法语助手
  • 关闭
jì huì
1. (禁忌) tabou; sujet ou objet tabou
2. (避忌;顾忌) éviter les tabous
3. (力求避免) éviter ce qui est nuisible; s'abstenir de



1. craindre
他~人家叫他外号.
Il craint qu'on ne l'appelle par son sobriquet.


2. renoncer; s'abstenir
在学习上, 最~有始无终.
Dans les études, ce dont on doit s'abstenir en priorité, c'est l'absence d'esprit de suite.




tabou
犯~
violer les tabous
profaner les choses tabous

Français tabou par les chiffres "13" et "Friday".

法国人所忌讳“13”与“星期五”。

Elles font reculer les tabous, les préjugés, la stigmatisation.

这些决定正在压倒忌讳、偏见和羞辱。

Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.

政府还支持破在忌讳问题上保持沉默活动。

La viande préparée par ces groupes professionnels est taboue pour les autres.

专门职业者准备肉食对他们而言忌讳

À cela s'ajoutent les tabous sociaux et la stigmatisation, qui empêchent de débattre ouvertement du problème.

此外,因为社会忌讳和羞辱,无法公开讨论艾滋病问题。

Il y a encore un an, l'idée même d'une contribution internationale était taboue et paraissait incongrue.

就在一年前,国际征税想法还一种忌讳,而且被视为不恰当

Pour que la prévention soit fructueuse, nous devons rompre notre silence et parler clairement et sans tabous.

为使预防取得成功,我们必须破沉默,无所忌讳地明确表明观点。

En particulier, la question de l'éthique n'avait jamais été véritablement abordée par un rapport de l'ONU d'une manière si fondamentale.

尤其,联合国报告从未如此彻底、无忌讳地谈道德规范问题。

Nous parlons - je ne vais pas prononcer le mot « ingérence », c'est interdit, bien entendu - de responsabilité de protéger.

我们谈到了保护责任——我没有说“干涉”一词,这个词当然忌讳

Enfin, le viol marital est également un sujet tabou au Bangladesh et c'est pourquoi les pouvoirs publics n'en ont pas été saisis.

第三,在孟加拉国,丈夫强奸妻子忌讳问题,因此它不以社会问题出现

La plupart des Français aiment le bleu, blanc et rouge, la couleur de leurs tabous, est principalement le jaune et le vert foncé.

法国人大多喜爱蓝色、白色与红色,他们所忌讳色彩主色与墨绿色。

Des questions auparavant taboues sont aujourd'hui à l'ordre du jour international, en particulier la santé et les droits en matière de procréation et de sexualité.

曾经为忌讳问题,特别性和生殖健康及权利今天列入了国际议程。

Sandesh Koirala a indiqué que l'évocation des questions sexuelles était fortement tabou dans la culture nationale, ce qui restreignait l'accès à l'information sur une sexualité sans risque.

桑德什·科依拉拉说,忌讳谈论性问题尼泊尔民族文化一个特点,限制了对安全性生活了解。

Que le nombre de cas soit alarmant vient peut-être du fait que l'on a davantage conscience du problème et que l'on hésite moins à en parler.

之所以会出现令人不安难民量,可能因为人们更多地意识到了这一问题,而且不再忌讳谈及这一问题。

Une partie du problème est liée au regard de la société sur les enfants handicapés, et il existe encore de nombreux tabous associés au fait d'avoir un enfant handicapé.

这个问题部分与社会对残疾儿童态度有关,以及与对有关残疾儿童忌讳有关。

Mme Gabr demande quelles mesures sont prises pour sensibiliser la population à la question taboue de la violence familiale à la veille de l'examen du projet de loi au Parlement.

Gabr女士问政府,在准备国会审查该法案方面,正在采取什么措施来提高大众对忌讳家庭暴力问题认识。

Les tabous, la stigmatisation et l'isolement ne font qu'accentuer les dangers et les risques de propagation et réduire les chances de traitement pour les malades qui en ont besoin.

忌讳、轻蔑和孤立只会导致更大危险,产生传播这一疾病更大可能性,以及减少这些需治疗人接受治疗机会。

Comme la sexualité demeure un sujet largement tabou, il est difficile de s'attaquer ouvertement à la violence sexuelle, mais des initiatives grandes et petites ont été lancées dans différentes directions.

性问题一个普遍忌讳问题,因此难以公开讨论性暴力问题,但也开展了一些不同规模和重点工作。

C'est dans ce contexte qu'au Pakistan, par exemple, des spécimens d'essences originales peuvent encore être trouvés dans de vieux cimetières musulmans en raison du tabou qui s'oppose à l'abattage de ces arbres.

所以,比如说在巴基斯坦,在古老穆斯林教徒墓地上仍然可以找到原种树木,因为忌讳砍伐这些树。

La même mentalité exerce une influence sur les programmes scolaires consacrés à cet aspect : dans de nombreuses écoles, certaines questions telles que la sexualité et les grossesses d'adolescentes sont des sujets tabous.

同样社会与文化模式也影响了有关这方面课程设置内容,在许多学校中,类似性行为和未成年人怀孕这样话题忌讳

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忌讳 的法语例句

用户正在搜索


陡峭地, 陡峭上升的山坡, 陡峭斜坡, 陡倾的, 陡倾地形, 陡倾斜, 陡倾岩层, 陡然, 陡头菌, 陡头峭壁,

相似单词


, , 忌辰, 忌惮, 忌妒, 忌讳, 忌讳的话题, 忌酒, 忌刻, 忌口,
jì huì
1. (禁忌) tabou; sujet ou objet tabou
2. (避忌;顾忌) éviter les tabous
3. (力求避免) éviter ce qui est nuisible; s'abstenir de



1. craindre
他~人家叫他外号.
Il craint qu'on ne l'appelle par son sobriquet.


2. renoncer; s'abstenir
在学习上, 最~是有始无终.
Dans les études, ce dont on doit s'abstenir en priorité, c'est l'absence d'esprit de suite.




tabou
犯~
violer les tabous
profaner les choses tabous

Français tabou par les chiffres "13" et "Friday".

法国人所忌讳数字是“13”与“星期五”。

Elles font reculer les tabous, les préjugés, la stigmatisation.

这些决定正在压倒忌讳、偏见和羞辱。

Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.

政府还支持破在忌讳问题上保持沉默活动。

La viande préparée par ces groupes professionnels est taboue pour les autres.

专门职业者准备肉食对他们而言是忌讳

À cela s'ajoutent les tabous sociaux et la stigmatisation, qui empêchent de débattre ouvertement du problème.

此外,因为社会忌讳和羞辱,无法公开讨论艾滋病问题。

Il y a encore un an, l'idée même d'une contribution internationale était taboue et paraissait incongrue.

就在一年前,国际征税想法还是一种忌讳,而且被视为是不

Pour que la prévention soit fructueuse, nous devons rompre notre silence et parler clairement et sans tabous.

为使预防取得成功,我们必须破沉默,无所忌讳地明确表明

En particulier, la question de l'éthique n'avait jamais été véritablement abordée par un rapport de l'ONU d'une manière si fondamentale.

其是,联合国报告从未如此彻底、无忌讳地谈道德规范问题。

Nous parlons - je ne vais pas prononcer le mot « ingérence », c'est interdit, bien entendu - de responsabilité de protéger.

我们谈到了保护责任——我没有说“干涉”一词,这个词然是很忌讳

Enfin, le viol marital est également un sujet tabou au Bangladesh et c'est pourquoi les pouvoirs publics n'en ont pas été saisis.

第三,在孟加拉国,丈夫强奸妻子是个忌讳问题,因此它不是以社会问题出现

La plupart des Français aiment le bleu, blanc et rouge, la couleur de leurs tabous, est principalement le jaune et le vert foncé.

法国人大多喜爱蓝色、白色与红色,他们所忌讳色彩主要是黄色与墨绿色。

Des questions auparavant taboues sont aujourd'hui à l'ordre du jour international, en particulier la santé et les droits en matière de procréation et de sexualité.

曾经为忌讳问题,特别是性和生殖健康及权利今天列入了国际议程。

Sandesh Koirala a indiqué que l'évocation des questions sexuelles était fortement tabou dans la culture nationale, ce qui restreignait l'accès à l'information sur une sexualité sans risque.

桑德什·科依拉拉说,忌讳谈论性问题是尼泊尔民族文化一个特,限制了对安全性生活了解。

Que le nombre de cas soit alarmant vient peut-être du fait que l'on a davantage conscience du problème et que l'on hésite moins à en parler.

之所以会出现令人不安难民数量,可能是因为人们更多地意识到了这一问题,而且不再忌讳谈及这一问题。

Une partie du problème est liée au regard de la société sur les enfants handicapés, et il existe encore de nombreux tabous associés au fait d'avoir un enfant handicapé.

这个问题部分与社会对残疾儿童态度有关,以及与对有关残疾儿童忌讳有关。

Mme Gabr demande quelles mesures sont prises pour sensibiliser la population à la question taboue de la violence familiale à la veille de l'examen du projet de loi au Parlement.

Gabr女士问政府,在准备国会审查该法案方面,正在采取什么措施来提高大众对忌讳家庭暴力问题认识。

Les tabous, la stigmatisation et l'isolement ne font qu'accentuer les dangers et les risques de propagation et réduire les chances de traitement pour les malades qui en ont besoin.

忌讳、轻蔑和孤立只会导致更大危险,产生传播这一疾病更大可能性,以及减少这些需要治疗人接受治疗机会。

Comme la sexualité demeure un sujet largement tabou, il est difficile de s'attaquer ouvertement à la violence sexuelle, mais des initiatives grandes et petites ont été lancées dans différentes directions.

性问题是一个普遍忌讳问题,因此难以公开讨论性暴力问题,但是也开展了一些不同规模和重工作。

C'est dans ce contexte qu'au Pakistan, par exemple, des spécimens d'essences originales peuvent encore être trouvés dans de vieux cimetières musulmans en raison du tabou qui s'oppose à l'abattage de ces arbres.

所以,比如说在巴基斯坦,在古老穆斯林教徒墓地上仍然可以找到原种树木,因为忌讳砍伐这些树。

La même mentalité exerce une influence sur les programmes scolaires consacrés à cet aspect : dans de nombreuses écoles, certaines questions telles que la sexualité et les grossesses d'adolescentes sont des sujets tabous.

同样社会与文化模式也影响了有关这方面课程设置内容,在许多学校中,类似性行为和未成年人怀孕这样话题是受忌讳

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忌讳 的法语例句

用户正在搜索


斗(烟斗的), 斗笔, 斗柄, 斗仓, 斗车, 斗胆, 斗胆之人, 斗斗鳃属, 斗法, 斗方,

相似单词


, , 忌辰, 忌惮, 忌妒, 忌讳, 忌讳的话题, 忌酒, 忌刻, 忌口,
jì huì
1. () tabou; sujet ou objet tabou
2. (;顾) éviter les tabous
3. (力求免) éviter ce qui est nuisible; s'abstenir de



1. craindre
他~人家叫他的外号.
Il craint qu'on ne l'appelle par son sobriquet.


2. renoncer; s'abstenir
在学习上, 最~的是有始无终.
Dans les études, ce dont on doit s'abstenir en priorité, c'est l'absence d'esprit de suite.




tabou
犯~
violer les tabous
profaner les choses tabous

Français tabou par les chiffres "13" et "Friday".

法国人所的数字是“13”与“星期五”。

Elles font reculer les tabous, les préjugés, la stigmatisation.

这些决定正在压倒、偏见和羞辱。

Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.

政府还支持破在问题上保持沉默的活动。

La viande préparée par ces groupes professionnels est taboue pour les autres.

专门职业者准备的肉食对他们而言是的。

À cela s'ajoutent les tabous sociaux et la stigmatisation, qui empêchent de débattre ouvertement du problème.

此外,因为社会和羞辱,无法公开讨论艾滋病问题。

Il y a encore un an, l'idée même d'une contribution internationale était taboue et paraissait incongrue.

就在一年前,国际征税的想法还是一种,而且被视为是不恰当的。

Pour que la prévention soit fructueuse, nous devons rompre notre silence et parler clairement et sans tabous.

为使预防取得成功,我们必须破沉默,无所地明确表明观点。

En particulier, la question de l'éthique n'avait jamais été véritablement abordée par un rapport de l'ONU d'une manière si fondamentale.

尤其是,联合国报告从未如此彻底、无地谈道德规范问题。

Nous parlons - je ne vais pas prononcer le mot « ingérence », c'est interdit, bien entendu - de responsabilité de protéger.

我们谈到了保护责任——我没有“干涉”一词,这个词当然是很

Enfin, le viol marital est également un sujet tabou au Bangladesh et c'est pourquoi les pouvoirs publics n'en ont pas été saisis.

第三,在孟加国,丈夫强奸妻子是个的问题,因此它不是以社会问题出现的。

La plupart des Français aiment le bleu, blanc et rouge, la couleur de leurs tabous, est principalement le jaune et le vert foncé.

法国人大多喜爱蓝色、白色与红色,他们所的色彩主要是黄色与墨绿色。

Des questions auparavant taboues sont aujourd'hui à l'ordre du jour international, en particulier la santé et les droits en matière de procréation et de sexualité.

曾经为的问题,特别是性和生殖健康及权利今天列入了国际议程。

Sandesh Koirala a indiqué que l'évocation des questions sexuelles était fortement tabou dans la culture nationale, ce qui restreignait l'accès à l'information sur une sexualité sans risque.

桑德什·科依谈论性问题是尼泊尔民族文化的一个特点,限制了对安全性生活的了解。

Que le nombre de cas soit alarmant vient peut-être du fait que l'on a davantage conscience du problème et que l'on hésite moins à en parler.

之所以会出现令人不安的难民数量,可能是因为人们更多地意识到了这一问题,而且不再谈及这一问题。

Une partie du problème est liée au regard de la société sur les enfants handicapés, et il existe encore de nombreux tabous associés au fait d'avoir un enfant handicapé.

这个问题部分与社会对残疾儿童的态度有关,以及与对有关残疾儿童的有关。

Mme Gabr demande quelles mesures sont prises pour sensibiliser la population à la question taboue de la violence familiale à la veille de l'examen du projet de loi au Parlement.

Gabr女士问政府,在准备国会审查该法案方面,正在采取什么措施来提高大众对的家庭暴力问题的认识。

Les tabous, la stigmatisation et l'isolement ne font qu'accentuer les dangers et les risques de propagation et réduire les chances de traitement pour les malades qui en ont besoin.

、轻蔑和孤立只会导致更大的危险,产生传播这一疾病的更大可能性,以及减少这些需要治疗的人接受治疗的机会。

Comme la sexualité demeure un sujet largement tabou, il est difficile de s'attaquer ouvertement à la violence sexuelle, mais des initiatives grandes et petites ont été lancées dans différentes directions.

性问题是一个普遍的问题,因此难以公开讨论性暴力问题,但是也开展了一些不同规模和重点的工作。

C'est dans ce contexte qu'au Pakistan, par exemple, des spécimens d'essences originales peuvent encore être trouvés dans de vieux cimetières musulmans en raison du tabou qui s'oppose à l'abattage de ces arbres.

所以,比如在巴基斯坦,在古老的穆斯林教徒墓地上仍然可以找到原种树木,因为砍伐这些树。

La même mentalité exerce une influence sur les programmes scolaires consacrés à cet aspect : dans de nombreuses écoles, certaines questions telles que la sexualité et les grossesses d'adolescentes sont des sujets tabous.

同样的社会与文化模式也影响了有关这方面的课程设置内容,在许多学校中,类似性行为和未成年人怀孕这样的话题是受的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忌讳 的法语例句

用户正在搜索


斗剑, 斗笠, 斗淋, 斗牛, 斗牛爱好者, 斗牛场, 斗牛场旁的牛栏, 斗牛犬病, 斗牛士, 斗牛舞,

相似单词


, , 忌辰, 忌惮, 忌妒, 忌讳, 忌讳的话题, 忌酒, 忌刻, 忌口,
jì huì
1. (禁) tabou; sujet ou objet tabou
2. (避;顾) éviter les tabous
3. (力求避免) éviter ce qui est nuisible; s'abstenir de



1. craindre
他~人家叫他外号.
Il craint qu'on ne l'appelle par son sobriquet.


2. renoncer; s'abstenir
在学习上, 最~有始无终.
Dans les études, ce dont on doit s'abstenir en priorité, c'est l'absence d'esprit de suite.




tabou
犯~
violer les tabous
profaner les choses tabous

Français tabou par les chiffres "13" et "Friday".

法国人所数字“13”与“星期五”。

Elles font reculer les tabous, les préjugés, la stigmatisation.

这些决定正在压倒、偏见和羞辱。

Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.

政府还支持破在问题上保持沉默活动。

La viande préparée par ces groupes professionnels est taboue pour les autres.

专门职业者准备肉食对他们而言

À cela s'ajoutent les tabous sociaux et la stigmatisation, qui empêchent de débattre ouvertement du problème.

外,因为社会和羞辱,无法公开讨论艾滋病问题。

Il y a encore un an, l'idée même d'une contribution internationale était taboue et paraissait incongrue.

就在一年前,国际征税想法还一种,而且被视为不恰当

Pour que la prévention soit fructueuse, nous devons rompre notre silence et parler clairement et sans tabous.

为使预防取得成功,我们必须破沉默,无所地明确表明观点。

En particulier, la question de l'éthique n'avait jamais été véritablement abordée par un rapport de l'ONU d'une manière si fondamentale.

尤其,联合国报告从未如彻底、无地谈道德规范问题。

Nous parlons - je ne vais pas prononcer le mot « ingérence », c'est interdit, bien entendu - de responsabilité de protéger.

我们谈到了保护责任——我没有说“干涉”一词,这个词当然

Enfin, le viol marital est également un sujet tabou au Bangladesh et c'est pourquoi les pouvoirs publics n'en ont pas été saisis.

第三,在孟加拉国,丈夫强奸妻子问题,因它不以社会问题出现

La plupart des Français aiment le bleu, blanc et rouge, la couleur de leurs tabous, est principalement le jaune et le vert foncé.

法国人大多喜爱蓝色、白色与红色,他们所色彩主要黄色与墨绿色。

Des questions auparavant taboues sont aujourd'hui à l'ordre du jour international, en particulier la santé et les droits en matière de procréation et de sexualité.

曾经为问题,特别性和生殖健康及权利今天列入了国际议程。

Sandesh Koirala a indiqué que l'évocation des questions sexuelles était fortement tabou dans la culture nationale, ce qui restreignait l'accès à l'information sur une sexualité sans risque.

桑德什·科依拉拉说,谈论性问题尼泊尔民族文化一个特点,限制了对安全性生活了解。

Que le nombre de cas soit alarmant vient peut-être du fait que l'on a davantage conscience du problème et que l'on hésite moins à en parler.

之所以会出现令人不安难民数量,可能因为人们更多地意识到了这一问题,而且不再谈及这一问题。

Une partie du problème est liée au regard de la société sur les enfants handicapés, et il existe encore de nombreux tabous associés au fait d'avoir un enfant handicapé.

这个问题部分与社会对残疾儿童态度有关,以及与对有关残疾儿童有关。

Mme Gabr demande quelles mesures sont prises pour sensibiliser la population à la question taboue de la violence familiale à la veille de l'examen du projet de loi au Parlement.

Gabr女士问政府,在准备国会审查该法案方面,正在采取什么措施来提高大众对家庭暴力问题认识。

Les tabous, la stigmatisation et l'isolement ne font qu'accentuer les dangers et les risques de propagation et réduire les chances de traitement pour les malades qui en ont besoin.

、轻蔑和孤立只会导致更大危险,产生传播这一疾病更大可能性,以及减少这些需要治疗人接受治疗机会。

Comme la sexualité demeure un sujet largement tabou, il est difficile de s'attaquer ouvertement à la violence sexuelle, mais des initiatives grandes et petites ont été lancées dans différentes directions.

性问题一个普遍问题,因难以公开讨论性暴力问题,但也开展了一些不同规模和重点工作。

C'est dans ce contexte qu'au Pakistan, par exemple, des spécimens d'essences originales peuvent encore être trouvés dans de vieux cimetières musulmans en raison du tabou qui s'oppose à l'abattage de ces arbres.

所以,比如说在巴基斯坦,在古老穆斯林教徒墓地上仍然可以找到原种树木,因为砍伐这些树。

La même mentalité exerce une influence sur les programmes scolaires consacrés à cet aspect : dans de nombreuses écoles, certaines questions telles que la sexualité et les grossesses d'adolescentes sont des sujets tabous.

同样社会与文化模式也影响了有关这方面课程设置内容,在许多学校中,类似性行为和未成年人怀孕这样话题

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忌讳 的法语例句

用户正在搜索


斗筲之人, 斗升之水, 斗士, 斗式, 斗式进料器, 斗式输送机, 斗式提升机, 斗室, 斗兽场, 斗私批修,

相似单词


, , 忌辰, 忌惮, 忌妒, 忌讳, 忌讳的话题, 忌酒, 忌刻, 忌口,
jì huì
1. (禁忌) tabou; sujet ou objet tabou
2. (避忌;顾忌) éviter les tabous
3. (力求避免) éviter ce qui est nuisible; s'abstenir de



1. craindre
他~人家叫他的外号.
Il craint qu'on ne l'appelle par son sobriquet.


2. renoncer; s'abstenir
在学习上, 最~的是有始终.
Dans les études, ce dont on doit s'abstenir en priorité, c'est l'absence d'esprit de suite.




tabou
犯~
violer les tabous
profaner les choses tabous

Français tabou par les chiffres "13" et "Friday".

法国人所忌讳的数字是“13”与“星期五”。

Elles font reculer les tabous, les préjugés, la stigmatisation.

这些决定正在压倒忌讳、偏见和羞辱。

Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.

政府还支持破在忌讳问题上保持沉的活动。

La viande préparée par ces groupes professionnels est taboue pour les autres.

专门职业者准备的肉食对他而言是忌讳的。

À cela s'ajoutent les tabous sociaux et la stigmatisation, qui empêchent de débattre ouvertement du problème.

此外,因为社会忌讳和羞辱,法公开讨论艾滋病问题。

Il y a encore un an, l'idée même d'une contribution internationale était taboue et paraissait incongrue.

就在一年前,国际征税的想法还是一种忌讳,而且被视为是不恰当的。

Pour que la prévention soit fructueuse, nous devons rompre notre silence et parler clairement et sans tabous.

为使预防取得成必须破沉忌讳地明确表明观点。

En particulier, la question de l'éthique n'avait jamais été véritablement abordée par un rapport de l'ONU d'une manière si fondamentale.

尤其是,联合国报告从未如此彻底、忌讳地谈道德规范问题。

Nous parlons - je ne vais pas prononcer le mot « ingérence », c'est interdit, bien entendu - de responsabilité de protéger.

谈到了保护责任——没有说“干涉”一词,这个词当然是很忌讳

Enfin, le viol marital est également un sujet tabou au Bangladesh et c'est pourquoi les pouvoirs publics n'en ont pas été saisis.

第三,在孟加拉国,丈夫强奸妻子是个忌讳的问题,因此它不是以社会问题出现的。

La plupart des Français aiment le bleu, blanc et rouge, la couleur de leurs tabous, est principalement le jaune et le vert foncé.

法国人大多喜爱蓝色、白色与红色,他忌讳的色彩主要是黄色与墨绿色。

Des questions auparavant taboues sont aujourd'hui à l'ordre du jour international, en particulier la santé et les droits en matière de procréation et de sexualité.

曾经为忌讳的问题,特别是性和生殖健康及权利今天列入了国际议程。

Sandesh Koirala a indiqué que l'évocation des questions sexuelles était fortement tabou dans la culture nationale, ce qui restreignait l'accès à l'information sur une sexualité sans risque.

桑德什·科依拉拉说,忌讳谈论性问题是尼泊尔民族文化的一个特点,限制了对安全性生活的了解。

Que le nombre de cas soit alarmant vient peut-être du fait que l'on a davantage conscience du problème et que l'on hésite moins à en parler.

之所以会出现令人不安的难民数量,可能是因为人更多地意识到了这一问题,而且不再忌讳谈及这一问题。

Une partie du problème est liée au regard de la société sur les enfants handicapés, et il existe encore de nombreux tabous associés au fait d'avoir un enfant handicapé.

这个问题部分与社会对残疾儿童的态度有关,以及与对有关残疾儿童的忌讳有关。

Mme Gabr demande quelles mesures sont prises pour sensibiliser la population à la question taboue de la violence familiale à la veille de l'examen du projet de loi au Parlement.

Gabr女士问政府,在准备国会审查该法案方面,正在采取什么措施来提高大众对忌讳的家庭暴力问题的认识。

Les tabous, la stigmatisation et l'isolement ne font qu'accentuer les dangers et les risques de propagation et réduire les chances de traitement pour les malades qui en ont besoin.

忌讳、轻蔑和孤立只会导致更大的危险,产生传播这一疾病的更大可能性,以及减少这些需要治疗的人接受治疗的机会。

Comme la sexualité demeure un sujet largement tabou, il est difficile de s'attaquer ouvertement à la violence sexuelle, mais des initiatives grandes et petites ont été lancées dans différentes directions.

性问题是一个普遍忌讳的问题,因此难以公开讨论性暴力问题,但是也开展了一些不同规模和重点的工作。

C'est dans ce contexte qu'au Pakistan, par exemple, des spécimens d'essences originales peuvent encore être trouvés dans de vieux cimetières musulmans en raison du tabou qui s'oppose à l'abattage de ces arbres.

所以,比如说在巴基斯坦,在古老的穆斯林教徒墓地上仍然可以找到原种树木,因为忌讳砍伐这些树。

La même mentalité exerce une influence sur les programmes scolaires consacrés à cet aspect : dans de nombreuses écoles, certaines questions telles que la sexualité et les grossesses d'adolescentes sont des sujets tabous.

同样的社会与文化模式也影响了有关这方面的课程设置内容,在许多学校中,类似性行为和未成年人怀孕这样的话题是受忌讳的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 忌讳 的法语例句

用户正在搜索


斗争方式, 斗争者, 斗志, 斗志昂扬, 斗智, 斗智斗力, 斗智克敌, 斗转星移, 斗子, 斗字,

相似单词


, , 忌辰, 忌惮, 忌妒, 忌讳, 忌讳的话题, 忌酒, 忌刻, 忌口,
jì huì
1. (禁) tabou; sujet ou objet tabou
2. (避;顾) éviter les tabous
3. (力求避免) éviter ce qui est nuisible; s'abstenir de



1. craindre
他~人家叫他的外号.
Il craint qu'on ne l'appelle par son sobriquet.


2. renoncer; s'abstenir
在学习上, 最~的是有始无终.
Dans les études, ce dont on doit s'abstenir en priorité, c'est l'absence d'esprit de suite.




tabou
犯~
violer les tabous
profaner les choses tabous

Français tabou par les chiffres "13" et "Friday".

法国人所的数字是“13”与“星期五”。

Elles font reculer les tabous, les préjugés, la stigmatisation.

些决定正在压倒、偏见和羞辱。

Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.

政府还支持破在问题上保持沉默的活动。

La viande préparée par ces groupes professionnels est taboue pour les autres.

专门职业者准备的肉食对他们而言是的。

À cela s'ajoutent les tabous sociaux et la stigmatisation, qui empêchent de débattre ouvertement du problème.

此外,因为和羞辱,无法公开讨论艾滋病问题。

Il y a encore un an, l'idée même d'une contribution internationale était taboue et paraissait incongrue.

就在一年前,国际征税的想法还是一种,而且被视为是不恰当的。

Pour que la prévention soit fructueuse, nous devons rompre notre silence et parler clairement et sans tabous.

为使预防取得成功,我们必须破沉默,无所地明确表明观点。

En particulier, la question de l'éthique n'avait jamais été véritablement abordée par un rapport de l'ONU d'une manière si fondamentale.

尤其是,联合国报告从未如此彻底、无地谈道德规范问题。

Nous parlons - je ne vais pas prononcer le mot « ingérence », c'est interdit, bien entendu - de responsabilité de protéger.

我们谈到了保护责任——我没有说“干涉”一词,词当然是很

Enfin, le viol marital est également un sujet tabou au Bangladesh et c'est pourquoi les pouvoirs publics n'en ont pas été saisis.

第三,在孟加拉国,丈夫强奸妻子是的问题,因此它不是以问题出现的。

La plupart des Français aiment le bleu, blanc et rouge, la couleur de leurs tabous, est principalement le jaune et le vert foncé.

法国人大多喜爱蓝色、白色与红色,他们所的色彩主要是黄色与墨绿色。

Des questions auparavant taboues sont aujourd'hui à l'ordre du jour international, en particulier la santé et les droits en matière de procréation et de sexualité.

曾经为的问题,特别是性和生殖健康及权利今天列入了国际议程。

Sandesh Koirala a indiqué que l'évocation des questions sexuelles était fortement tabou dans la culture nationale, ce qui restreignait l'accès à l'information sur une sexualité sans risque.

桑德什·科依拉拉说,谈论性问题是尼泊尔民族文化的一特点,限制了对安全性生活的了解。

Que le nombre de cas soit alarmant vient peut-être du fait que l'on a davantage conscience du problème et que l'on hésite moins à en parler.

之所以出现令人不安的难民数量,可能是因为人们更多地意识到了一问题,而且不再谈及一问题。

Une partie du problème est liée au regard de la société sur les enfants handicapés, et il existe encore de nombreux tabous associés au fait d'avoir un enfant handicapé.

问题部分与对残疾儿童的态度有关,以及与对有关残疾儿童的有关。

Mme Gabr demande quelles mesures sont prises pour sensibiliser la population à la question taboue de la violence familiale à la veille de l'examen du projet de loi au Parlement.

Gabr女士问政府,在准备国审查该法案方面,正在采取什么措施来提高大众对的家庭暴力问题的认识。

Les tabous, la stigmatisation et l'isolement ne font qu'accentuer les dangers et les risques de propagation et réduire les chances de traitement pour les malades qui en ont besoin.

、轻蔑和孤立只导致更大的危险,产生传播一疾病的更大可能性,以及减少些需要治疗的人接受治疗的机

Comme la sexualité demeure un sujet largement tabou, il est difficile de s'attaquer ouvertement à la violence sexuelle, mais des initiatives grandes et petites ont été lancées dans différentes directions.

性问题是一普遍的问题,因此难以公开讨论性暴力问题,但是也开展了一些不同规模和重点的工作。

C'est dans ce contexte qu'au Pakistan, par exemple, des spécimens d'essences originales peuvent encore être trouvés dans de vieux cimetières musulmans en raison du tabou qui s'oppose à l'abattage de ces arbres.

所以,比如说在巴基斯坦,在古老的穆斯林教徒墓地上仍然可以找到原种树木,因为砍伐些树。

La même mentalité exerce une influence sur les programmes scolaires consacrés à cet aspect : dans de nombreuses écoles, certaines questions telles que la sexualité et les grossesses d'adolescentes sont des sujets tabous.

同样的与文化模式也影响了有关方面的课程设置内容,在许多学校中,类似性行为和未成年人怀孕样的话题是受的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忌讳 的法语例句

用户正在搜索


豆腐, 豆腐饭, 豆腐干, 豆腐脑儿, 豆腐皮, 豆腐乳, 豆腐衣, 豆腐渣, 豆腐渣样, 豆花儿,

相似单词


, , 忌辰, 忌惮, 忌妒, 忌讳, 忌讳的话题, 忌酒, 忌刻, 忌口,
jì huì
1. (禁忌) tabou; sujet ou objet tabou
2. (避忌;顾忌) éviter les tabous
3. (力求避免) éviter ce qui est nuisible; s'abstenir de



1. craindre
他~人家叫他的外号.
Il craint qu'on ne l'appelle par son sobriquet.


2. renoncer; s'abstenir
在学习上, 最~的是有始无终.
Dans les études, ce dont on doit s'abstenir en priorité, c'est l'absence d'esprit de suite.




tabou
犯~
violer les tabous
profaner les choses tabous

Français tabou par les chiffres "13" et "Friday".

法国人所忌讳的数字是“13”与“星期五”。

Elles font reculer les tabous, les préjugés, la stigmatisation.

这些决定正在压倒忌讳、偏见和羞辱。

Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.

政府还支持破在忌讳问题上保持沉默的活动。

La viande préparée par ces groupes professionnels est taboue pour les autres.

专门职业者准备的肉食对他们而言是忌讳的。

À cela s'ajoutent les tabous sociaux et la stigmatisation, qui empêchent de débattre ouvertement du problème.

此外,因为社会忌讳和羞辱,无法讨论艾滋病问题。

Il y a encore un an, l'idée même d'une contribution internationale était taboue et paraissait incongrue.

就在一年前,国际征税的想法还是一种忌讳,而且被视为是不恰当的。

Pour que la prévention soit fructueuse, nous devons rompre notre silence et parler clairement et sans tabous.

为使预防取得成功,们必须破沉默,无所忌讳地明确表明观点。

En particulier, la question de l'éthique n'avait jamais été véritablement abordée par un rapport de l'ONU d'une manière si fondamentale.

尤其是,联合国报告从未如此彻底、无忌讳地谈道德规范问题。

Nous parlons - je ne vais pas prononcer le mot « ingérence », c'est interdit, bien entendu - de responsabilité de protéger.

们谈到了保护责——有说“干涉”一词,这个词当然是很忌讳

Enfin, le viol marital est également un sujet tabou au Bangladesh et c'est pourquoi les pouvoirs publics n'en ont pas été saisis.

第三,在孟加拉国,丈夫强奸妻子是个忌讳的问题,因此它不是以社会问题出现的。

La plupart des Français aiment le bleu, blanc et rouge, la couleur de leurs tabous, est principalement le jaune et le vert foncé.

法国人大多喜爱蓝色、白色与红色,他们所忌讳的色彩主要是黄色与墨绿色。

Des questions auparavant taboues sont aujourd'hui à l'ordre du jour international, en particulier la santé et les droits en matière de procréation et de sexualité.

曾经为忌讳的问题,特别是性和生殖健康及权利今天列入了国际议程。

Sandesh Koirala a indiqué que l'évocation des questions sexuelles était fortement tabou dans la culture nationale, ce qui restreignait l'accès à l'information sur une sexualité sans risque.

桑德什·科依拉拉说,忌讳谈论性问题是尼泊尔民族文化的一个特点,限制了对安全性生活的了解。

Que le nombre de cas soit alarmant vient peut-être du fait que l'on a davantage conscience du problème et que l'on hésite moins à en parler.

之所以会出现令人不安的难民数量,可能是因为人们更多地意识到了这一问题,而且不再忌讳谈及这一问题。

Une partie du problème est liée au regard de la société sur les enfants handicapés, et il existe encore de nombreux tabous associés au fait d'avoir un enfant handicapé.

这个问题部分与社会对残疾儿童的态度有关,以及与对有关残疾儿童的忌讳有关。

Mme Gabr demande quelles mesures sont prises pour sensibiliser la population à la question taboue de la violence familiale à la veille de l'examen du projet de loi au Parlement.

Gabr女士问政府,在准备国会审查该法案方面,正在采取什么措施来提高大众对忌讳的家庭暴力问题的认识。

Les tabous, la stigmatisation et l'isolement ne font qu'accentuer les dangers et les risques de propagation et réduire les chances de traitement pour les malades qui en ont besoin.

忌讳、轻蔑和孤立只会导致更大的危险,产生传播这一疾病的更大可能性,以及减少这些需要治疗的人接受治疗的机会。

Comme la sexualité demeure un sujet largement tabou, il est difficile de s'attaquer ouvertement à la violence sexuelle, mais des initiatives grandes et petites ont été lancées dans différentes directions.

性问题是一个普遍忌讳的问题,因此难以讨论性暴力问题,但是也展了一些不同规模和重点的工作。

C'est dans ce contexte qu'au Pakistan, par exemple, des spécimens d'essences originales peuvent encore être trouvés dans de vieux cimetières musulmans en raison du tabou qui s'oppose à l'abattage de ces arbres.

所以,比如说在巴基斯坦,在古老的穆斯林教徒墓地上仍然可以找到原种树木,因为忌讳砍伐这些树。

La même mentalité exerce une influence sur les programmes scolaires consacrés à cet aspect : dans de nombreuses écoles, certaines questions telles que la sexualité et les grossesses d'adolescentes sont des sujets tabous.

同样的社会与文化模式也影响了有关这方面的课程设置内容,在许多学校中,类似性行为和未成年人怀孕这样的话题是受忌讳的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 忌讳 的法语例句

用户正在搜索


痘浆法, 痘苗, 痘苗”, 痘疱, 痘衣法, 痘疹, 痘疹眼, 痘症, 痘状的, ,

相似单词


, , 忌辰, 忌惮, 忌妒, 忌讳, 忌讳的话题, 忌酒, 忌刻, 忌口,
jì huì
1. (禁) tabou; sujet ou objet tabou
2. (避;顾) éviter les tabous
3. (力求避免) éviter ce qui est nuisible; s'abstenir de



1. craindre
他~人家叫他外号.
Il craint qu'on ne l'appelle par son sobriquet.


2. renoncer; s'abstenir
在学习上, 最~是有始无终.
Dans les études, ce dont on doit s'abstenir en priorité, c'est l'absence d'esprit de suite.




tabou
犯~
violer les tabous
profaner les choses tabous

Français tabou par les chiffres "13" et "Friday".

法国人所数字是“13”与“星期五”。

Elles font reculer les tabous, les préjugés, la stigmatisation.

这些决定正在压倒、偏见和羞辱。

Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.

政府还支持破在问题上保持沉默

La viande préparée par ces groupes professionnels est taboue pour les autres.

专门职业者准备肉食对他们而言是

À cela s'ajoutent les tabous sociaux et la stigmatisation, qui empêchent de débattre ouvertement du problème.

此外,因为社会和羞辱,无法公开讨论艾滋病问题。

Il y a encore un an, l'idée même d'une contribution internationale était taboue et paraissait incongrue.

就在一年前,国际征税想法还是一种,而且被视为是不恰当

Pour que la prévention soit fructueuse, nous devons rompre notre silence et parler clairement et sans tabous.

为使预防取得成功,我们必须破沉默,无所地明确表明观点。

En particulier, la question de l'éthique n'avait jamais été véritablement abordée par un rapport de l'ONU d'une manière si fondamentale.

尤其是,联合国报告从未如此彻底、无地谈道德规范问题。

Nous parlons - je ne vais pas prononcer le mot « ingérence », c'est interdit, bien entendu - de responsabilité de protéger.

我们谈到了保护责任——我没有说“干涉”一词,这个词当然是很

Enfin, le viol marital est également un sujet tabou au Bangladesh et c'est pourquoi les pouvoirs publics n'en ont pas été saisis.

第三,在孟加拉国,丈夫强奸妻子是个问题,因此它不是以社会问题出现

La plupart des Français aiment le bleu, blanc et rouge, la couleur de leurs tabous, est principalement le jaune et le vert foncé.

法国人大多喜爱蓝色、白色与红色,他们所色彩主要是黄色与墨绿色。

Des questions auparavant taboues sont aujourd'hui à l'ordre du jour international, en particulier la santé et les droits en matière de procréation et de sexualité.

曾经为问题,特别是性和生殖健康及权利今天列入了国际议程。

Sandesh Koirala a indiqué que l'évocation des questions sexuelles était fortement tabou dans la culture nationale, ce qui restreignait l'accès à l'information sur une sexualité sans risque.

桑德什·科依拉拉说,谈论性问题是尼泊尔民族文化一个特点,限制了对安全性生了解。

Que le nombre de cas soit alarmant vient peut-être du fait que l'on a davantage conscience du problème et que l'on hésite moins à en parler.

之所以会出现令人不安难民数量,可能是因为人们更多地意识到了这一问题,而且不再谈及这一问题。

Une partie du problème est liée au regard de la société sur les enfants handicapés, et il existe encore de nombreux tabous associés au fait d'avoir un enfant handicapé.

这个问题部分与社会对残疾儿童态度有关,以及与对有关残疾儿童有关。

Mme Gabr demande quelles mesures sont prises pour sensibiliser la population à la question taboue de la violence familiale à la veille de l'examen du projet de loi au Parlement.

Gabr女士问政府,在准备国会审查该法案方面,正在采取什么措施来提高大众对家庭暴力问题认识。

Les tabous, la stigmatisation et l'isolement ne font qu'accentuer les dangers et les risques de propagation et réduire les chances de traitement pour les malades qui en ont besoin.

、轻蔑和孤立只会导致更大危险,产生传播这一疾病更大可能性,以及减少这些需要治疗人接受治疗机会。

Comme la sexualité demeure un sujet largement tabou, il est difficile de s'attaquer ouvertement à la violence sexuelle, mais des initiatives grandes et petites ont été lancées dans différentes directions.

性问题是一个普遍问题,因此难以公开讨论性暴力问题,但是也开展了一些不同规模和重点工作。

C'est dans ce contexte qu'au Pakistan, par exemple, des spécimens d'essences originales peuvent encore être trouvés dans de vieux cimetières musulmans en raison du tabou qui s'oppose à l'abattage de ces arbres.

所以,比如说在巴基斯坦,在古老穆斯林教徒墓地上仍然可以找到原种树木,因为砍伐这些树。

La même mentalité exerce une influence sur les programmes scolaires consacrés à cet aspect : dans de nombreuses écoles, certaines questions telles que la sexualité et les grossesses d'adolescentes sont des sujets tabous.

同样社会与文化模式也影响了有关这方面课程设置内容,在许多学校中,类似性行为和未成年人怀孕这样话题是受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忌讳 的法语例句

用户正在搜索


督脉, 督脉络, 督师, 督师前进, 督学, 督学视学, 督战, 督阵, 督政府的, 督治的,

相似单词


, , 忌辰, 忌惮, 忌妒, 忌讳, 忌讳的话题, 忌酒, 忌刻, 忌口,
jì huì
1. (禁忌) tabou; sujet ou objet tabou
2. (避忌;顾忌) éviter les tabous
3. (力求避免) éviter ce qui est nuisible; s'abstenir de



1. craindre
他~人家叫他的外号.
Il craint qu'on ne l'appelle par son sobriquet.


2. renoncer; s'abstenir
在学习上, 最~的是有始无终.
Dans les études, ce dont on doit s'abstenir en priorité, c'est l'absence d'esprit de suite.




tabou
犯~
violer les tabous
profaner les choses tabous

Français tabou par les chiffres "13" et "Friday".

法国人所忌讳的数字是“13”与“星期五”。

Elles font reculer les tabous, les préjugés, la stigmatisation.

这些决定正在压倒忌讳、偏见和羞辱。

Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.

政府还支持破在忌讳问题上保持沉默的活动。

La viande préparée par ces groupes professionnels est taboue pour les autres.

专门职业者准备的肉食对他们而言是忌讳的。

À cela s'ajoutent les tabous sociaux et la stigmatisation, qui empêchent de débattre ouvertement du problème.

此外,因为社会忌讳和羞辱,无法公开讨艾滋病问题。

Il y a encore un an, l'idée même d'une contribution internationale était taboue et paraissait incongrue.

就在一年前,国际征税的想法还是一种忌讳,而且被视为是不恰当的。

Pour que la prévention soit fructueuse, nous devons rompre notre silence et parler clairement et sans tabous.

为使预防取得成功,我们必须破沉默,无所忌讳地明确表明观点。

En particulier, la question de l'éthique n'avait jamais été véritablement abordée par un rapport de l'ONU d'une manière si fondamentale.

尤其是,联合国报告从未如此彻底、无忌讳道德规范问题。

Nous parlons - je ne vais pas prononcer le mot « ingérence », c'est interdit, bien entendu - de responsabilité de protéger.

我们到了保护责任——我没有说“干涉”一词,这个词当然是很忌讳

Enfin, le viol marital est également un sujet tabou au Bangladesh et c'est pourquoi les pouvoirs publics n'en ont pas été saisis.

第三,在孟加拉国,丈夫强奸妻子是个忌讳的问题,因此它不是以社会问题出现的。

La plupart des Français aiment le bleu, blanc et rouge, la couleur de leurs tabous, est principalement le jaune et le vert foncé.

法国人大多喜爱蓝色、白色与红色,他们所忌讳的色彩主要是黄色与墨绿色。

Des questions auparavant taboues sont aujourd'hui à l'ordre du jour international, en particulier la santé et les droits en matière de procréation et de sexualité.

曾经为忌讳的问题,特别是和生殖健康及权利今天列入了国际议程。

Sandesh Koirala a indiqué que l'évocation des questions sexuelles était fortement tabou dans la culture nationale, ce qui restreignait l'accès à l'information sur une sexualité sans risque.

桑德什·科依拉拉说,忌讳问题是尼泊尔民族文化的一个特点,限制了对安全生活的了解。

Que le nombre de cas soit alarmant vient peut-être du fait que l'on a davantage conscience du problème et que l'on hésite moins à en parler.

之所以会出现令人不安的难民数量,可能是因为人们更多地意识到了这一问题,而且不再忌讳及这一问题。

Une partie du problème est liée au regard de la société sur les enfants handicapés, et il existe encore de nombreux tabous associés au fait d'avoir un enfant handicapé.

这个问题部分与社会对残疾儿童的态度有关,以及与对有关残疾儿童的忌讳有关。

Mme Gabr demande quelles mesures sont prises pour sensibiliser la population à la question taboue de la violence familiale à la veille de l'examen du projet de loi au Parlement.

Gabr女士问政府,在准备国会审查该法案方面,正在采取什么措施来提高大众对忌讳的家庭暴力问题的认识。

Les tabous, la stigmatisation et l'isolement ne font qu'accentuer les dangers et les risques de propagation et réduire les chances de traitement pour les malades qui en ont besoin.

忌讳、轻蔑和孤立只会导致更大的危险,产生传播这一疾病的更大可能,以及减少这些需要治疗的人接受治疗的机会。

Comme la sexualité demeure un sujet largement tabou, il est difficile de s'attaquer ouvertement à la violence sexuelle, mais des initiatives grandes et petites ont été lancées dans différentes directions.

问题是一个普遍忌讳的问题,因此难以公开讨暴力问题,但是也开展了一些不同规模和重点的工作。

C'est dans ce contexte qu'au Pakistan, par exemple, des spécimens d'essences originales peuvent encore être trouvés dans de vieux cimetières musulmans en raison du tabou qui s'oppose à l'abattage de ces arbres.

所以,比如说在巴基斯坦,在古老的穆斯林教徒墓地上仍然可以找到原种树木,因为忌讳砍伐这些树。

La même mentalité exerce une influence sur les programmes scolaires consacrés à cet aspect : dans de nombreuses écoles, certaines questions telles que la sexualité et les grossesses d'adolescentes sont des sujets tabous.

同样的社会与文化模式也影响了有关这方面的课程设置内容,在许多学校中,类似行为和未成年人怀孕这样的话题是受忌讳的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忌讳 的法语例句

用户正在搜索


, 毒胺, 毒案, 毒扁豆, 毒扁豆碱, 毒草, 毒虫, 毒疮, 毒刺, 毒打, 毒打某人, 毒蛋白, 毒蛾, 毒饵, 毒犯, 毒贩, 毒钙镁石, 毒攻黄仁, 毒谷, 毒光药木苷, 毒光药木糖, 毒害, 毒害人的, 毒害人心, 毒害神经的, 毒害植物的, 毒胡萝卜, 毒化, 毒计, 毒剂,

相似单词


, , 忌辰, 忌惮, 忌妒, 忌讳, 忌讳的话题, 忌酒, 忌刻, 忌口,