法语助手
  • 关闭
yǐng zǐ
1. () ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
倒映在水中。
2. (模糊形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
这事经你一提醒,我脑里才有点儿
3. (人) trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
整天不见某人



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
这人连~也不见了.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

Il a peur de son ombre.

他害怕自己

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,被拉长了。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

天堂鸟,我找到了它

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天阳光将拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊消失在黑夜中。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了绝,因为,我不想当

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有东西,即便是自己

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从中出现一个朋友将接替你位置.

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

这种系统说明两个非同寻常事实。

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

一个公司可以是另一个公司事。

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部收集资料,编写了一份备用报告。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些还不是很深,一开始它们看上去暗淡而遥远。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来自非政府组织”报告感到意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

我很喜欢,因为我在《局外人》里找到了自己

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里太阳3点半就下山了。日落投射

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从武士角度来拍就不需要如此庞大财力支持。

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交了肯尼亚女律师联合会报告。

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

这点正是武士这个人物介入原因,我创造了这个人物去帮我讲述这个故事。

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,你爱不是我,你爱是她,你只是在我身上找到了她

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

在这期间能看到雇佣军,他们贩卖武器,贩运钻石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


唱空城计, 唱老调, 唱名, 唱名表决, 唱念做打, 唱喏, 唱女高音的男歌手, 唱盘, 唱片, 唱片爱好者,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,
yǐng zǐ
1. (影) ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
影子倒映在水中。
2. (模糊形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
这事经你一提醒,我脑子里才有点儿影子。
3. (人踪影) trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
整天不见某人影子



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
这人连~也不见了.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

Il a peur de son ombre.

自己影子

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

天堂鸟,我找到了它影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天阳光将影子拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜中。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了绝,因为,我不想当影子

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有东西,即便是自己影子

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现一个朋友将接替你位置.

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

这种影子系统说明两个非同事实。

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

一个公司可以是另一个公司影子董事。

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部收集资料,编写了一份备用影子报告。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些影子还不是很深,一开始它们看上去暗淡而遥远。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来自非政府组织影子”报告感到意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

我很喜欢,因为我在《局外人》里找到了自己影子

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里太阳3点半就下山了。日落投射影子

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从影子武士角度来拍就不需要如此庞大财力支持。

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交了肯尼亚女律师联合会影子报告。

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

这点正是影子武士这个人物介入原因,我创造了这个人物去帮我讲述这个故事。

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,你爱不是我,你爱是她,你只是在我身上找到了她影子

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

在这期间能看到雇佣军影子们贩卖武器,贩运钻石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


唱片集, 唱片俱乐部, 唱片俱乐部管理员, 唱片零售商, 唱片录音, 唱片录制的, 唱片迷, 唱片商, 唱片收集者, 唱片纹道,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,
yǐng zǐ
1. () ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
子倒映在水中。
2. (模形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
这事经你一提醒,我脑子里才有点儿子。
3. (人) trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
整天不见某人



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
这人连~也不见了.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

Il a peur de son ombre.

他害怕自己

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,被拉长了。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

天堂鸟,我找到了它

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天阳光将拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模消失在黑夜中。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了绝,因为,我不想当

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,所有东西,即便是自己

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从中出现一个朋友将接替你位置.

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

这种系统说明两个非同寻常事实。

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

一个公司可以是另一个公司董事。

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部收集资料,编写了一份备用报告。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些还不是很深,一开始它们看去暗淡而遥远。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来自非政府组织”报告感到意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

我很喜欢,因为我在《局外人》里找到了自己

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里太阳3点半就下山了。日落投射

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从武士角度来拍就不需如此庞大财力支持。

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交了肯尼亚女律师联合会报告。

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

这点正是武士这个人物介入原因,我创造了这个人物去帮我讲述这个故事。

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,你爱不是我,你爱是她,你只是在我找到了她

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

在这期间能看到雇佣军,他们贩卖武器,贩运钻石。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


唱衰, 唱头, 唱头臂, 唱戏, 唱一首曲, 唱一支曲子, 唱赞美诗, 唱针, 唱主角, ,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,
yǐng zǐ
1. (影) ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
塔的影子倒映在水中。
2. (模糊的形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
这事经你一提醒,脑子里才有点儿影子。
3. (人的踪影) trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
整天不见某人的影子



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
这人连~也不见了.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的影子

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

的天堂鸟,找到了它的影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将影子拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊的影子消失在黑夜中。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,绝,不想当影子

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的影子

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现的一个朋友将接替你的位置.

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

这种影子系统说明两个非同寻常的事实。

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

一个公司可以是另一个公司的影子董事。

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部收集资料,编写了一份备用的影子报告。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些影子还不是很深,一开始它们看上去暗淡而遥远。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来自非政府组织的“影子”报告感到意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

很喜欢,在《局外人》里找到了自己的影子

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里的太阳3点半就下山了。日落投射的影子

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从影子武士的角度来拍就不需要如此庞大的财力支持。

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交了肯尼亚女律师联合会的影子报告。

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

这点正是影子武士这个人物介入的原创造了这个人物去帮讲述这个故事。

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,你爱的不是,你爱的是她,你只是在的身上找到了她的影子

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

在这期间能看到雇佣军的影子,他们贩卖武器,贩运钻石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


抄肥, 抄稿件, 抄后路, 抄获, 抄家, 抄件, 抄近儿, 抄近路, 抄近路走, 抄邻座的作业,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,
yǐng zǐ
1. () ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
塔的倒映在水中。
2. (模糊的形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
事经你一提醒,我脑里才有点儿
3. (人的踪) trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
整天不见某人的



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
人连~也不见了.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,拉长了。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

我的天堂鸟,我找到了它的

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊的消失在黑夜中。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了绝,因为,我不想当

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从中出现的一个朋友将接替你的位.

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

系统说明两个非同寻常的事实。

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

一个公司可以是另一个公司的董事。

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部收集资料,编写了一份备用的报告。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

还不是很深,一开始它们看上去暗淡而遥远。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来自非政府组织的“”报告感到意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

我很喜欢,因为我在《局外人》里找到了自己的

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

里的太阳3点半就下山了。日落投射的

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从武士的角度来拍就不需要如此庞大的财力支持。

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交了肯尼亚女律师联合会的报告。

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

点正是武士个人物介入的原因,我创造了个人物去帮我讲述个故事。

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,你爱的不是我,你爱的是她,你只是在我的身上找到了她的

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

期间能看到雇佣军的,他们贩卖武器,贩运钻石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,

用户正在搜索


, , , 钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,

用户正在搜索


超八, 超八毫米的, 超八毫米摄影机, 超八毫米影片, 超拔, 超版面行数, 超半圆拱顶, 超薄, 超薄切片机, 超倍体,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,
yǐng zǐ
1. (影) ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
塔的影子倒映
2. (模糊的形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
这事经你提醒,我脑子里才有点儿影子。
3. (人的踪影) trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
整天不见某人的影子



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
这人连~也不见了.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的影子

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

我的天堂鸟,我找到了它的影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将影子拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉个模糊的影子消失黑夜

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了绝,因为,我不想当影子

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的影子

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子出现的个朋友将接替你的位置.

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

这种影子系统说明两个非同寻常的事实。

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

个公司可以是另个公司的影子董事。

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部收集资料,编写了份备用的影子报告。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些影子还不是开始它们看上去暗淡而遥远。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来自非政府组织的“影子”报告感到意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

喜欢,因为我《局外人》里找到了自己的影子

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里的太阳3点半就下山了。日落投射的影子

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从影子武士的角度来拍就不需要如此庞大的财力支持。

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交了肯尼亚女律师联合会的影子报告。

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

这点正是影子武士这个人物介入的原因,我创造了这个人物去帮我讲述这个故事。

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,你爱的不是我,你爱的是她,你只是我的身上找到了她的影子

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

这期间能看到雇佣军的影子,他们贩卖武器,贩运钻石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


超常, 超车, 超车道, 超车距离, 超车绿灯信号, 超车视距, 超车所需距离, 超车信号, 超车信号灯, 超尘拔俗,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,
yǐng zǐ
1. (影) ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
影子倒映在水中。
2. (模糊形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
这事经一提醒,我脑子里才有点儿影子。
3. (人踪影) trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
整天不见某人影子



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
这人连~也不见了.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

Il a peur de son ombre.

他害怕自己影子

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

天堂鸟,我找到了它影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天影子拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜中。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了绝,因为,我不想当影子

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有东西,即便是自己影子

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 倒下了, 从影子中出现一个朋友将接替位置.

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

这种影子系统说明两个非同寻常事实。

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

一个公司可以是另一个公司影子董事。

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部收集资料,编写了一份备用影子报告。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些影子还不是很深,一开始它们看上去暗淡而遥远。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来自非政府组织影子”报告感到意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

我很喜欢,因为我在《局外人》里找到了自己影子

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里3点半就下山了。日落投射影子

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从影子武士角度来拍就不需要此庞大财力支持。

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交了肯尼亚女律师联合会影子报告。

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

这点正是影子武士这个人物介入原因,我创造了这个人物去帮我讲述这个故事。

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,不是我,是她,只是在我身上找到了她影子

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

在这期间能看到雇佣军影子,他们贩卖武器,贩运钻石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,
yǐng zǐ
1. (影) ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
影子倒映在水中。
2. (模糊形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
这事经你一提醒,我脑子里才有点儿影子。
3. (人踪影) trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
不见某人影子



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
这人连~也不见了.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

Il a peur de son ombre.

他害怕自己影子

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

鸟,我找到了它影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬阳光影子拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜中。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了绝,因为,我不想当影子

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有东西,即便是自己影子

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

, 如果你倒下了, 从影子中出现一个朋替你位置.

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

这种影子系统说明两个非同寻常事实。

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

一个公司可以是另一个公司影子董事。

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部收集资料,编写了一份备用影子报告。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些影子还不是很深,一开始它们看上去暗淡而遥远。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来自非政府组织影子”报告感到意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

我很喜欢,因为我在《局外人》里找到了自己影子

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里太阳3点半就下山了。日落投射影子

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从影子武士角度来拍就不需要如此庞大财力支持。

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交了肯尼亚女律师联合会影子报告。

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

这点正是影子武士这个人物介入原因,我创造了这个人物去帮我讲述这个故事。

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,你爱不是我,你爱是她,你只是在我身上找到了她影子

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

在这期间能看到雇佣军影子,他们贩卖武器,贩运钻石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


超导态, 超导体, 超导性, 超道德的, 超道德性, 超等, 超等品质, 超低空导弹, 超低空飞行, 超低空飞行目标,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,
yǐng zǐ
1. () ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
塔的子倒映在水中。
2. (模糊的形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
这事经你一提醒,我脑子里才有点儿子。
3. (人的踪) trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
整天不见某人的



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
这人连~也不见了.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,被拉长了。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

我的天堂鸟,我找到了它的

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊的消失在黑夜中。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了绝,因为,我不想当

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

, 果你倒下了, 从中出现的一个接替你的位置.

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

这种系统说明两个非同寻常的事实。

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

一个公司可以是另一个公司的董事。

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部收集资料,编写了一份备用的报告。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些还不是很深,一开始它们看上去暗淡而遥远。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来自非政府组织的“”报告感到意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

我很喜欢,因为我在《局外人》里找到了自己的

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里的太阳3点半就下山了。日落投射的

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从武士的角度来拍就不需要此庞大的财力支持。

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交了肯尼亚女律师联合会的报告。

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

这点正是武士这个人物介入的原因,我创造了这个人物去帮我讲述这个故事。

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,你爱的不是我,你爱的是她,你只是在我的身上找到了她的

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

在这期间能看到雇佣军的,他们贩卖武器,贩运钻石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


超短波透热, 超短波治疗机, 超短裙, 超短型的连衣裙, 超额, 超额款项, 超额利润, 超额利润税, 超额投资, 超二次曲面,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,