痛,但这一种悲痛却是意味深长

Il est intéressant de constater qu'un homme qui est impliqué dans de nombreuses liaisons d'un type semblable on fait état de “popularité sexuelle”.

意味深长是,与多人发生性关系男子被称为广受欢迎性感男子。

Il faut souligner que les liens familiaux apparaissent moins resserrés chez les nouveaux immigrants, ainsi que dans les couches socio-démographiques les plus défavorisées.

意味深长是,在新移,以及在来自低层社人口背景联系牢固度较低。

M. Sverre a aussi évoqué l'Arctic Council Framework qui avait permis d'instaurer un partenariat authentique entre les gouvernements et les peuples autochtones de la région.

Sverre先生还提到了北极理事框架,该框架让该地区各国政府与土著人建立了意味深长伙伴关系。

Mme Gustava espère que la résolution qui doit être adoptée permettra de préparer de manière satisfaisante la Quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés.

她表示,希望这一决议通过能为第四次联合国最不发达国问题意味深长筹备过程铺平道路。

Fait significatif, les points noirs sur la carte des conflits dans le monde correspondent aux régions où prospèrent les groupes terroristes et où le risque de prolifération des ADM est grand.

意味深长是,世界冲突地图上“黑点”正是恐怖团体猖獗和存在大规模毁灭性武器扩散高风险区域。

Il n'est pas sans importance que la violation des lois sur la concurrence n'a été portée à l'attention de l'autorité compétente que par un de ses fonctionnaires et non par un consommateur ordinaire.

意味深长是,提请竞争管理机构注意违反竞争法现象是该机构一位工作人员,而不是公众。

J’ai appris qu’on peut en dire long sur une personne juste de la façon dont elle réagit devant trois situations : un jour de pluie, un sac de voyage perdu et des lumières de Noël toutes mêlées.

我懂得了对待以下三种情况不同态度是意味深长:当你遇到一个雨天;当你丢失了旅行包裹;当圣诞节烛光摇曳。

Il convient de noter en particulier que plusieurs projets mondiaux ont porté précisément sur les objectifs définis dans le Plan d'action, à savoir l'amélioration des systèmes d'information, l'échange d'informations sur les pratiques optimales et l'assistance aux États Membres.

更为意味深长是,若干全球项目集于《行动计划》阐明目标,即改进信息系统,共享最佳做法信息,以及支助员国。

Mme Astanah Banu (Malaisie) trouve significatif que certains membres de l'Union européenne, au nombre desquels se trouvent d'anciens bâtisseurs d'empires, aient cru devoir s'abstenir sur une résolution consacrée au principe du droit à l'autodétermination, qui est inscrit dans la Charte des Nations Unies.

Astanah Banu女士(马来西亚)认为一个意味深长现象是,某些欧洲联盟成员国,其包括旧帝国缔造者,认为应该对一个执行自决权原则决议投弃权票,而该原则已经写入《联合国宪章》。

L'auteur insiste sur le fait que les membres du Conseil de l'ordre qui siège dans la petite ville de Darwin sont pour la plupart des concurrents de son cabinet et des avocats-conseils du Gouvernement avec lesquels il s'est affronté dans le passé.

提交人认为,意味深长是,在达尔文这座小城法律协委员成员大部分是提交人业务竞争对手以及过去与他发生过冲突官方律师。

Fait significatif, une note de bas de page précise que ce texte est sans préjudice du format possible du résultat final des négociations, ce qui signifie qu'aucune décision n'a encore été prise quant au caractère contraignant ou non contraignant de l'instrument auquel les négociations pourraient aboutir.

意味深长是,一则脚注指出,这一点不妨碍谈判最后结果可能采取形式,其意思就是,所产生文书性质是约束性还是非约束性还有待决定。

Nous ne doutons pas que notre projet sur les cultures et les civilisations réussira, grâce aux efforts du Conseil des sages, et que nous engagerons un dialogue constructif et résolu pour consolider ces valeurs, permettant ainsi à chacun de bénéficier de la paix et de la prospérité.

我们相信,由于智者小组努力,我们文化和文明项目一定成功;而且,我们将开展富有建设性、意味深长对话,以巩固这些价值观,它们将使每个人都能得益于和平与繁荣。

L'observateur du Pakistan a apprécié personnellement la richesse du débat mené au Groupe de travail mais a évoqué la difficulté pour les gouvernements de donner une suite globale à certains des rapports détaillés et volumineux mis à leur disposition. Le principe de l'autodétermination ne devait pas être synonyme de sécession.

巴勒斯坦观察员说,从个人角度上,他赞赏工作组进行意味深长讨论,但他指出各国政府很难对所提供一些详细和冗长文件作出全面答复,他说自决原则不应等同于分裂。

Le fait que le projet de texte ne mentionne pas les pays où les créances salariales bénéficient d'un “superprivilège” primant toutes les autres créances, y compris les créances garanties (à cet égard, la définition du terme “superprivilège” dans la partie introductive du Guide est incorrecte et doit être reformulée) est révélateur.

意味深长是,案文草案没有提到在一些法域,劳工债权“超级优先于”所有其他债权,包括有担保债权(在这一方面,立法指南导言部分“超级优先权”一词定义是不正确,应当重新措辞)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意味深长的 的法语例句

用户正在搜索


表鸟嘌呤, 表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的,

相似单词


意外死亡, 意外之事(不幸的), 意外准备金, 意味, 意味深长, 意味深长的, 意味深长的词, 意味深长的一笑, 意味深长地, 意味着,
signifiant, e
signifiatif, ve www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je remercie aussi tous les orateurs invités pour leurs précieuses contributions.

我还感谢应邀发言各位作了意味深长发言。

Les propos du Secrétaire général constitue le grand fondement éthique de l'Organisation.

意味深长的话表达了联合国广泛道德基础。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长经文发展成为各文明之间进行对话伟大思想。

Le monde musulman, qui est sur le point de célébrer la fête de Eid-Al-Fitr, est endeuillé, mais d'une façon très significative.

穆斯林世界本来准备欢节,现却陷入了悲痛,但这一种悲痛却是意味深长

Il est intéressant de constater qu'un homme qui est impliqué dans de nombreuses liaisons d'un type semblable on fait état de “popularité sexuelle”.

意味深长是,与多人发生性关系男子被称为广受欢迎性感男子。

Il faut souligner que les liens familiaux apparaissent moins resserrés chez les nouveaux immigrants, ainsi que dans les couches socio-démographiques les plus défavorisées.

意味深长是,新移民家庭中,以及来自低层社人口背景家庭中,家庭联系牢固较低。

M. Sverre a aussi évoqué l'Arctic Council Framework qui avait permis d'instaurer un partenariat authentique entre les gouvernements et les peuples autochtones de la région.

Sverre先生还提到了北极理事框架,该框架让该地区各国政府与土著人民之间建立了意味深长伙伴关系。

Mme Gustava espère que la résolution qui doit être adoptée permettra de préparer de manière satisfaisante la Quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés.

她表示,希望这一决议通过能为第四次联合国最不发达国家问题意味深长筹备过程铺平道路。

Fait significatif, les points noirs sur la carte des conflits dans le monde correspondent aux régions où prospèrent les groupes terroristes et où le risque de prolifération des ADM est grand.

意味深长是,世界冲突地图上“黑点”正是恐怖团体猖獗大规模毁灭性武器扩散高风险区域。

Il n'est pas sans importance que la violation des lois sur la concurrence n'a été portée à l'attention de l'autorité compétente que par un de ses fonctionnaires et non par un consommateur ordinaire.

意味深长是,提请竞争管理机构注意违反竞争法现象是该机构一位工作人员,而不是公众。

J’ai appris qu’on peut en dire long sur une personne juste de la façon dont elle réagit devant trois situations : un jour de pluie, un sac de voyage perdu et des lumières de Noël toutes mêlées.

我懂得了对待以下三种情况不同态意味深长:当你遇到一个雨天;当你丢失了旅行包裹;当圣诞节烛光摇曳。

Il convient de noter en particulier que plusieurs projets mondiaux ont porté précisément sur les objectifs définis dans le Plan d'action, à savoir l'amélioration des systèmes d'information, l'échange d'informations sur les pratiques optimales et l'assistance aux États Membres.

更为意味深长是,若干全球项目集中于《行动计划》阐明目标,即改进信息系统,共享最佳做法信息,以及支助员国。

Mme Astanah Banu (Malaisie) trouve significatif que certains membres de l'Union européenne, au nombre desquels se trouvent d'anciens bâtisseurs d'empires, aient cru devoir s'abstenir sur une résolution consacrée au principe du droit à l'autodétermination, qui est inscrit dans la Charte des Nations Unies.

Astanah Banu女士(马来西亚)认为一个意味深长现象是,某些欧洲联盟成员国,其中包括旧帝国缔造者,认为应该对一个执行自决权原则决议投弃权票,而该原则已经写入《联合国宪章》。

L'auteur insiste sur le fait que les membres du Conseil de l'ordre qui siège dans la petite ville de Darwin sont pour la plupart des concurrents de son cabinet et des avocats-conseils du Gouvernement avec lesquels il s'est affronté dans le passé.

提交人认为,意味深长是,达尔文这座小城中法律协委员成员大部分是提交人业务竞争对手以及过去与他发生过冲突官方律师。

Fait significatif, une note de bas de page précise que ce texte est sans préjudice du format possible du résultat final des négociations, ce qui signifie qu'aucune décision n'a encore été prise quant au caractère contraignant ou non contraignant de l'instrument auquel les négociations pourraient aboutir.

意味深长是,一则脚注指出,这一点不妨碍谈判最后结果可能采取形式,其意思就是,所产生文书性质是约束性还是非约束性还有待决定。

Nous ne doutons pas que notre projet sur les cultures et les civilisations réussira, grâce aux efforts du Conseil des sages, et que nous engagerons un dialogue constructif et résolu pour consolider ces valeurs, permettant ainsi à chacun de bénéficier de la paix et de la prospérité.

我们相信,由于智者小组努力,我们文化文明项目一定成功;而且,我们将展富有建设性、意味深长对话,以巩固这些价值观,它们将使每个人都能得益于平与繁荣。

L'observateur du Pakistan a apprécié personnellement la richesse du débat mené au Groupe de travail mais a évoqué la difficulté pour les gouvernements de donner une suite globale à certains des rapports détaillés et volumineux mis à leur disposition. Le principe de l'autodétermination ne devait pas être synonyme de sécession.

巴勒斯坦观察员说,从个人上,他赞赏工作组进行意味深长讨论,但他指出各国政府很难对所提供一些详细冗长文件作出全面答复,他说自决原则不应等同于分裂。

Le fait que le projet de texte ne mentionne pas les pays où les créances salariales bénéficient d'un “superprivilège” primant toutes les autres créances, y compris les créances garanties (à cet égard, la définition du terme “superprivilège” dans la partie introductive du Guide est incorrecte et doit être reformulée) est révélateur.

意味深长是,案文草案没有提到一些法域中,劳工债权“超级优先于”所有其他债权,包括有担保债权(这一方面,立法指南导言部分“超级优先权”一词定义是不正确,应当重新措辞)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意味深长的 的法语例句

用户正在搜索


表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌,

相似单词


意外死亡, 意外之事(不幸的), 意外准备金, 意味, 意味深长, 意味深长的, 意味深长的词, 意味深长的一笑, 意味深长地, 意味着,
signifiant, e
signifiatif, ve www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je remercie aussi tous les orateurs invités pour leurs précieuses contributions.

我还感谢应邀发言各位作了意味深长发言。

Les propos du Secrétaire général constitue le grand fondement éthique de l'Organisation.

意味深长的话表达了联合国广泛道德基础。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长经文发展成为各文明之间进行对话伟大思想。

Le monde musulman, qui est sur le point de célébrer la fête de Eid-Al-Fitr, est endeuillé, mais d'une façon très significative.

穆斯林世界本来准备欢度开斋节,现在却陷入了悲痛,但这一种悲痛却是意味深长

Il est intéressant de constater qu'un homme qui est impliqué dans de nombreuses liaisons d'un type semblable on fait état de “popularité sexuelle”.

意味深长是,与多人发生性关系男子被称为广受欢迎性感男子。

Il faut souligner que les liens familiaux apparaissent moins resserrés chez les nouveaux immigrants, ainsi que dans les couches socio-démographiques les plus défavorisées.

意味深长是,在新移民家庭中,以及在来自低层社人口背景家庭中,家庭联系牢固度较低。

M. Sverre a aussi évoqué l'Arctic Council Framework qui avait permis d'instaurer un partenariat authentique entre les gouvernements et les peuples autochtones de la région.

Sverre先生还提到了北极理事框架,该框架让该地区各国政府与土著人民之间建立了意味深长伙伴关系。

Mme Gustava espère que la résolution qui doit être adoptée permettra de préparer de manière satisfaisante la Quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés.

她表示,希望这一决议通过能为第四次联合国最不发达国家问题意味深长筹备过程铺平道路。

Fait significatif, les points noirs sur la carte des conflits dans le monde correspondent aux régions où prospèrent les groupes terroristes et où le risque de prolifération des ADM est grand.

意味深长是,世界冲突地图上“黑点”正是恐怖团体猖獗和存在大规模毁灭性武器扩散高风险区域。

Il n'est pas sans importance que la violation des lois sur la concurrence n'a été portée à l'attention de l'autorité compétente que par un de ses fonctionnaires et non par un consommateur ordinaire.

意味深长是,提请竞争管理机构注意违反竞争法现象是该机构一位工作人员,而不是公众。

J’ai appris qu’on peut en dire long sur une personne juste de la façon dont elle réagit devant trois situations : un jour de pluie, un sac de voyage perdu et des lumières de Noël toutes mêlées.

我懂得了对待以下三种情况不同态度是意味深长遇到一个雨丢失了旅行包裹;圣诞节烛光摇曳。

Il convient de noter en particulier que plusieurs projets mondiaux ont porté précisément sur les objectifs définis dans le Plan d'action, à savoir l'amélioration des systèmes d'information, l'échange d'informations sur les pratiques optimales et l'assistance aux États Membres.

更为意味深长是,若干全球项目集中于《行动计划》阐明目标,即改进信息系统,共享最佳做法信息,以及支助员国。

Mme Astanah Banu (Malaisie) trouve significatif que certains membres de l'Union européenne, au nombre desquels se trouvent d'anciens bâtisseurs d'empires, aient cru devoir s'abstenir sur une résolution consacrée au principe du droit à l'autodétermination, qui est inscrit dans la Charte des Nations Unies.

Astanah Banu女士(马来西亚)认为一个意味深长现象是,某些欧洲联盟成员国,其中包括旧帝国缔造者,认为应该对一个执行自决权原则决议投弃权票,而该原则已经写入《联合国宪章》。

L'auteur insiste sur le fait que les membres du Conseil de l'ordre qui siège dans la petite ville de Darwin sont pour la plupart des concurrents de son cabinet et des avocats-conseils du Gouvernement avec lesquels il s'est affronté dans le passé.

提交人认为,意味深长是,在达尔文这座小城中法律协委员成员大部分是提交人业务竞争对手以及过去与他发生过冲突官方律师。

Fait significatif, une note de bas de page précise que ce texte est sans préjudice du format possible du résultat final des négociations, ce qui signifie qu'aucune décision n'a encore été prise quant au caractère contraignant ou non contraignant de l'instrument auquel les négociations pourraient aboutir.

意味深长是,一则脚注指出,这一点不妨碍谈判最后结果可能采取形式,其意思就是,所产生文书性质是约束性还是非约束性还有待决定。

Nous ne doutons pas que notre projet sur les cultures et les civilisations réussira, grâce aux efforts du Conseil des sages, et que nous engagerons un dialogue constructif et résolu pour consolider ces valeurs, permettant ainsi à chacun de bénéficier de la paix et de la prospérité.

我们相信,由于智者小组努力,我们文化和文明项目一定成功;而且,我们将开展富有建设性、意味深长对话,以巩固这些价值观,它们将使每个人都能得益于和平与繁荣。

L'observateur du Pakistan a apprécié personnellement la richesse du débat mené au Groupe de travail mais a évoqué la difficulté pour les gouvernements de donner une suite globale à certains des rapports détaillés et volumineux mis à leur disposition. Le principe de l'autodétermination ne devait pas être synonyme de sécession.

巴勒斯坦观察员说,从个人角度上,他赞赏工作组进行意味深长讨论,但他指出各国政府很难对所提供一些详细和冗长文件作出全面答复,他说自决原则不应等同于分裂。

Le fait que le projet de texte ne mentionne pas les pays où les créances salariales bénéficient d'un “superprivilège” primant toutes les autres créances, y compris les créances garanties (à cet égard, la définition du terme “superprivilège” dans la partie introductive du Guide est incorrecte et doit être reformulée) est révélateur.

意味深长是,案文草案没有提到在一些法域中,劳工债权“超级优先于”所有其他债权,包括有担保债权(在这一方面,立法指南导言部分“超级优先权”一词定义是不正确,应重新措辞)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意味深长的 的法语例句

用户正在搜索


表示"盲肠"的意思, 表示"七”的意思, 表示"乳, 表示"水, 表示"月亮"的意思, 表示"在, 表示"在…之下”, 表示"自身, 表示(明确的), 表示(强壮),

相似单词


意外死亡, 意外之事(不幸的), 意外准备金, 意味, 意味深长, 意味深长的, 意味深长的词, 意味深长的一笑, 意味深长地, 意味着,
signifiant, e
signifiatif, ve www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je remercie aussi tous les orateurs invités pour leurs précieuses contributions.

我还感谢应邀发言各位作了意味深长发言。

Les propos du Secrétaire général constitue le grand fondement éthique de l'Organisation.

意味深长的话表达了联合国广泛道德基础。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长经文发展成为各文明之间进行对话伟大思想。

Le monde musulman, qui est sur le point de célébrer la fête de Eid-Al-Fitr, est endeuillé, mais d'une façon très significative.

穆斯林世界本来准备欢度开斋节,现在却陷入了悲痛,但这一种悲痛却是意味深长

Il est intéressant de constater qu'un homme qui est impliqué dans de nombreuses liaisons d'un type semblable on fait état de “popularité sexuelle”.

意味深长是,多人发生性关男子被称为广受欢迎性感男子。

Il faut souligner que les liens familiaux apparaissent moins resserrés chez les nouveaux immigrants, ainsi que dans les couches socio-démographiques les plus défavorisées.

意味深长是,在新移民家庭中,以及在来自低层社人口背景家庭中,家庭联度较低。

M. Sverre a aussi évoqué l'Arctic Council Framework qui avait permis d'instaurer un partenariat authentique entre les gouvernements et les peuples autochtones de la région.

Sverre先生还提到了北极理事框架,该框架让该地区各国政著人民之间建立了意味深长伙伴关

Mme Gustava espère que la résolution qui doit être adoptée permettra de préparer de manière satisfaisante la Quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés.

她表示,希望这一决议通过能为第四次联合国最不发达国家问题意味深长筹备过程铺平道路。

Fait significatif, les points noirs sur la carte des conflits dans le monde correspondent aux régions où prospèrent les groupes terroristes et où le risque de prolifération des ADM est grand.

意味深长是,世界冲突地图上“黑点”正是恐怖团体猖獗和存在大规模毁灭性武器扩散高风险区域。

Il n'est pas sans importance que la violation des lois sur la concurrence n'a été portée à l'attention de l'autorité compétente que par un de ses fonctionnaires et non par un consommateur ordinaire.

意味深长是,提请竞争管理机构注意违反竞争法现象是该机构一位工作人员,而不是公众。

J’ai appris qu’on peut en dire long sur une personne juste de la façon dont elle réagit devant trois situations : un jour de pluie, un sac de voyage perdu et des lumières de Noël toutes mêlées.

我懂得了对待以下三种情况不同态度是意味深长:当你遇到一个雨天;当你丢失了旅行包裹;当圣诞节烛光摇曳。

Il convient de noter en particulier que plusieurs projets mondiaux ont porté précisément sur les objectifs définis dans le Plan d'action, à savoir l'amélioration des systèmes d'information, l'échange d'informations sur les pratiques optimales et l'assistance aux États Membres.

更为意味深长是,若干全球项目集中于《行动计划》阐明目标,即改进信息统,共享最佳做法信息,以及支助员国。

Mme Astanah Banu (Malaisie) trouve significatif que certains membres de l'Union européenne, au nombre desquels se trouvent d'anciens bâtisseurs d'empires, aient cru devoir s'abstenir sur une résolution consacrée au principe du droit à l'autodétermination, qui est inscrit dans la Charte des Nations Unies.

Astanah Banu女士(马来西亚)认为一个意味深长现象是,某些欧洲联盟成员国,其中包括旧帝国缔造者,认为应该对一个执行自决权原则决议投弃权票,而该原则已经写入《联合国宪章》。

L'auteur insiste sur le fait que les membres du Conseil de l'ordre qui siège dans la petite ville de Darwin sont pour la plupart des concurrents de son cabinet et des avocats-conseils du Gouvernement avec lesquels il s'est affronté dans le passé.

提交人认为,意味深长是,在达尔文这座小城中法律协委员成员大部分是提交人业务竞争对手以及过去他发生过冲突官方律师。

Fait significatif, une note de bas de page précise que ce texte est sans préjudice du format possible du résultat final des négociations, ce qui signifie qu'aucune décision n'a encore été prise quant au caractère contraignant ou non contraignant de l'instrument auquel les négociations pourraient aboutir.

意味深长是,一则脚注指出,这一点不妨碍谈判最后结果可能采取形式,其意思就是,所产生文书性质是约束性还是非约束性还有待决定。

Nous ne doutons pas que notre projet sur les cultures et les civilisations réussira, grâce aux efforts du Conseil des sages, et que nous engagerons un dialogue constructif et résolu pour consolider ces valeurs, permettant ainsi à chacun de bénéficier de la paix et de la prospérité.

我们相信,由于智者小组努力,我们文化和文明项目一定成功;而且,我们将开展富有建设性、意味深长对话,以巩这些价值观,它们将使每个人都能得益于和平繁荣。

L'observateur du Pakistan a apprécié personnellement la richesse du débat mené au Groupe de travail mais a évoqué la difficulté pour les gouvernements de donner une suite globale à certains des rapports détaillés et volumineux mis à leur disposition. Le principe de l'autodétermination ne devait pas être synonyme de sécession.

巴勒斯坦观察员说,从个人角度上,他赞赏工作组进行意味深长讨论,但他指出各国政很难对所提供一些详细和冗长文件作出全面答复,他说自决原则不应等同于分裂。

Le fait que le projet de texte ne mentionne pas les pays où les créances salariales bénéficient d'un “superprivilège” primant toutes les autres créances, y compris les créances garanties (à cet égard, la définition du terme “superprivilège” dans la partie introductive du Guide est incorrecte et doit être reformulée) est révélateur.

意味深长是,案文草案没有提到在一些法域中,劳工债权“超级优先于”所有其他债权,包括有担保债权(在这一方面,立法指南导言部分“超级优先权”一词定义是不正确,应当重新措辞)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意味深长的 的法语例句

用户正在搜索


表示“动物”的意思, 表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”,

相似单词


意外死亡, 意外之事(不幸的), 意外准备金, 意味, 意味深长, 意味深长的, 意味深长的词, 意味深长的一笑, 意味深长地, 意味着,
signifiant, e
signifiatif, ve www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je remercie aussi tous les orateurs invités pour leurs précieuses contributions.

我还感谢应邀发言各位作了意味深长发言。

Les propos du Secrétaire général constitue le grand fondement éthique de l'Organisation.

意味深长的话表达了联合国广泛道德基础。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长经文发展成为各文明之间进行对话伟大思想。

Le monde musulman, qui est sur le point de célébrer la fête de Eid-Al-Fitr, est endeuillé, mais d'une façon très significative.

穆斯林世界本来准备欢度开斋节,现在却陷入了悲痛,但这一种悲痛却是意味深长

Il est intéressant de constater qu'un homme qui est impliqué dans de nombreuses liaisons d'un type semblable on fait état de “popularité sexuelle”.

意味深长是,与多人发生性关系男子被称为广受欢迎性感男子。

Il faut souligner que les liens familiaux apparaissent moins resserrés chez les nouveaux immigrants, ainsi que dans les couches socio-démographiques les plus défavorisées.

意味深长是,在新移民家及在来自低层社人口背景,家联系牢固度较低。

M. Sverre a aussi évoqué l'Arctic Council Framework qui avait permis d'instaurer un partenariat authentique entre les gouvernements et les peuples autochtones de la région.

Sverre先生还提到了北极理事框架,该框架让该地区各国政府与土著人民之间建立了意味深长伙伴关系。

Mme Gustava espère que la résolution qui doit être adoptée permettra de préparer de manière satisfaisante la Quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés.

她表这一决议通过能为第四次联合国最不发达国家问题意味深长筹备过程铺平道路。

Fait significatif, les points noirs sur la carte des conflits dans le monde correspondent aux régions où prospèrent les groupes terroristes et où le risque de prolifération des ADM est grand.

意味深长是,世界冲突地图上“黑点”正是恐怖团体猖獗和存在大规模毁灭性武器扩散高风险区域。

Il n'est pas sans importance que la violation des lois sur la concurrence n'a été portée à l'attention de l'autorité compétente que par un de ses fonctionnaires et non par un consommateur ordinaire.

意味深长是,提请竞争管理机构注意违反竞争法现象是该机构一位工作人员,而不是公众。

J’ai appris qu’on peut en dire long sur une personne juste de la façon dont elle réagit devant trois situations : un jour de pluie, un sac de voyage perdu et des lumières de Noël toutes mêlées.

我懂得了对待下三种情况不同态度是意味深长:当你遇到一个雨天;当你丢失了旅行包裹;当圣诞节烛光摇曳。

Il convient de noter en particulier que plusieurs projets mondiaux ont porté précisément sur les objectifs définis dans le Plan d'action, à savoir l'amélioration des systèmes d'information, l'échange d'informations sur les pratiques optimales et l'assistance aux États Membres.

更为意味深长是,若干全球项目集于《行动计划》阐明目标,即改进信息系统,共享最佳做法信息,及支助员国。

Mme Astanah Banu (Malaisie) trouve significatif que certains membres de l'Union européenne, au nombre desquels se trouvent d'anciens bâtisseurs d'empires, aient cru devoir s'abstenir sur une résolution consacrée au principe du droit à l'autodétermination, qui est inscrit dans la Charte des Nations Unies.

Astanah Banu女士(马来西亚)认为一个意味深长现象是,某些欧洲联盟成员国,其包括旧帝国缔造者,认为应该对一个执行自决权原则决议投弃权票,而该原则已经写入《联合国宪章》。

L'auteur insiste sur le fait que les membres du Conseil de l'ordre qui siège dans la petite ville de Darwin sont pour la plupart des concurrents de son cabinet et des avocats-conseils du Gouvernement avec lesquels il s'est affronté dans le passé.

提交人认为,意味深长是,在达尔文这座小城法律协委员成员大部分是提交人业务竞争对手及过去与他发生过冲突官方律师。

Fait significatif, une note de bas de page précise que ce texte est sans préjudice du format possible du résultat final des négociations, ce qui signifie qu'aucune décision n'a encore été prise quant au caractère contraignant ou non contraignant de l'instrument auquel les négociations pourraient aboutir.

意味深长是,一则脚注指出,这一点不妨碍谈判最后结果可能采取形式,其意思就是,所产生文书性质是约束性还是非约束性还有待决定。

Nous ne doutons pas que notre projet sur les cultures et les civilisations réussira, grâce aux efforts du Conseil des sages, et que nous engagerons un dialogue constructif et résolu pour consolider ces valeurs, permettant ainsi à chacun de bénéficier de la paix et de la prospérité.

我们相信,由于智者小组努力,我们文化和文明项目一定成功;而且,我们将开展富有建设性、意味深长对话,巩固这些价值观,它们将使每个人都能得益于和平与繁荣。

L'observateur du Pakistan a apprécié personnellement la richesse du débat mené au Groupe de travail mais a évoqué la difficulté pour les gouvernements de donner une suite globale à certains des rapports détaillés et volumineux mis à leur disposition. Le principe de l'autodétermination ne devait pas être synonyme de sécession.

巴勒斯坦观察员说,从个人角度上,他赞赏工作组进行意味深长讨论,但他指出各国政府很难对所提供一些详细和冗长文件作出全面答复,他说自决原则不应等同于分裂。

Le fait que le projet de texte ne mentionne pas les pays où les créances salariales bénéficient d'un “superprivilège” primant toutes les autres créances, y compris les créances garanties (à cet égard, la définition du terme “superprivilège” dans la partie introductive du Guide est incorrecte et doit être reformulée) est révélateur.

意味深长是,案文草案没有提到在一些法域,劳工债权“超级优先于”所有其他债权,包括有担保债权(在这一方面,立法指南导言部分“超级优先权”一词定义是不正确,应当重新措辞)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意味深长的 的法语例句

用户正在搜索


表示“观察的仪器, 表示“管, 表示“管道”的意思, 表示“含铁”的意思, 表示“含有, 表示“后”的意思, 表示“呼吸”的意思, 表示“黄色”的意思, 表示“昏沉, 表示“记号”,

相似单词


意外死亡, 意外之事(不幸的), 意外准备金, 意味, 意味深长, 意味深长的, 意味深长的词, 意味深长的一笑, 意味深长地, 意味着,
signifiant, e
signifiatif, ve www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je remercie aussi tous les orateurs invités pour leurs précieuses contributions.

我还谢应邀发言各位作了意味深长发言。

Les propos du Secrétaire général constitue le grand fondement éthique de l'Organisation.

意味深长的话表达了广泛道德基础。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长经文发展成为各文明之间进行对话伟大思想。

Le monde musulman, qui est sur le point de célébrer la fête de Eid-Al-Fitr, est endeuillé, mais d'une façon très significative.

穆斯林世界本来准备欢度开斋节,现在却陷入了悲痛,但这一种悲痛却是意味深长

Il est intéressant de constater qu'un homme qui est impliqué dans de nombreuses liaisons d'un type semblable on fait état de “popularité sexuelle”.

意味深长是,与多人发生关系子被称为广受欢迎子。

Il faut souligner que les liens familiaux apparaissent moins resserrés chez les nouveaux immigrants, ainsi que dans les couches socio-démographiques les plus défavorisées.

意味深长是,在新移民家庭中,以及在来自低层社人口背景家庭中,家庭系牢固度较低。

M. Sverre a aussi évoqué l'Arctic Council Framework qui avait permis d'instaurer un partenariat authentique entre les gouvernements et les peuples autochtones de la région.

Sverre先生还提到了北极理事框架,该框架让该地区政府与土著人民之间建立了意味深长伙伴关系。

Mme Gustava espère que la résolution qui doit être adoptée permettra de préparer de manière satisfaisante la Quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés.

她表示,希望这一决议通过能为第四次最不发达家问题意味深长筹备过程铺平道路。

Fait significatif, les points noirs sur la carte des conflits dans le monde correspondent aux régions où prospèrent les groupes terroristes et où le risque de prolifération des ADM est grand.

意味深长是,世界冲突地图上“黑点”正是恐怖团体猖獗和存在大规模毁灭武器扩散高风险区域。

Il n'est pas sans importance que la violation des lois sur la concurrence n'a été portée à l'attention de l'autorité compétente que par un de ses fonctionnaires et non par un consommateur ordinaire.

意味深长是,提请竞争管理机构注意违反竞争法现象是该机构一位工作人员,而不是公众。

J’ai appris qu’on peut en dire long sur une personne juste de la façon dont elle réagit devant trois situations : un jour de pluie, un sac de voyage perdu et des lumières de Noël toutes mêlées.

我懂得了对待以下三种情况不同态度是意味深长:当你遇到一个雨天;当你丢失了旅行包裹;当圣诞节烛光摇曳。

Il convient de noter en particulier que plusieurs projets mondiaux ont porté précisément sur les objectifs définis dans le Plan d'action, à savoir l'amélioration des systèmes d'information, l'échange d'informations sur les pratiques optimales et l'assistance aux États Membres.

更为意味深长是,若干全球项目集中于《行动计划》阐明目标,即改进信息系统,共享最佳做法信息,以及支助

Mme Astanah Banu (Malaisie) trouve significatif que certains membres de l'Union européenne, au nombre desquels se trouvent d'anciens bâtisseurs d'empires, aient cru devoir s'abstenir sur une résolution consacrée au principe du droit à l'autodétermination, qui est inscrit dans la Charte des Nations Unies.

Astanah Banu女士(马来西亚)认为一个意味深长现象是,某些欧洲成员,其中包括旧帝缔造者,认为应该对一个执行自决权原则决议投弃权票,而该原则已经写入《宪章》。

L'auteur insiste sur le fait que les membres du Conseil de l'ordre qui siège dans la petite ville de Darwin sont pour la plupart des concurrents de son cabinet et des avocats-conseils du Gouvernement avec lesquels il s'est affronté dans le passé.

提交人认为,意味深长是,在达尔文这座小城中法律协委员成员大部分是提交人业务竞争对手以及过去与他发生过冲突官方律师。

Fait significatif, une note de bas de page précise que ce texte est sans préjudice du format possible du résultat final des négociations, ce qui signifie qu'aucune décision n'a encore été prise quant au caractère contraignant ou non contraignant de l'instrument auquel les négociations pourraient aboutir.

意味深长是,一则脚注指出,这一点不妨碍谈判最后结果可能采取形式,其意思就是,所产生文书质是约束还是非约束还有待决定。

Nous ne doutons pas que notre projet sur les cultures et les civilisations réussira, grâce aux efforts du Conseil des sages, et que nous engagerons un dialogue constructif et résolu pour consolider ces valeurs, permettant ainsi à chacun de bénéficier de la paix et de la prospérité.

我们相信,由于智者小组努力,我们文化和文明项目一定成功;而且,我们将开展富有建设意味深长对话,以巩固这些价值观,它们将使每个人都能得益于和平与繁荣。

L'observateur du Pakistan a apprécié personnellement la richesse du débat mené au Groupe de travail mais a évoqué la difficulté pour les gouvernements de donner une suite globale à certains des rapports détaillés et volumineux mis à leur disposition. Le principe de l'autodétermination ne devait pas être synonyme de sécession.

巴勒斯坦观察员说,从个人角度上,他赞赏工作组进行意味深长讨论,但他指出各政府很难对所提供一些详细和冗长文件作出全面答复,他说自决原则不应等同于分裂。

Le fait que le projet de texte ne mentionne pas les pays où les créances salariales bénéficient d'un “superprivilège” primant toutes les autres créances, y compris les créances garanties (à cet égard, la définition du terme “superprivilège” dans la partie introductive du Guide est incorrecte et doit être reformulée) est révélateur.

意味深长是,案文草案没有提到在一些法域中,劳工债权“超级优先于”所有其他债权,包括有担保债权(在这一方面,立法指南导言部分“超级优先权”一词定义是不正确,应当重新措辞)。

声明:以上例句、词分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意味深长的 的法语例句

用户正在搜索


表示“泪”的意思, 表示“类似, 表示“立体”的意思, 表示“硫磺”的意思, 表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思,

相似单词


意外死亡, 意外之事(不幸的), 意外准备金, 意味, 意味深长, 意味深长的, 意味深长的词, 意味深长的一笑, 意味深长地, 意味着,
signifiant, e
signifiatif, ve www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je remercie aussi tous les orateurs invités pour leurs précieuses contributions.

我还感谢应邀各位作了意味深长言。

Les propos du Secrétaire général constitue le grand fondement éthique de l'Organisation.

意味深长话表达了联合国广泛道德基础。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长经文展成为各文明之间进行对话伟大思想。

Le monde musulman, qui est sur le point de célébrer la fête de Eid-Al-Fitr, est endeuillé, mais d'une façon très significative.

穆斯林世界本来准备度开斋节,现在却陷入了悲痛,但这一种悲痛却是意味深长

Il est intéressant de constater qu'un homme qui est impliqué dans de nombreuses liaisons d'un type semblable on fait état de “popularité sexuelle”.

意味深长是,与多人生性关系男子被称为广受性感男子。

Il faut souligner que les liens familiaux apparaissent moins resserrés chez les nouveaux immigrants, ainsi que dans les couches socio-démographiques les plus défavorisées.

意味深长是,在新移民家庭中,以及在来自低层社人口背景家庭中,家庭联系牢固度较低。

M. Sverre a aussi évoqué l'Arctic Council Framework qui avait permis d'instaurer un partenariat authentique entre les gouvernements et les peuples autochtones de la région.

Sverre先生还提到了北极理事框架,该框架让该地区各国政府与土著人民之间建立了意味深长伙伴关系。

Mme Gustava espère que la résolution qui doit être adoptée permettra de préparer de manière satisfaisante la Quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés.

她表示,希望这一决议通过能为第四次联合国达国家问题意味深长筹备过程铺平道路。

Fait significatif, les points noirs sur la carte des conflits dans le monde correspondent aux régions où prospèrent les groupes terroristes et où le risque de prolifération des ADM est grand.

意味深长是,世界冲突地图上“黑点”正是恐怖团体猖獗和存在大规模毁灭性武器扩散高风险区域。

Il n'est pas sans importance que la violation des lois sur la concurrence n'a été portée à l'attention de l'autorité compétente que par un de ses fonctionnaires et non par un consommateur ordinaire.

意味深长是,提请竞争管理机构注意违反竞争法现象是该机构一位工作人员,而是公众。

J’ai appris qu’on peut en dire long sur une personne juste de la façon dont elle réagit devant trois situations : un jour de pluie, un sac de voyage perdu et des lumières de Noël toutes mêlées.

我懂得了对待以下三种情况同态度是意味深长:当你遇到一个雨天;当你丢失了旅行包裹;当圣诞节烛光摇曳。

Il convient de noter en particulier que plusieurs projets mondiaux ont porté précisément sur les objectifs définis dans le Plan d'action, à savoir l'amélioration des systèmes d'information, l'échange d'informations sur les pratiques optimales et l'assistance aux États Membres.

更为意味深长是,若干全球项目集中于《行动计划》阐明目标,即改进信息系统,共享佳做法信息,以及支助员国。

Mme Astanah Banu (Malaisie) trouve significatif que certains membres de l'Union européenne, au nombre desquels se trouvent d'anciens bâtisseurs d'empires, aient cru devoir s'abstenir sur une résolution consacrée au principe du droit à l'autodétermination, qui est inscrit dans la Charte des Nations Unies.

Astanah Banu女士(马来西亚)认为一个意味深长现象是,某些欧洲联盟成员国,其中包括旧帝国缔造者,认为应该对一个执行自决权原则决议投弃权票,而该原则已经写入《联合国宪章》。

L'auteur insiste sur le fait que les membres du Conseil de l'ordre qui siège dans la petite ville de Darwin sont pour la plupart des concurrents de son cabinet et des avocats-conseils du Gouvernement avec lesquels il s'est affronté dans le passé.

提交人认为,意味深长是,在达尔文这座小城中法律协委员成员大部分是提交人业务竞争对手以及过去与他生过冲突官方律师。

Fait significatif, une note de bas de page précise que ce texte est sans préjudice du format possible du résultat final des négociations, ce qui signifie qu'aucune décision n'a encore été prise quant au caractère contraignant ou non contraignant de l'instrument auquel les négociations pourraient aboutir.

意味深长是,一则脚注指出,这一点妨碍谈判后结果可能采取形式,其意思就是,所产生文书性质是约束性还是非约束性还有待决定。

Nous ne doutons pas que notre projet sur les cultures et les civilisations réussira, grâce aux efforts du Conseil des sages, et que nous engagerons un dialogue constructif et résolu pour consolider ces valeurs, permettant ainsi à chacun de bénéficier de la paix et de la prospérité.

我们相信,由于智者小组努力,我们文化和文明项目一定成功;而且,我们将开展富有建设性、意味深长对话,以巩固这些价值观,它们将使每个人都能得益于和平与繁荣。

L'observateur du Pakistan a apprécié personnellement la richesse du débat mené au Groupe de travail mais a évoqué la difficulté pour les gouvernements de donner une suite globale à certains des rapports détaillés et volumineux mis à leur disposition. Le principe de l'autodétermination ne devait pas être synonyme de sécession.

巴勒斯坦观察员说,从个人角度上,他赞赏工作组进行意味深长讨论,但他指出各国政府很难对所提供一些详细和冗长文件作出全面答复,他说自决原则应等同于分裂。

Le fait que le projet de texte ne mentionne pas les pays où les créances salariales bénéficient d'un “superprivilège” primant toutes les autres créances, y compris les créances garanties (à cet égard, la définition du terme “superprivilège” dans la partie introductive du Guide est incorrecte et doit être reformulée) est révélateur.

意味深长是,案文草案没有提到在一些法域中,劳工债权“超级优先于”所有其他债权,包括有担保债权(在这一方面,立法指南导言部分“超级优先权”一词定义是正确,应当重新措辞)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若现问题,向我们指正。

显示所有包含 意味深长的 的法语例句

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


意外死亡, 意外之事(不幸的), 意外准备金, 意味, 意味深长, 意味深长的, 意味深长的词, 意味深长的一笑, 意味深长地, 意味着,