L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组的相处
很好。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组的相处
很好。
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游更多的
眼界也会更广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被忘
一乾二净的事。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。么长的脖子,整个
僵硬
像个雕像。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
简直复杂把
都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他的想象力丰富惊奇。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"事我
跟内
商量商量,现在不能作出决定。"
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说漂亮的
往往
少。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉真是叫
走投无路。
真逼
受不了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们找
修修。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
一
法是非法的,那么那些想继续此
法的
就
秘密进行。
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称外两名看守也一起打他,直把提交
打
失去知觉。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当,以色列
强大
多,装备好
多。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像简直会叫
搞错。
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,你的中文会说像中国
一样流利。我很乐意帮助你。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉
就
死在沙漠里吗?
Tout Chinois doit être vacciné.
所有的中国都
种牛痘。
On vivait mieux autrefois.
以前的过
好。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许多还
解决毒品问题和艾滋病等疾病。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在是要的心呢?还是要
神的心呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组的人相处得很好。
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游得更多的人眼界会更广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那是
件被人忘得
乾二净的事。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。的脖子,整个人僵硬得像个雕像。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
简直复杂得把人都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他的想象力丰富得另人惊奇。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"事我得跟内人商量商量,现在不能作出决定。"
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说得漂亮的人往往得少。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉真是叫人走投无路。
真逼得人受不了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们得找人修修。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然法是非法的,那
那些想继续此
法的人就得秘密进行。
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看起打他,直把提交人打得失去知觉。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当然,以色列人强大得多,装备好得多。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像得简直会叫人搞错。
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有天,你的中文会说得像中国人
样流利。我很乐意帮助你。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有人或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉人就得死在沙漠里吗?
Tout Chinois doit être vacciné.
所有的中国人都得种牛痘。
On vivait mieux autrefois.
以前的人过得好。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许多人还得解决毒品问题和艾滋病等疾病。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在是要得人的心呢?还是要得神的心呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组相处得很好。
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游得更多眼界也会更广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被忘得一乾二净
。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
有她
脖子。这么长
脖子,整个
僵硬得像个雕像。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
简直复杂得把都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他想象力丰富得另
惊奇。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"这我得跟内
商量商量,现在不能作出决定。"
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说得漂亮往往
得少。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉这真是叫走投无路。这真逼得
受不了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们得找修修。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然这一法是非法
,那么那些想继续此
法
就得秘密进行。
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看守也一起打他,直把打得失去知觉。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当然,以色列强大得多,装备好得多。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像得简直会叫搞错。
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,你中文会说得像中国
一样流利。我很乐意帮助你。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉
就得死在沙漠里吗?
Tout Chinois doit être vacciné.
所有中国
都得种牛痘。
On vivait mieux autrefois.
以前过得好。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许多得解决毒品问题和艾滋病等疾病。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在是要得心呢?
是要得神
心呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组的相处
很
。
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游更多的
也会更广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被忘
一乾二净的事。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。这么长的脖子,整个僵硬
像个雕像。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
简直复杂把
都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他的想象力丰富另
惊奇。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"这事我跟内
商量商量,现在不能作出决定。"
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说漂亮的
往往
少。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉这真是叫走投无路。这真逼
受不了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们找
修修。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然这一法是非法的,那么那些想继续此
法的
就
秘密进行。
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看守也一起打他,直把提交打
失去知觉。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当然,以色列强大
多,装
多。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像简直会叫
搞错。
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,你的中文会说像中国
一样流利。我很乐意帮助你。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉
就
死在沙漠里吗?
Tout Chinois doit être vacciné.
所有的中国都
种牛痘。
On vivait mieux autrefois.
以前的过
。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许多还
解决毒品问题和艾滋病等疾病。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在是要的心呢?还是要
神的心呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组的相处得很好。
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游得更多的眼界也会更广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被忘得一乾二净的事。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。这么长的脖子,整个僵硬得像个雕像。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
简直复杂得把都弄糊涂
。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他的想象力丰富得另惊奇。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"这事我得跟内,现在不能作出决定。"
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说得漂亮的往往
得少。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉这真是叫走投无路。这真逼得
受不
。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
。我们得找
修修。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然这一法是非法的,那么那些想继续此
法的
就得秘密进行。
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看守也一起打他,直把提交打得失去知觉。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当然,以色列强大得多,装备好得多。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像得简直会叫搞错。
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,你的中文会说得像中国一样流利。我很乐意帮助你。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉
就得死在沙漠里吗?
Tout Chinois doit être vacciné.
所有的中国都得种牛痘。
On vivait mieux autrefois.
以前的过得好。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许多还得解决毒品问题和艾滋病等疾病。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在是要得的心呢?还是要得神的心呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组相处得很好。
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游得更多眼界也会更广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被忘得一乾二净
事。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她脖子。这么长
脖子,整个
僵硬得
个雕
。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
复杂得把
都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他想象力丰富得另
惊奇。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"这事我得跟内商量商量,现在不能作出决定。"
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说得漂亮往往
得少。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉这真是叫走投无路。这真逼得
受不了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们得找修修。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然这一法是非法
,那么那些想继续此
法
得秘密进行。
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看守也一起打他,把提交
打得失去知觉。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当然,以色列强大得多,装备好得多。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相得
会叫
搞错。
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,你中文会说得
中国
一样流利。我很乐意帮助你。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉
得死在沙漠里吗?
Tout Chinois doit être vacciné.
所有中国
都得种牛痘。
On vivait mieux autrefois.
以前过得好。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许多还得解决毒品问题和艾滋病等疾病。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在是要得心呢?还是要得神
心呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组的相处得很好。
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游得更多的眼界也会更广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被忘得一乾二净的事。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。么长的脖子,整个
僵硬得像个雕像。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
简直复杂得把都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他的想象力丰富得另。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"事我得跟内
商量商量,现在不能作出决定。"
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说得漂亮的往往
得少。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉真是叫
走投无路。
真逼得
受不了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们得找。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然一
法是非法的,那么那些想继续此
法的
就得秘密进行。
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看守也一起打他,直把提交打得失去知觉。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当然,以色列强大得多,装备好得多。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像得简直会叫搞错。
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,你的中文会说得像中国一样流利。我很乐意帮助你。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉
就得死在沙漠里吗?
Tout Chinois doit être vacciné.
所有的中国都得种牛痘。
On vivait mieux autrefois.
以前的过得好。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许多还得解决毒品问题和艾滋病等疾病。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在是要得的心呢?还是要得神的心呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组的人相处得很好。
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游得更多的人眼界也会更广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被人忘得一乾二净的事。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。么长的脖子,整个人僵硬得像个雕像。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
简直复杂得把人都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他的想象力丰富得另人惊奇。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"事我得跟内人商量商量,现在
出决定。"
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说得漂亮的人往往得少。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉是叫人走投无路。
得人受
了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们得找人修修。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然一
法是非法的,那么那些想继续此
法的人就得秘密进行。
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看守也一起打他,直把提交人打得失去知觉。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当然,以色列人强大得多,装备好得多。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像得简直会叫人搞错。
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,你的中文会说得像中国人一样流利。我很乐意帮助你。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有人或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉人就得死在沙漠里吗?
Tout Chinois doit être vacciné.
所有的中国人都得种牛痘。
On vivait mieux autrefois.
以前的人过得好。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许多人还得解决毒品问题和艾滋病等疾病。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在是要得人的心呢?还是要得神的心呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组人相处得很好。
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游得更多人眼界也会更广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被人忘得一乾二净事。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有子。这么长
子,整个人僵硬得像个雕像。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
简复杂得把人都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
想象力丰富得另人惊奇。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"这事我得跟内人商量商量,现在不能作出决定。"
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说得漂亮人往往
得少。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉这真是叫人走投无路。这真逼得人受不了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们得找人修修。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然这一法是非法
,那么那些想继续此
法
人就得秘密进行。
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看守也一起,
把提交人
得失去知觉。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当然,以色列人强大得多,装备好得多。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
们俩相像得简
会叫人搞错。
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,你中文会说得像中国人一样流利。我很乐意帮助你。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有人或者有国家采取行动拯救们之前,撒哈拉人就得死在沙漠里吗?
Tout Chinois doit être vacciné.
所有中国人都得种牛痘。
On vivait mieux autrefois.
以前人过得好。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许多人还得解决毒品问题和艾滋病等疾病。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在是要得人心呢?还是要得神
心呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。