法语助手
  • 关闭

心理学的

添加到生词本

psychologique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.

意识是一种特定哲学和视角。

Il fait de la psycho.

他是搞

Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.

在这种情况下,精神病学和专家介入是不可或缺

Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.

研究来自对形而上学,这个弗洛伊德曾努力带到近旁东西。

Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.

一个由31名广东人组成队伍刚刚抵达,他们是专业学生和他们教授。

La psychologie est mystique.

是神秘

La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.

在精神健康系统工家和社会工妇女居多。

Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.

如果妇女或儿童需要治疗,协会也能帮助他们同一些志家联系。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,他出示了一名医生证明,表明他在遭受这一创伤后患有严重慢性抑郁症。

Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.

因此,提交人争辩说,缔约国在终止家庭拘留这个问题上根本没有考虑它自己掌握医学和方面信息。

L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.

国家还资助为专业人士——将向这些儿童提供救助家、治疗专家和社会工——举办专门培训课程。

Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.

由于审核局人员认为申诉不可信,方面评估就受到了忽视。

Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.

采用药学和社会办法综合治疗方案比单独进行个别干预更为有效。

Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.

有就最好了,但要注意,从角度来说,在家庭中位置,也会一定地影响一个人个性。

Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.

在葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并在法官和检察官培训学校讲授司法方面课程。

Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.

除了经济和制度方面原因外,还有其他一些社会学和之类因素,可能影响了那些原来属于比较富裕社会阶层群体。

" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."

“我很抱歉造成了这种局面,我是专业学生,正准备一篇关于人们在意料不到情况下所产生举动论文。”

Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.

长期来,联合国在社会发展、消除贫困和建立可持续就业方面忽视了纳入内容重要意义。

Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.

第一个常务成员将会接受强化社会支持,并接收24个月家庭保护救济金,这名成员应该是家庭中妇女,无论她是不是户主。

Se référant à diverses études psychiatriques, l'État partie fait observer que ces contrats représentent un outil efficace dans la mesure où ils sont le fruit de consultations qui conduisent toutes les parties à s'impliquer davantage dans la réalisation des objectifs fixés.

缔约国引述了许多积极研究成果,称这类协议是联合制定有效文件,其中各方承诺为实现既定目标做出进一步努力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心理学的 的法语例句

用户正在搜索


不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人,

相似单词


心理物理学, 心理物理学方法, 心理现实, 心理性多发神经炎, 心理学, 心理学的, 心理学家, 心理学者, 心理战, 心理障碍,
psychologique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.

意识是一种特定哲学和视角。

Il fait de la psycho.

他是搞

Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.

在这种情况下,学和专家介入是不可或缺

Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.

研究来自对形而上学,这个弗洛伊德曾努力带到近旁东西。

Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.

一个由31名广东人组成志愿者队伍刚刚抵达,他们是专业学生和他们教授。

La psychologie est mystique.

La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.

健康系统工作家和社会工作者以妇女居多。

Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.

如果妇女或儿童需要心治疗,协会也能帮助他们同一些志愿家联系。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,他出示了一名医生证明,表明他在遭受这一心创伤后患有严重慢性心抑郁症。

Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.

因此,提交人争辩说,缔约国在终止家庭拘留这个问题上根本没有考虑它自己掌握医学和方面信息。

L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.

国家还资助为专业人士——将向这些儿童提供家、心治疗专家和社会工作者——举办专门培训课程。

Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.

由于审核局人员认为申诉不可信,方面评估就受到了忽视。

Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.

采用药学和社会办法综合治疗方案比单独进行个别干预更为有效。

Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.

有就最好了,但要注意,从角度来说,在家庭中位置,也会一定地影响一个人个性。

Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.

在葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并在法官和检察官培训学校讲授司法方面课程。

Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.

除了经济和制度方面原因外,还有其他一些社会学和之类因素,可能影响了那些原来属于比较富裕社会阶层群体。

" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."

“我很抱歉造成了这种局面,我是专业学生,正准备一篇关于人们在意料不到情况下所产生举动论文。”

Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.

长期以来,联合国在社会发展、消除贫困和建立可持续就业方面忽视了纳入内容重要意义。

Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.

第一个常务成员将会接受强化社会支持,并接收24个月家庭保护济金,这名成员应该是家庭中妇女,无论她是不是户主。

Se référant à diverses études psychiatriques, l'État partie fait observer que ces contrats représentent un outil efficace dans la mesure où ils sont le fruit de consultations qui conduisent toutes les parties à s'impliquer davantage dans la réalisation des objectifs fixés.

缔约国引述了许多积极研究成果,称这类协议是联合制定有效文件,其中各方承诺为实现既定目标做出进一步努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心理学的 的法语例句

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性,

相似单词


心理物理学, 心理物理学方法, 心理现实, 心理性多发神经炎, 心理学, 心理学的, 心理学家, 心理学者, 心理战, 心理障碍,
psychologique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.

意识是一种特定哲学和视角。

Il fait de la psycho.

是搞

Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.

在这种情况下,精神病学和介入是不可或缺

Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.

究来自对形而上学,这个弗洛伊德曾努力带到近旁东西。

Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.

一个由31名广东人组成志愿者队伍刚刚抵达,们是专业学生和教授。

La psychologie est mystique.

是神秘

La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.

在精神健康系统工作和社会工作者以妇女居多。

Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.

如果妇女或儿童需要心治疗,协会也能帮助们同一些志愿联系。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,出示了一名医生证明,表明在遭受这一心创伤后患有严重慢性心抑郁症。

Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.

因此,提交人争辩说,缔约在终止庭拘留这个问题上根本没有考虑它自己掌握医学和方面

L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.

还资助为专业人士——将向这些儿童提供救助、心治疗专和社会工作者——举办专门培训课程。

Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.

由于审核局人员认为申诉不可信,方面评估就受到了忽视。

Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.

采用药学和社会办法综合治疗方案比单独进行个别干预更为有效。

Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.

有就最好了,但要注意,从角度来说,在庭中位置,也会一定地影响一个人个性。

Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.

在葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并在法官和检察官培训学校讲授司法方面课程。

Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.

除了经济和制度方面原因外,还有其一些社会学和之类因素,可能影响了那些原来属于比较富裕社会阶层群体。

" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."

“我很抱歉造成了这种局面,我是专业学生,正准备一篇关于人们在意料不到情况下所产生举动论文。”

Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.

长期以来,联合在社会发展、消除贫困和建立可持续就业方面忽视了纳入内容重要意义。

Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.

第一个常务成员将会接受强化社会支持,并接收24个月庭保护救济金,这名成员应该是庭中妇女,无论她是不是户主。

Se référant à diverses études psychiatriques, l'État partie fait observer que ces contrats représentent un outil efficace dans la mesure où ils sont le fruit de consultations qui conduisent toutes les parties à s'impliquer davantage dans la réalisation des objectifs fixés.

缔约引述了许多积极究成果,称这类协议是联合制定有效文件,其中各方承诺为实现既定目标做出进一步努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心理学的 的法语例句

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


心理物理学, 心理物理学方法, 心理现实, 心理性多发神经炎, 心理学, 心理学的, 心理学家, 心理学者, 心理战, 心理障碍,
psychologique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.

意识是一种特定哲学和视角。

Il fait de la psycho.

他是搞

Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.

在这种情况下,精神病学和专家介入是不可或缺

Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.

研究来自对形而上学,这个弗洛伊德曾努力带到近旁东西。

Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.

一个由31名广东人组成志愿者队伍刚刚抵达,他们是专业学生和他们教授。

La psychologie est mystique.

是神秘

La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.

在精神健康系统工作家和社会工作者以妇女居多。

Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.

如果妇女或儿童需要心治疗,协会也能帮助他们同一些志愿家联系。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,他出示了一名医生证明,表明他在遭受这一心创伤后患有严重慢性心抑郁症。

Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.

因此,提交人争辩说,缔约国在终止家庭拘留这个问题上根本没有考虑它自己掌握医学和方面信息。

L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.

国家还资助专业人士——将向这些儿童提供救助家、心治疗专家和社会工作者——举办专门培训课程。

Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.

由于审核局人员诉不可信,方面评估就受到了忽视。

Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.

采用药学和社会办法综合治疗方案比单独进行个别干预更有效。

Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.

有就最好了,但要注意,从角度来说,在家庭中位置,也会一定地影响一个人个性。

Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.

在葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并在法官和检察官培训学校讲授司法方面课程。

Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.

除了经济和制度方面原因外,还有其他一些社会学和之类因素,可能影响了那些原来属于比较富裕社会阶层群体。

" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."

“我很抱歉造成了这种局面,我是专业学生,正准备一篇关于人们在意料不到情况下所产生举动论文。”

Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.

长期以来,联合国在社会发展、消除贫困和建立可持续就业方面忽视了纳入内容重要意义。

Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.

第一个常务成员将会接受强化社会支持,并接收24个月家庭保护救济金,这名成员应该是家庭中妇女,无论她是不是户主。

Se référant à diverses études psychiatriques, l'État partie fait observer que ces contrats représentent un outil efficace dans la mesure où ils sont le fruit de consultations qui conduisent toutes les parties à s'impliquer davantage dans la réalisation des objectifs fixés.

缔约国引述了许多积极研究成果,称这类协议是联合制定有效文件,其中各方承诺实现既定目标做出进一步努力。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心理学的 的法语例句

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


心理物理学, 心理物理学方法, 心理现实, 心理性多发神经炎, 心理学, 心理学的, 心理学家, 心理学者, 心理战, 心理障碍,
psychologique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.

意识是一种特定视角。

Il fait de la psycho.

他是搞

Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.

在这种情况下,精神病专家介入是不可或缺

Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.

研究来自对形而上,这个弗洛伊德曾努力带到近旁东西。

Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.

一个由31名广东人组成志愿者队伍刚刚抵达,他们是专业生和他们教授。

La psychologie est mystique.

是神秘

La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.

在精神健康系统工作家和社会工作者以妇女居多。

Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.

如果妇女或儿童需要心治疗,协会也能帮助他们同一些志愿家联系。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,他出示了一名医生证明,表明他在遭受这一心有严重慢性心抑郁症。

Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.

因此,提交人争辩说,缔约国在终止家庭拘留这个问题上根本没有考虑它自己掌握方面信息。

L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.

国家还资助为专业人士——将向这些儿童提供救助家、心治疗专家和社会工作者——举办专门培训课程。

Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.

由于审核局人员认为申诉不可信,方面评估就受到了忽视。

Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.

采用药和社会办法综合治疗方案比单独进行个别干预更为有效。

Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.

有就最好了,但要注意,从角度来说,在家庭中位置,也会一定地影响一个人个性。

Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.

在葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并在法官和检察官培训校讲授司法方面课程。

Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.

除了经济和制度方面原因外,还有其他一些社会之类因素,可能影响了那些原来属于比较富裕社会阶层群体。

" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."

“我很抱歉造成了这种局面,我是专业生,正准备一篇关于人们在意料不到情况下所产生举动论文。”

Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.

长期以来,联合国在社会发展、消除贫困和建立可持续就业方面忽视了纳入内容重要意义。

Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.

第一个常务成员将会接受强化社会支持,并接收24个月家庭保护救济金,这名成员应该是家庭中妇女,无论她是不是户主。

Se référant à diverses études psychiatriques, l'État partie fait observer que ces contrats représentent un outil efficace dans la mesure où ils sont le fruit de consultations qui conduisent toutes les parties à s'impliquer davantage dans la réalisation des objectifs fixés.

缔约国引述了许多积极研究成果,称这类协议是联合制定有效文件,其中各方承诺为实现既定目标做出进一步努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心理学的 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


心理物理学, 心理物理学方法, 心理现实, 心理性多发神经炎, 心理学, 心理学的, 心理学家, 心理学者, 心理战, 心理障碍,
psychologique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.

意识是一种特定哲学和

Il fait de la psycho.

是搞

Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.

在这种情况下,精神病学和专家介入是不可或缺

Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.

研究来自对形而上学,这个弗洛伊德曾努力带到近旁东西。

Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.

一个由31名广东人组成志愿者队伍刚刚抵达,们是专业学生和教授。

La psychologie est mystique.

是神秘

La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.

在精神健康系统家和社者以妇女居多。

Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.

如果妇女或儿童需要心治疗,协也能帮助们同一些志愿家联系。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,出示了一名医生证明,表明在遭受这一心创伤后患有严重慢性心抑郁症。

Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.

因此,提交人争辩说,缔约国在终止家庭拘留这个问题上根本没有考虑它自己掌握医学和方面信息。

L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.

国家还资助为专业人士——将向这些儿童提供救助家、心治疗专家和社者——举办专门培训课程。

Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.

由于审核局人员认为申诉不可信,方面评估就受到了忽

Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.

采用药学和社办法综合治疗方案比单独进行个别干预更为有效。

Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.

有就最好了,但要注意,从度来说,在家庭中位置,也一定地影响一个人个性。

Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.

在葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并在法官和检察官培训学校讲授司法方面课程。

Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.

除了经济和制度方面原因外,还有其一些社学和之类因素,可能影响了那些原来属于比较富裕阶层群体。

" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."

“我很抱歉造成了这种局面,我是专业学生,正准备一篇关于人们在意料不到情况下所产生举动论文。”

Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.

长期以来,联合国在社发展、消除贫困和建立可持续就业方面忽了纳入内容重要意义。

Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.

第一个常务成员将接受强化支持,并接收24个月家庭保护救济金,这名成员应该是家庭中妇女,无论她是不是户主。

Se référant à diverses études psychiatriques, l'État partie fait observer que ces contrats représentent un outil efficace dans la mesure où ils sont le fruit de consultations qui conduisent toutes les parties à s'impliquer davantage dans la réalisation des objectifs fixés.

缔约国引述了许多积极研究成果,称这类协议是联合制定有效文件,其中各方承诺为实现既定目标做出进一步努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心理学的 的法语例句

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


心理物理学, 心理物理学方法, 心理现实, 心理性多发神经炎, 心理学, 心理学的, 心理学家, 心理学者, 心理战, 心理障碍,
psychologique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.

意识是一种特定视角。

Il fait de la psycho.

他是搞

Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.

在这种情况下,精神病介入是不可或缺

Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.

研究来自对形而上,这个弗洛伊德曾努力带到近旁东西。

Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.

一个由31名广东人组成志愿者队伍刚刚抵达,他们是专业他们教授。

La psychologie est mystique.

是神秘

La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.

在精神健康系统工作工作者以妇女居多。

Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.

如果妇女或儿童需要心治疗,协也能帮助他们同一些志愿系。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,他出示了一名医生证明,表明他在遭受这一心创伤后患有严重慢性心抑郁症。

Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.

因此,提交人争辩说,缔约国在终止庭拘留这个问题上根本没有考虑它自己掌握方面信息。

L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.

还资助为专业人士——将向这些儿童提供救助、心治疗专工作者——举办专门培训课程。

Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.

由于审核局人员认为申诉不可信,方面评估就受到了忽视。

Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.

采用药办法综合治疗方案比单独进行个别干预更为有效。

Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.

有就最好了,但要注意,从角度来说,在庭中位置,也一定地影响一个人个性。

Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.

在葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并在法官检察官培训校讲授司法方面课程。

Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.

除了经济制度方面原因外,还有其他一些之类因素,可能影响了那些原来属于比较富裕阶层群体。

" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."

“我很抱歉造成了这种局面,我是专业生,正准备一篇关于人们在意料不到情况下所产生举动论文。”

Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.

长期以来,合国在发展、消除贫困建立可持续就业方面忽视了纳入内容重要意义。

Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.

第一个常务成员将接受强化支持,并接收24个月庭保护救济金,这名成员应该是庭中妇女,无论她是不是户主。

Se référant à diverses études psychiatriques, l'État partie fait observer que ces contrats représentent un outil efficace dans la mesure où ils sont le fruit de consultations qui conduisent toutes les parties à s'impliquer davantage dans la réalisation des objectifs fixés.

缔约国引述了许多积极研究成果,称这类协议是合制定有效文件,其中各方承诺为实现既定目标做出进一步努力。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心理学的 的法语例句

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


心理物理学, 心理物理学方法, 心理现实, 心理性多发神经炎, 心理学, 心理学的, 心理学家, 心理学者, 心理战, 心理障碍,
psychologique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.

意识是一种特定哲学和视角。

Il fait de la psycho.

他是搞

Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.

在这种情况下,精神病学和专家介入是不可或缺

Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.

研究来自对形而上学,这个弗洛伊德曾努力带到近旁东西。

Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.

一个由31名广东人组成队伍刚刚抵达,他们是专业学生和他们教授。

La psychologie est mystique.

是神秘

La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.

在精神健康系统工家和社会工妇女居多。

Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.

如果妇女或儿童需要治疗,协会也能帮助他们同一些志家联系。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,他出示了一名医生证明,表明他在遭受这一创伤后患有严重慢性抑郁症。

Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.

因此,提交人争辩说,缔约国在终止家庭拘留这个问题上根本没有考虑它自己掌握医学和方面信息。

L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.

国家还资助为专业人士——将向这些儿童提供救助家、治疗专家和社会工——举办专门培训课程。

Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.

由于审核局人员认为申诉不可信,方面评估就受到了忽视。

Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.

采用药学和社会办法综合治疗方案比单独进行个别干预更为有效。

Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.

有就最好了,但要注意,从角度来说,在家庭中位置,也会一定地影响一个人个性。

Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.

在葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并在法官和检察官培训学校讲授司法方面课程。

Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.

除了经济和制度方面原因外,还有其他一些社会学和之类因素,可能影响了那些原来属于比较富裕社会阶层群体。

" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."

“我很抱歉造成了这种局面,我是专业学生,正准备一篇关于人们在意料不到情况下所产生举动论文。”

Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.

长期来,联合国在社会发展、消除贫困和建立可持续就业方面忽视了纳入内容重要意义。

Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.

第一个常务成员将会接受强化社会支持,并接收24个月家庭保护救济金,这名成员应该是家庭中妇女,无论她是不是户主。

Se référant à diverses études psychiatriques, l'État partie fait observer que ces contrats représentent un outil efficace dans la mesure où ils sont le fruit de consultations qui conduisent toutes les parties à s'impliquer davantage dans la réalisation des objectifs fixés.

缔约国引述了许多积极研究成果,称这类协议是联合制定有效文件,其中各方承诺为实现既定目标做出进一步努力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心理学的 的法语例句

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


心理物理学, 心理物理学方法, 心理现实, 心理性多发神经炎, 心理学, 心理学的, 心理学家, 心理学者, 心理战, 心理障碍,
psychologique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.

意识是一种特定哲学和视角。

Il fait de la psycho.

是搞

Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.

这种情况下,精神病学和专家介入是不可或缺

Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.

研究来自对形而上学,这个弗洛伊德曾努力带到近旁东西。

Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.

一个由31名广东人组成志愿者队伍刚刚抵达,们是专业学生和

La psychologie est mystique.

是神秘

La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.

精神健康系统工作家和社会工作者以妇女居多。

Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.

如果妇女或儿童需要治疗,协会也能帮助们同一些志愿家联系。

En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.

而且,出示了一名医生证明,表明受这一创伤后患有严重慢性抑郁症。

Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.

因此,提交人争辩说,缔约国终止家庭拘留这个问题上根本没有考虑它自己掌握医学和方面信息。

L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.

国家还资助为专业人士——将向这些儿童提供救助家、治疗专家和社会工作者——举办专门培训课程。

Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.

由于审核局人员认为申诉不可信,方面评估就受到了忽视。

Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.

采用药学和社会办法综合治疗方案比单独进行个别干预更为有效。

Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.

有就最好了,但要注意,从角度来说,家庭中位置,也会一定地影响一个人个性。

Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.

葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并法官和检察官培训学校讲司法方面课程。

Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.

除了经济和制度方面原因外,还有其一些社会学和之类因素,可能影响了那些原来属于比较富裕社会阶层群体。

" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."

“我很抱歉造成了这种局面,我是专业学生,正准备一篇关于人们意料不到情况下所产生举动论文。”

Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.

长期以来,联合国社会发展、消除贫困和建立可持续就业方面忽视了纳入内容重要意义。

Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.

第一个常务成员将会接受强化社会支持,并接收24个月家庭保护救济金,这名成员应该是家庭中妇女,无论她是不是户主。

Se référant à diverses études psychiatriques, l'État partie fait observer que ces contrats représentent un outil efficace dans la mesure où ils sont le fruit de consultations qui conduisent toutes les parties à s'impliquer davantage dans la réalisation des objectifs fixés.

缔约国引述了许多积极研究成果,称这类协议是联合制定有效文件,其中各方承诺为实现既定目标做出进一步努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 心理学的 的法语例句

用户正在搜索


不情愿地, 不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈,

相似单词


心理物理学, 心理物理学方法, 心理现实, 心理性多发神经炎, 心理学, 心理学的, 心理学家, 心理学者, 心理战, 心理障碍,