法语助手
  • 关闭

引人注目的事件

添加到生词本

événements saillantes
événements saillants

Les événements dramatiques des quelque derniers jours montrent combien le travail des soldats de la paix est risqué.

过去几天中引人注目事件已表明维和人员工作么危险。

Certains des incidents au premier plan de l'actualité dont le présent rapport s'est fait l'écho illustrent le risque d'escalade de la violence.

本报告所述一些引人注目事件反映了危险暴力升级可能性。

Mais, en parlant des élections, qu'il me soit permis de passer brièvement aux événements très dramatiques qui ont lieu actuellement en Yougoslavie.

但是,在到选举时,请允许我转换话题简要拉夫当前非常引人注目事件

L'année écoulée a vu se produire des événements dramatiques qui ont ramené l'attention sur des problèmes anciens et attiré l'attention sur des problèmes nouveaux.

在过去一年,发生了一些引人注目事件,使各种新老问题成为人们关注重点。

La publication du rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés a été l'un des évènements les plus remarquables de la dernière année.

秘书长关于预防武装冲突报告发表是去年引人注目事件之一。

Plusieurs cas délibérés et fortement médiatisés de refoulement se sont produits, mais ils sont surtout dus à l'incurie systématique du Ministère de l'intérieur qui a conduit au non-respect par l'État de ses obligations.

已发生起蓄意、引人注目驱回事件,但这更属于因内政部内部系统运作不力而时有发生现象 23 。

Le HCR a élaboré une stratégie de protection globale destinée à répondre aux besoins des réfugiés victimes de terribles actes de violence au Soudan, notamment, et le plus souvent, de violences sexuelles et sexistes.

难民专员办事处还制定了全面保护战略,以满足难民需要,他们是苏丹境内引人注目暴力事件,在许情况下这些暴力包括性暴力和基于性别暴力。

Mme Bohua Xie (Chine) dit que le retour en Afghanistan de 2 millions d'Afghans réfugiés ou déplacés constitue le fait le plus marquant de l'année écoulée en ce qui concerne la situation des réfugiés dans le monde.

谢波华先生(中国)说,200万名阿富汗难民或流离失所返回阿富汗是过去一年中全世界难民局势方面最引人注目事件

Lorsqu'un groupe criminel cherche à éviter les actes spectaculaires faisant de nombreuses victimes et attirant de ce fait l'attention des populations, des législateurs et des services de répression, des moyens autres que les explosifs peuvent présenter plus d'attrait.

在犯罪集团力图避免发生引人注目事件、避免大量伤亡和随之引起民众、立法和执法机构注意情况下,采用非爆炸物手段可能更有吸引力。

Cet incident frappant est un nouvel exemple de la manière dont certains États membres usent de leur pouvoir et de leur influence au sein de l'ONU pour saper les principes qui sous-tendent les travaux du Comité et les objectifs qu'il poursuit.

这一引人注目事件再次清楚说明,一些会员国如何利用其在联合国内势力和影响,破坏委员会工作所依据原则和力求实现目标。

Cela me donne l'occasion d'évoquer quelques-uns des faits saillants et des principales évolutions des deux dernières années, en privilégiant peut-être le point de vue de l'Afrique, dont le Mali a voulu se faire le fidèle porte-voix au sein du Conseil, sans pour autant négliger les autres continents.

这使我们有机会及过去两年一些引人注目事件和主要发展,也许是为了强调非洲看法,马里希望在这方面能够作为安理会忠实发言人,但又不忽视其他大洲。

Ma délégation rappelle que l'an dernier, lors de l'examen de ce point de l'ordre du jour par l'Assemblée, des événements notables venaient d'avoir lieu dans certaines zones du territoire palestinien occupé et avaient fait naître l'espoir fugace que le dialogue politique pourrait reprendre entre les parties concernées.

我国代表团记得,去年,在大会审议本议程项目时,在被占领巴勒坦领土上发生了一些引人注目事件,令人产生了一丝希望,以为有关当事方之间政治对话有可能恢复。

Des événements dramatiques récurrents dans le monde entier, les attaques violentes perpétrées en Iraq, non seulement contre des soldats mais également contre des civils, contre les médias et, plus récemment, contre les volontaires des missions humanitaires des organisations non gouvernementales, obligent nos pays à se rendre compte de toute l'étendue de ce phénomène et de sa prolifération, et de la nécessité de trouver une réponse commune et efficace reposant sur un engagement conjoint plus ferme.

全世界不断发生引人注目事件、伊拉克境内发生——不仅针对士兵,而且也针对平民、媒介,最近甚至针对非政府组织人道主义特派团志愿人员——暴力攻击,迫使我们这些国家认识到这个现象及其扩散充分严重性,认识到必须在加强共同责任基础上谋求共同有效回应办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引人注目的事件 的法语例句

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


引人入胜的小说, 引人深思, 引人注目, 引人注目的, 引人注目的结果, 引人注目的事件, 引人注意, 引人注意的, 引入, 引入发笑的,
événements saillantes
événements saillants

Les événements dramatiques des quelque derniers jours montrent combien le travail des soldats de la paix est risqué.

过去几天中引人注目事件已表明维和人员工作么危险。

Certains des incidents au premier plan de l'actualité dont le présent rapport s'est fait l'écho illustrent le risque d'escalade de la violence.

本报所述一些引人注目事件反映了危险暴力升级可能性。

Mais, en parlant des élections, qu'il me soit permis de passer brièvement aux événements très dramatiques qui ont lieu actuellement en Yougoslavie.

但是,在谈到选举时,请允许我转换话题简要谈谈南斯拉夫当前非常引人注目事件

L'année écoulée a vu se produire des événements dramatiques qui ont ramené l'attention sur des problèmes anciens et attiré l'attention sur des problèmes nouveaux.

在过去一年,生了一些引人注目事件,使各种新老问题成为人们关注重点。

La publication du rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés a été l'un des évènements les plus remarquables de la dernière année.

秘书长关于预防武装冲突表是去年引人注目事件之一。

Plusieurs cas délibérés et fortement médiatisés de refoulement se sont produits, mais ils sont surtout dus à l'incurie systématique du Ministère de l'intérieur qui a conduit au non-respect par l'État de ses obligations.

起蓄意、引人注目驱回事件,但这更属于部系统运作不力而时有现象 23 。

Le HCR a élaboré une stratégie de protection globale destinée à répondre aux besoins des réfugiés victimes de terribles actes de violence au Soudan, notamment, et le plus souvent, de violences sexuelles et sexistes.

难民专员办事处还制定了全面保护战略,以满足难民需要,他们是苏丹境引人注目暴力事件受害者,在许情况下这些暴力包括性暴力和基于性别暴力。

Mme Bohua Xie (Chine) dit que le retour en Afghanistan de 2 millions d'Afghans réfugiés ou déplacés constitue le fait le plus marquant de l'année écoulée en ce qui concerne la situation des réfugiés dans le monde.

谢波华先生(中国)说,200万名阿富汗难民或流离失所者返回阿富汗是过去一年中全世界难民局势方面最引人注目事件

Lorsqu'un groupe criminel cherche à éviter les actes spectaculaires faisant de nombreuses victimes et attirant de ce fait l'attention des populations, des législateurs et des services de répression, des moyens autres que les explosifs peuvent présenter plus d'attrait.

在犯罪集团力图避免引人注目事件、避免大量伤亡和随之引起民众、立法者和执法机构注意情况下,采用非爆炸物手段可能更有吸引力。

Cet incident frappant est un nouvel exemple de la manière dont certains États membres usent de leur pouvoir et de leur influence au sein de l'ONU pour saper les principes qui sous-tendent les travaux du Comité et les objectifs qu'il poursuit.

这一引人注目事件再次清楚说明,一些会员国如何利用其在联合国势力和影响,破坏委员会工作所依据原则和力求实现目标。

Cela me donne l'occasion d'évoquer quelques-uns des faits saillants et des principales évolutions des deux dernières années, en privilégiant peut-être le point de vue de l'Afrique, dont le Mali a voulu se faire le fidèle porte-voix au sein du Conseil, sans pour autant négliger les autres continents.

这使我们有机会谈及过去两年一些引人注目事件和主要展,也许是为了强调非洲看法,马里希望在这方面能够作为安理会忠实言人,但又不忽视其他大洲。

Ma délégation rappelle que l'an dernier, lors de l'examen de ce point de l'ordre du jour par l'Assemblée, des événements notables venaient d'avoir lieu dans certaines zones du territoire palestinien occupé et avaient fait naître l'espoir fugace que le dialogue politique pourrait reprendre entre les parties concernées.

我国代表团记得,去年,在大会审议本议程项目时,在被占领巴勒斯坦领土上生了一些引人注目事件,令人产生了一丝希望,以为有关当事方之间治对话有可能恢复。

Des événements dramatiques récurrents dans le monde entier, les attaques violentes perpétrées en Iraq, non seulement contre des soldats mais également contre des civils, contre les médias et, plus récemment, contre les volontaires des missions humanitaires des organisations non gouvernementales, obligent nos pays à se rendre compte de toute l'étendue de ce phénomène et de sa prolifération, et de la nécessité de trouver une réponse commune et efficace reposant sur un engagement conjoint plus ferme.

全世界不断引人注目事件、伊拉克境——不仅针对士兵,而且也针对平民、媒介,最近甚至针对非府组织人道主义特派团志愿人员——暴力攻击,迫使我们这些国家认识到这个现象及其扩散充分严重性,认识到必须在加强共同责任基础上谋求共同有效回应办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引人注目的事件 的法语例句

用户正在搜索


带路, 带路人, 带卵子的, 带螺旋盖瓶, 带绿色的, 带绿色呕吐, 带脉, 带瞄准镜的步枪, 带秒针时钟, 带摩擦音的,

相似单词


引人入胜的小说, 引人深思, 引人注目, 引人注目的, 引人注目的结果, 引人注目的事件, 引人注意, 引人注意的, 引入, 引入发笑的,
événements saillantes
événements saillants

Les événements dramatiques des quelque derniers jours montrent combien le travail des soldats de la paix est risqué.

过去几天中引人注目事件已表明维和人员工作么危险。

Certains des incidents au premier plan de l'actualité dont le présent rapport s'est fait l'écho illustrent le risque d'escalade de la violence.

本报告所述引人注目事件反映危险暴力升级可能性。

Mais, en parlant des élections, qu'il me soit permis de passer brièvement aux événements très dramatiques qui ont lieu actuellement en Yougoslavie.

但是,在谈到选举时,请允许我转换话题简要谈谈南斯拉夫当前非常引人注目事件

L'année écoulée a vu se produire des événements dramatiques qui ont ramené l'attention sur des problèmes anciens et attiré l'attention sur des problèmes nouveaux.

在过去年,发引人注目事件,使各种新老问题成为人们关注重点。

La publication du rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés a été l'un des évènements les plus remarquables de la dernière année.

秘书长关于预防武装冲突报告发表是去年引人注目事件

Plusieurs cas délibérés et fortement médiatisés de refoulement se sont produits, mais ils sont surtout dus à l'incurie systématique du Ministère de l'intérieur qui a conduit au non-respect par l'État de ses obligations.

已发起蓄意、引人注目驱回事件,但这更属于因内政部内部系统运作不力而时有发现象 23 。

Le HCR a élaboré une stratégie de protection globale destinée à répondre aux besoins des réfugiés victimes de terribles actes de violence au Soudan, notamment, et le plus souvent, de violences sexuelles et sexistes.

专员办事处还制定全面保护战略,以满需要,他们是苏丹境内引人注目暴力事件受害者,在许情况下这些暴力包括性暴力和基于性别暴力。

Mme Bohua Xie (Chine) dit que le retour en Afghanistan de 2 millions d'Afghans réfugiés ou déplacés constitue le fait le plus marquant de l'année écoulée en ce qui concerne la situation des réfugiés dans le monde.

谢波华先(中国)说,200万名阿富汗或流离失所者返回阿富汗是过去年中全世界局势方面最引人注目事件

Lorsqu'un groupe criminel cherche à éviter les actes spectaculaires faisant de nombreuses victimes et attirant de ce fait l'attention des populations, des législateurs et des services de répression, des moyens autres que les explosifs peuvent présenter plus d'attrait.

在犯罪集团力图避免发引人注目事件、避免大量伤亡和随之引起众、立法者和执法机构注意情况下,采用非爆炸物手段可能更有吸引力。

Cet incident frappant est un nouvel exemple de la manière dont certains États membres usent de leur pouvoir et de leur influence au sein de l'ONU pour saper les principes qui sous-tendent les travaux du Comité et les objectifs qu'il poursuit.

引人注目事件再次清楚说明,些会员国如何利用其在联合国内势力和影响,破坏委员会工作所依据原则和力求实现目标。

Cela me donne l'occasion d'évoquer quelques-uns des faits saillants et des principales évolutions des deux dernières années, en privilégiant peut-être le point de vue de l'Afrique, dont le Mali a voulu se faire le fidèle porte-voix au sein du Conseil, sans pour autant négliger les autres continents.

这使我们有机会谈及过去两年引人注目事件和主要发展,也许是为强调非洲看法,马里希望在这方面能够作为安理会忠实发言人,但又不忽视其他大洲。

Ma délégation rappelle que l'an dernier, lors de l'examen de ce point de l'ordre du jour par l'Assemblée, des événements notables venaient d'avoir lieu dans certaines zones du territoire palestinien occupé et avaient fait naître l'espoir fugace que le dialogue politique pourrait reprendre entre les parties concernées.

我国代表团记得,去年,在大会审议本议程项目时,在被占领巴勒斯坦领土上发引人注目事件,令人产丝希望,以为有关当事方之间政治对话有可能恢复。

Des événements dramatiques récurrents dans le monde entier, les attaques violentes perpétrées en Iraq, non seulement contre des soldats mais également contre des civils, contre les médias et, plus récemment, contre les volontaires des missions humanitaires des organisations non gouvernementales, obligent nos pays à se rendre compte de toute l'étendue de ce phénomène et de sa prolifération, et de la nécessité de trouver une réponse commune et efficace reposant sur un engagement conjoint plus ferme.

全世界不断发引人注目事件、伊拉克境内发——不仅针对士兵,而且也针对平、媒介,最近甚至针对非政府组织人道主义特派团志愿人员——暴力攻击,迫使我们这些国家认识到这个现象及其扩散充分严重性,认识到必须在加强共同责任基础上谋求共同有效回应办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引人注目的事件 的法语例句

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


引人入胜的小说, 引人深思, 引人注目, 引人注目的, 引人注目的结果, 引人注目的事件, 引人注意, 引人注意的, 引入, 引入发笑的,
événements saillantes
événements saillants

Les événements dramatiques des quelque derniers jours montrent combien le travail des soldats de la paix est risqué.

过去几天中引人注目事件已表明维和人员工作么危险。

Certains des incidents au premier plan de l'actualité dont le présent rapport s'est fait l'écho illustrent le risque d'escalade de la violence.

本报告所述一些引人注目事件反映了危险暴力升级可能性。

Mais, en parlant des élections, qu'il me soit permis de passer brièvement aux événements très dramatiques qui ont lieu actuellement en Yougoslavie.

但是,到选举时,请允我转换话题简南斯拉夫当前非常引人注目事件

L'année écoulée a vu se produire des événements dramatiques qui ont ramené l'attention sur des problèmes anciens et attiré l'attention sur des problèmes nouveaux.

过去一年,发生了一些引人注目事件,使各种新老问题成为人们关注重点。

La publication du rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés a été l'un des évènements les plus remarquables de la dernière année.

秘书长关于预防武装冲突报告发表是去年引人注目事件之一。

Plusieurs cas délibérés et fortement médiatisés de refoulement se sont produits, mais ils sont surtout dus à l'incurie systématique du Ministère de l'intérieur qui a conduit au non-respect par l'État de ses obligations.

已发生起蓄意、引人注目驱回事件,但这更属于因内政部内部系统运作不力而时有发生现象 23 。

Le HCR a élaboré une stratégie de protection globale destinée à répondre aux besoins des réfugiés victimes de terribles actes de violence au Soudan, notamment, et le plus souvent, de violences sexuelles et sexistes.

难民专员办事处还制定了全面保护战略,以满足难民,他们是苏丹境内引人注目暴力事件受害情况下这些暴力包括性暴力和基于性别暴力。

Mme Bohua Xie (Chine) dit que le retour en Afghanistan de 2 millions d'Afghans réfugiés ou déplacés constitue le fait le plus marquant de l'année écoulée en ce qui concerne la situation des réfugiés dans le monde.

谢波华先生(中国)说,200万名阿富汗难民或流离失所返回阿富汗是过去一年中全世界难民局势方面最引人注目事件

Lorsqu'un groupe criminel cherche à éviter les actes spectaculaires faisant de nombreuses victimes et attirant de ce fait l'attention des populations, des législateurs et des services de répression, des moyens autres que les explosifs peuvent présenter plus d'attrait.

犯罪集团力图避免发生引人注目事件、避免大量伤亡和随之引起民众、立法和执法机构注意情况下,采用非爆炸物手段可能更有吸引力。

Cet incident frappant est un nouvel exemple de la manière dont certains États membres usent de leur pouvoir et de leur influence au sein de l'ONU pour saper les principes qui sous-tendent les travaux du Comité et les objectifs qu'il poursuit.

这一引人注目事件再次清楚说明,一些会员国如何利用其联合国内势力和影响,破坏委员会工作所依据原则和力求实现目标。

Cela me donne l'occasion d'évoquer quelques-uns des faits saillants et des principales évolutions des deux dernières années, en privilégiant peut-être le point de vue de l'Afrique, dont le Mali a voulu se faire le fidèle porte-voix au sein du Conseil, sans pour autant négliger les autres continents.

这使我们有机会及过去两年一些引人注目事件和主发展,也是为了强调非洲看法,马里希望这方面能够作为安理会忠实发言人,但又不忽视其他大洲。

Ma délégation rappelle que l'an dernier, lors de l'examen de ce point de l'ordre du jour par l'Assemblée, des événements notables venaient d'avoir lieu dans certaines zones du territoire palestinien occupé et avaient fait naître l'espoir fugace que le dialogue politique pourrait reprendre entre les parties concernées.

我国代表团记得,去年,大会审议本议程项目时,被占领巴勒斯坦领土上发生了一些引人注目事件,令人产生了一丝希望,以为有关当事方之间政治对话有可能恢复。

Des événements dramatiques récurrents dans le monde entier, les attaques violentes perpétrées en Iraq, non seulement contre des soldats mais également contre des civils, contre les médias et, plus récemment, contre les volontaires des missions humanitaires des organisations non gouvernementales, obligent nos pays à se rendre compte de toute l'étendue de ce phénomène et de sa prolifération, et de la nécessité de trouver une réponse commune et efficace reposant sur un engagement conjoint plus ferme.

全世界不断发生引人注目事件、伊拉克境内发生——不仅针对士兵,而且也针对平民、媒介,最近甚至针对非政府组织人道主义特派团志愿人员——暴力攻击,迫使我们这些国家认识到这个现象及其扩散充分严重性,认识到必须加强共同责任基础上谋求共同有效回应办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引人注目的事件 的法语例句

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


引人入胜的小说, 引人深思, 引人注目, 引人注目的, 引人注目的结果, 引人注目的事件, 引人注意, 引人注意的, 引入, 引入发笑的,
événements saillantes
événements saillants

Les événements dramatiques des quelque derniers jours montrent combien le travail des soldats de la paix est risqué.

过去几天中注目事件表明维和工作么危险。

Certains des incidents au premier plan de l'actualité dont le présent rapport s'est fait l'écho illustrent le risque d'escalade de la violence.

本报告所述注目事件反映了危险暴力升级可能性。

Mais, en parlant des élections, qu'il me soit permis de passer brièvement aux événements très dramatiques qui ont lieu actuellement en Yougoslavie.

但是,在谈到选举时,请允许我转换话题简要谈谈南斯拉夫当前非常注目事件

L'année écoulée a vu se produire des événements dramatiques qui ont ramené l'attention sur des problèmes anciens et attiré l'attention sur des problèmes nouveaux.

在过去年,发生了注目事件,使各种新老问题成为们关注重点。

La publication du rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés a été l'un des évènements les plus remarquables de la dernière année.

秘书长关于预防武装冲突报告发表是去年注目事件

Plusieurs cas délibérés et fortement médiatisés de refoulement se sont produits, mais ils sont surtout dus à l'incurie systématique du Ministère de l'intérieur qui a conduit au non-respect par l'État de ses obligations.

发生起蓄注目驱回事件,但这更属于因内政部内部系统运作不力而时有发生现象 23 。

Le HCR a élaboré une stratégie de protection globale destinée à répondre aux besoins des réfugiés victimes de terribles actes de violence au Soudan, notamment, et le plus souvent, de violences sexuelles et sexistes.

难民专员办事处还制定了全面保护战略,以满足难民需要,他们是苏丹境内注目暴力事件受害者,在许情况下这些暴力包括性暴力和基于性别暴力。

Mme Bohua Xie (Chine) dit que le retour en Afghanistan de 2 millions d'Afghans réfugiés ou déplacés constitue le fait le plus marquant de l'année écoulée en ce qui concerne la situation des réfugiés dans le monde.

谢波华先生(中国)说,200万名阿富汗难民或流离失所者返回阿富汗是过去年中全世界难民局势方面最注目事件

Lorsqu'un groupe criminel cherche à éviter les actes spectaculaires faisant de nombreuses victimes et attirant de ce fait l'attention des populations, des législateurs et des services de répression, des moyens autres que les explosifs peuvent présenter plus d'attrait.

在犯罪集团力图避免发生注目事件、避免大量伤亡和随起民众、立法者和执法机构注情况下,采用非爆炸物手段可能更有吸力。

Cet incident frappant est un nouvel exemple de la manière dont certains États membres usent de leur pouvoir et de leur influence au sein de l'ONU pour saper les principes qui sous-tendent les travaux du Comité et les objectifs qu'il poursuit.

注目事件再次清楚说明,些会员国如何利用其在联合国内势力和影响,破坏委员会工作所依据原则和力求实现目标。

Cela me donne l'occasion d'évoquer quelques-uns des faits saillants et des principales évolutions des deux dernières années, en privilégiant peut-être le point de vue de l'Afrique, dont le Mali a voulu se faire le fidèle porte-voix au sein du Conseil, sans pour autant négliger les autres continents.

这使我们有机会谈及过去两年注目事件和主要发展,也许是为了强调非洲看法,马里希望在这方面能够作为安理会忠实发言,但又不忽视其他大洲。

Ma délégation rappelle que l'an dernier, lors de l'examen de ce point de l'ordre du jour par l'Assemblée, des événements notables venaient d'avoir lieu dans certaines zones du territoire palestinien occupé et avaient fait naître l'espoir fugace que le dialogue politique pourrait reprendre entre les parties concernées.

我国代表团记得,去年,在大会审议本议程项目时,在被占领巴勒斯坦领土上发生了注目事件,令产生了丝希望,以为有关当事方政治对话有可能恢复。

Des événements dramatiques récurrents dans le monde entier, les attaques violentes perpétrées en Iraq, non seulement contre des soldats mais également contre des civils, contre les médias et, plus récemment, contre les volontaires des missions humanitaires des organisations non gouvernementales, obligent nos pays à se rendre compte de toute l'étendue de ce phénomène et de sa prolifération, et de la nécessité de trouver une réponse commune et efficace reposant sur un engagement conjoint plus ferme.

全世界不断发生注目事件、伊拉克境内发生——不仅针对士兵,而且也针对平民、媒介,最近甚至针对非政府组织道主义特派团志愿员——暴力攻击,迫使我们这些国家认识到这个现象及其扩散充分严重性,认识到必须在加强共同责任基础上谋求共同有效回应办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引人注目的事件 的法语例句

用户正在搜索


带头[指敌意行为], 带头人, 带头作用, 带徒弟, 带外信号, 带网根的, 带微红刺的, 带尾, 带尾索滑轮, 带下,

相似单词


引人入胜的小说, 引人深思, 引人注目, 引人注目的, 引人注目的结果, 引人注目的事件, 引人注意, 引人注意的, 引入, 引入发笑的,
événements saillantes
événements saillants

Les événements dramatiques des quelque derniers jours montrent combien le travail des soldats de la paix est risqué.

过去几天中引人注目事件已表明维和人员么危险。

Certains des incidents au premier plan de l'actualité dont le présent rapport s'est fait l'écho illustrent le risque d'escalade de la violence.

本报告所述一些引人注目事件反映了危险暴力升级可能性。

Mais, en parlant des élections, qu'il me soit permis de passer brièvement aux événements très dramatiques qui ont lieu actuellement en Yougoslavie.

但是,在谈到选举时,请允许我转换话题简要谈谈南斯拉夫当前非常引人注目事件

L'année écoulée a vu se produire des événements dramatiques qui ont ramené l'attention sur des problèmes anciens et attiré l'attention sur des problèmes nouveaux.

在过去一年,发生了一些引人注目事件,使各种新老问题成为人们关注重点。

La publication du rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés a été l'un des évènements les plus remarquables de la dernière année.

秘书长关于预冲突报告发表是去年引人注目事件之一。

Plusieurs cas délibérés et fortement médiatisés de refoulement se sont produits, mais ils sont surtout dus à l'incurie systématique du Ministère de l'intérieur qui a conduit au non-respect par l'État de ses obligations.

已发生起蓄意、引人注目驱回事件,但这更属于因内政部内部系不力而时有发生现象 23 。

Le HCR a élaboré une stratégie de protection globale destinée à répondre aux besoins des réfugiés victimes de terribles actes de violence au Soudan, notamment, et le plus souvent, de violences sexuelles et sexistes.

难民专员办事处还制定了全面保护战略,以满足难民需要,他们是苏丹境内引人注目暴力事件受害者,在许情况下这些暴力包括性暴力和基于性别暴力。

Mme Bohua Xie (Chine) dit que le retour en Afghanistan de 2 millions d'Afghans réfugiés ou déplacés constitue le fait le plus marquant de l'année écoulée en ce qui concerne la situation des réfugiés dans le monde.

谢波华先生(中国)说,200万名阿富汗难民或流离失所者返回阿富汗是过去一年中全世界难民局势方面最引人注目事件

Lorsqu'un groupe criminel cherche à éviter les actes spectaculaires faisant de nombreuses victimes et attirant de ce fait l'attention des populations, des législateurs et des services de répression, des moyens autres que les explosifs peuvent présenter plus d'attrait.

在犯罪集团力图避免发生引人注目事件、避免大量伤亡和随之引起民众、立法者和执法机构注意情况下,采用非爆炸物手段可能更有吸引力。

Cet incident frappant est un nouvel exemple de la manière dont certains États membres usent de leur pouvoir et de leur influence au sein de l'ONU pour saper les principes qui sous-tendent les travaux du Comité et les objectifs qu'il poursuit.

这一引人注目事件再次清楚说明,一些会员国如何利用其在联合国内势力和影响,破坏委员会工所依据原则和力求实现目标。

Cela me donne l'occasion d'évoquer quelques-uns des faits saillants et des principales évolutions des deux dernières années, en privilégiant peut-être le point de vue de l'Afrique, dont le Mali a voulu se faire le fidèle porte-voix au sein du Conseil, sans pour autant négliger les autres continents.

这使我们有机会谈及过去两年一些引人注目事件和主要发展,也许是为了强调非洲看法,马里希望在这方面能够为安理会忠实发言人,但又不忽视其他大洲。

Ma délégation rappelle que l'an dernier, lors de l'examen de ce point de l'ordre du jour par l'Assemblée, des événements notables venaient d'avoir lieu dans certaines zones du territoire palestinien occupé et avaient fait naître l'espoir fugace que le dialogue politique pourrait reprendre entre les parties concernées.

我国代表团记得,去年,在大会审议本议程项目时,在被占领巴勒斯坦领土上发生了一些引人注目事件,令人产生了一丝希望,以为有关当事方之间政治对话有可能恢复。

Des événements dramatiques récurrents dans le monde entier, les attaques violentes perpétrées en Iraq, non seulement contre des soldats mais également contre des civils, contre les médias et, plus récemment, contre les volontaires des missions humanitaires des organisations non gouvernementales, obligent nos pays à se rendre compte de toute l'étendue de ce phénomène et de sa prolifération, et de la nécessité de trouver une réponse commune et efficace reposant sur un engagement conjoint plus ferme.

全世界不断发生引人注目事件、伊拉克境内发生——不仅针对士兵,而且也针对平民、媒介,最近甚至针对非政府组织人道主义特派团志愿人员——暴力攻击,迫使我们这些国家认识到这个现象及其扩散充分严重性,认识到必须在加强共同责任基础上谋求共同有效回应办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引人注目的事件 的法语例句

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


引人入胜的小说, 引人深思, 引人注目, 引人注目的, 引人注目的结果, 引人注目的事件, 引人注意, 引人注意的, 引入, 引入发笑的,
événements saillantes
événements saillants

Les événements dramatiques des quelque derniers jours montrent combien le travail des soldats de la paix est risqué.

过去几天中事件已表明维和工作么危险。

Certains des incidents au premier plan de l'actualité dont le présent rapport s'est fait l'écho illustrent le risque d'escalade de la violence.

本报告所述一些事件反映了危险暴力升级可能性。

Mais, en parlant des élections, qu'il me soit permis de passer brièvement aux événements très dramatiques qui ont lieu actuellement en Yougoslavie.

但是,在谈到选举时,请允许我转换话题简要谈谈南斯拉夫当前非常事件

L'année écoulée a vu se produire des événements dramatiques qui ont ramené l'attention sur des problèmes anciens et attiré l'attention sur des problèmes nouveaux.

在过去一年,发生了一些事件,使各种新老问题成为们关重点。

La publication du rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés a été l'un des évènements les plus remarquables de la dernière année.

秘书长关于预防武装冲突报告发表是去年事件之一。

Plusieurs cas délibérés et fortement médiatisés de refoulement se sont produits, mais ils sont surtout dus à l'incurie systématique du Ministère de l'intérieur qui a conduit au non-respect par l'État de ses obligations.

已发生起蓄意、驱回事件,但这更属于因内政部内部系统运作不力而时有发生现象 23 。

Le HCR a élaboré une stratégie de protection globale destinée à répondre aux besoins des réfugiés victimes de terribles actes de violence au Soudan, notamment, et le plus souvent, de violences sexuelles et sexistes.

难民专员办事处还制定了全面保护战略,以满足难民需要,他们是苏丹境内暴力事件受害者,在许情况下这些暴力包括性暴力和基于性别暴力。

Mme Bohua Xie (Chine) dit que le retour en Afghanistan de 2 millions d'Afghans réfugiés ou déplacés constitue le fait le plus marquant de l'année écoulée en ce qui concerne la situation des réfugiés dans le monde.

谢波华先生(中国)说,200万名阿富汗难民或流离失所者返回阿富汗是过去一年中全世界难民局势方面最事件

Lorsqu'un groupe criminel cherche à éviter les actes spectaculaires faisant de nombreuses victimes et attirant de ce fait l'attention des populations, des législateurs et des services de répression, des moyens autres que les explosifs peuvent présenter plus d'attrait.

在犯罪集团力图避免发生事件、避免大量伤亡和随之起民众、立法者和执法机构情况下,采用非爆炸物手段可能更有吸力。

Cet incident frappant est un nouvel exemple de la manière dont certains États membres usent de leur pouvoir et de leur influence au sein de l'ONU pour saper les principes qui sous-tendent les travaux du Comité et les objectifs qu'il poursuit.

这一事件再次清楚说明,一些会员国如何利用其在联合国内势力和影响,破坏委员会工作所依据原则和力求实现标。

Cela me donne l'occasion d'évoquer quelques-uns des faits saillants et des principales évolutions des deux dernières années, en privilégiant peut-être le point de vue de l'Afrique, dont le Mali a voulu se faire le fidèle porte-voix au sein du Conseil, sans pour autant négliger les autres continents.

这使我们有机会谈及过去两年一些事件和主要发展,也许是为了强调非洲看法,马里希望在这方面能够作为安理会忠实发言,但又不忽视其他大洲。

Ma délégation rappelle que l'an dernier, lors de l'examen de ce point de l'ordre du jour par l'Assemblée, des événements notables venaient d'avoir lieu dans certaines zones du territoire palestinien occupé et avaient fait naître l'espoir fugace que le dialogue politique pourrait reprendre entre les parties concernées.

我国代表团记得,去年,在大会审议本议程项时,在被占领巴勒斯坦领土上发生了一些事件,令产生了一丝希望,以为有关当事方之间政治对话有可能恢复。

Des événements dramatiques récurrents dans le monde entier, les attaques violentes perpétrées en Iraq, non seulement contre des soldats mais également contre des civils, contre les médias et, plus récemment, contre les volontaires des missions humanitaires des organisations non gouvernementales, obligent nos pays à se rendre compte de toute l'étendue de ce phénomène et de sa prolifération, et de la nécessité de trouver une réponse commune et efficace reposant sur un engagement conjoint plus ferme.

全世界不断发生事件、伊拉克境内发生——不仅针对士兵,而且也针对平民、媒介,最近甚至针对非政府组织道主义特派团志愿员——暴力攻击,迫使我们这些国家认识到这个现象及其扩散充分严重性,认识到必须在加强共同责任基础上谋求共同有效回应办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引人注目的事件 的法语例句

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


引人入胜的小说, 引人深思, 引人注目, 引人注目的, 引人注目的结果, 引人注目的事件, 引人注意, 引人注意的, 引入, 引入发笑的,
événements saillantes
événements saillants

Les événements dramatiques des quelque derniers jours montrent combien le travail des soldats de la paix est risqué.

过去几天中人注目事件已表明维和人员工作么危险。

Certains des incidents au premier plan de l'actualité dont le présent rapport s'est fait l'écho illustrent le risque d'escalade de la violence.

本报告所述人注目事件反映了危险暴力升级可能性。

Mais, en parlant des élections, qu'il me soit permis de passer brièvement aux événements très dramatiques qui ont lieu actuellement en Yougoslavie.

但是,在谈到选举时,请允许我转换话题简要谈谈南斯拉夫当前非常人注目事件

L'année écoulée a vu se produire des événements dramatiques qui ont ramené l'attention sur des problèmes anciens et attiré l'attention sur des problèmes nouveaux.

在过去年,发生了人注目事件,使各种新老问题成为人们关注重点。

La publication du rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés a été l'un des évènements les plus remarquables de la dernière année.

秘书长关于预防武装冲突报告发表是去年人注目事件

Plusieurs cas délibérés et fortement médiatisés de refoulement se sont produits, mais ils sont surtout dus à l'incurie systématique du Ministère de l'intérieur qui a conduit au non-respect par l'État de ses obligations.

已发生起蓄意、人注目驱回事件,但这更属于因内政部内部系统运作不力而时有发生现象 23 。

Le HCR a élaboré une stratégie de protection globale destinée à répondre aux besoins des réfugiés victimes de terribles actes de violence au Soudan, notamment, et le plus souvent, de violences sexuelles et sexistes.

难民专员办事处还制定了全面保护战略,难民需要,他们是苏丹境内人注目暴力事件受害者,在许情况下这暴力包括性暴力和基于性别暴力。

Mme Bohua Xie (Chine) dit que le retour en Afghanistan de 2 millions d'Afghans réfugiés ou déplacés constitue le fait le plus marquant de l'année écoulée en ce qui concerne la situation des réfugiés dans le monde.

谢波华先生(中国)说,200万名阿富汗难民或流离失所者返回阿富汗是过去年中全世界难民局势方面最人注目事件

Lorsqu'un groupe criminel cherche à éviter les actes spectaculaires faisant de nombreuses victimes et attirant de ce fait l'attention des populations, des législateurs et des services de répression, des moyens autres que les explosifs peuvent présenter plus d'attrait.

在犯罪集团力图避免发生人注目事件、避免大量伤亡和随之起民众、立法者和执法机构注意情况下,采用非爆炸物手段可能更有吸力。

Cet incident frappant est un nouvel exemple de la manière dont certains États membres usent de leur pouvoir et de leur influence au sein de l'ONU pour saper les principes qui sous-tendent les travaux du Comité et les objectifs qu'il poursuit.

人注目事件再次清楚说明,会员国如何利用其在联合国内势力和影响,破坏委员会工作所依据原则和力求实现目标。

Cela me donne l'occasion d'évoquer quelques-uns des faits saillants et des principales évolutions des deux dernières années, en privilégiant peut-être le point de vue de l'Afrique, dont le Mali a voulu se faire le fidèle porte-voix au sein du Conseil, sans pour autant négliger les autres continents.

这使我们有机会谈及过去两年人注目事件和主要发展,也许是为了强调非洲看法,马里希望在这方面能够作为安理会忠实发言人,但又不忽视其他大洲。

Ma délégation rappelle que l'an dernier, lors de l'examen de ce point de l'ordre du jour par l'Assemblée, des événements notables venaient d'avoir lieu dans certaines zones du territoire palestinien occupé et avaient fait naître l'espoir fugace que le dialogue politique pourrait reprendre entre les parties concernées.

我国代表团记得,去年,在大会审议本议程项目时,在被占领巴勒斯坦领土上发生了人注目事件,令人产生了丝希望,为有关当事方之间政治对话有可能恢复。

Des événements dramatiques récurrents dans le monde entier, les attaques violentes perpétrées en Iraq, non seulement contre des soldats mais également contre des civils, contre les médias et, plus récemment, contre les volontaires des missions humanitaires des organisations non gouvernementales, obligent nos pays à se rendre compte de toute l'étendue de ce phénomène et de sa prolifération, et de la nécessité de trouver une réponse commune et efficace reposant sur un engagement conjoint plus ferme.

全世界不断发生人注目事件、伊拉克境内发生——不仅针对士兵,而且也针对平民、媒介,最近甚至针对非政府组织人道主义特派团志愿人员——暴力攻击,迫使我们这国家认识到这个现象及其扩散充分严重性,认识到必须在加强共同责任基础上谋求共同有效回应办法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引人注目的事件 的法语例句

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


引人入胜的小说, 引人深思, 引人注目, 引人注目的, 引人注目的结果, 引人注目的事件, 引人注意, 引人注意的, 引入, 引入发笑的,
événements saillantes
événements saillants

Les événements dramatiques des quelque derniers jours montrent combien le travail des soldats de la paix est risqué.

过去几天中引人注目事件已表明维和人员工作么危险。

Certains des incidents au premier plan de l'actualité dont le présent rapport s'est fait l'écho illustrent le risque d'escalade de la violence.

本报告所述一些引人注目事件反映了危险升级可能性。

Mais, en parlant des élections, qu'il me soit permis de passer brièvement aux événements très dramatiques qui ont lieu actuellement en Yougoslavie.

但是,在谈到选举时,请允许我转换话题简要谈谈南斯拉夫当前非常引人注目事件

L'année écoulée a vu se produire des événements dramatiques qui ont ramené l'attention sur des problèmes anciens et attiré l'attention sur des problèmes nouveaux.

在过去一年,发生了一些引人注目事件,使各种新老问题成为人们关注重点。

La publication du rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés a été l'un des évènements les plus remarquables de la dernière année.

秘书长关于预防武装冲突报告发表是去年引人注目事件之一。

Plusieurs cas délibérés et fortement médiatisés de refoulement se sont produits, mais ils sont surtout dus à l'incurie systématique du Ministère de l'intérieur qui a conduit au non-respect par l'État de ses obligations.

已发生起蓄意、引人注目驱回事件,但这更属于因内政部内部系统运作不而时有发生现象 23 。

Le HCR a élaboré une stratégie de protection globale destinée à répondre aux besoins des réfugiés victimes de terribles actes de violence au Soudan, notamment, et le plus souvent, de violences sexuelles et sexistes.

难民专员办事处还制定了全面保护战略,以满足难民需要,他们是苏丹境内引人注目事件受害者,在许情况下这些暴包括性暴和基于性别

Mme Bohua Xie (Chine) dit que le retour en Afghanistan de 2 millions d'Afghans réfugiés ou déplacés constitue le fait le plus marquant de l'année écoulée en ce qui concerne la situation des réfugiés dans le monde.

谢波华先生(中国)说,200万名阿富汗难民或流离失所者返回阿富汗是过去一年中全世界难民局势方面最引人注目事件

Lorsqu'un groupe criminel cherche à éviter les actes spectaculaires faisant de nombreuses victimes et attirant de ce fait l'attention des populations, des législateurs et des services de répression, des moyens autres que les explosifs peuvent présenter plus d'attrait.

在犯罪集团免发生引人注目事件免大量伤亡和随之引起民众、立法者和执法机构注意情况下,采用非爆炸物手段可能更有吸引

Cet incident frappant est un nouvel exemple de la manière dont certains États membres usent de leur pouvoir et de leur influence au sein de l'ONU pour saper les principes qui sous-tendent les travaux du Comité et les objectifs qu'il poursuit.

这一引人注目事件再次清楚说明,一些会员国如何利用其在联合国内和影响,破坏委员会工作所依据原则和求实现目标。

Cela me donne l'occasion d'évoquer quelques-uns des faits saillants et des principales évolutions des deux dernières années, en privilégiant peut-être le point de vue de l'Afrique, dont le Mali a voulu se faire le fidèle porte-voix au sein du Conseil, sans pour autant négliger les autres continents.

这使我们有机会谈及过去两年一些引人注目事件和主要发展,也许是为了强调非洲看法,马里希望在这方面能够作为安理会忠实发言人,但又不忽视其他大洲。

Ma délégation rappelle que l'an dernier, lors de l'examen de ce point de l'ordre du jour par l'Assemblée, des événements notables venaient d'avoir lieu dans certaines zones du territoire palestinien occupé et avaient fait naître l'espoir fugace que le dialogue politique pourrait reprendre entre les parties concernées.

我国代表团记得,去年,在大会审议本议程项目时,在被占领巴勒斯坦领土上发生了一些引人注目事件,令人产生了一丝希望,以为有关当事方之间政治对话有可能恢复。

Des événements dramatiques récurrents dans le monde entier, les attaques violentes perpétrées en Iraq, non seulement contre des soldats mais également contre des civils, contre les médias et, plus récemment, contre les volontaires des missions humanitaires des organisations non gouvernementales, obligent nos pays à se rendre compte de toute l'étendue de ce phénomène et de sa prolifération, et de la nécessité de trouver une réponse commune et efficace reposant sur un engagement conjoint plus ferme.

全世界不断发生引人注目事件、伊拉克境内发生——不仅针对士兵,而且也针对平民、媒介,最近甚至针对非政府组织人道主义特派团志愿人员——攻击,迫使我们这些国家认识到这个现象及其扩散充分严重性,认识到必须在加强共同责任基础上谋求共同有效回应办法。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引人注目的事件 的法语例句

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


引人入胜的小说, 引人深思, 引人注目, 引人注目的, 引人注目的结果, 引人注目的事件, 引人注意, 引人注意的, 引入, 引入发笑的,
événements saillantes
événements saillants

Les événements dramatiques des quelque derniers jours montrent combien le travail des soldats de la paix est risqué.

几天中引人注目事件已表明维和人员工作么危险。

Certains des incidents au premier plan de l'actualité dont le présent rapport s'est fait l'écho illustrent le risque d'escalade de la violence.

本报告所述一些引人注目事件反映了危险暴力升级可能性。

Mais, en parlant des élections, qu'il me soit permis de passer brièvement aux événements très dramatiques qui ont lieu actuellement en Yougoslavie.

但是,在谈到选举时,请允许我转换话题简要谈谈南斯拉夫当前非常引人注目事件

L'année écoulée a vu se produire des événements dramatiques qui ont ramené l'attention sur des problèmes anciens et attiré l'attention sur des problèmes nouveaux.

一年,发生了一些引人注目事件,使各种新老问题成为人们关注重点。

La publication du rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés a été l'un des évènements les plus remarquables de la dernière année.

秘书长关于预防武装冲突报告发表是引人注目事件之一。

Plusieurs cas délibérés et fortement médiatisés de refoulement se sont produits, mais ils sont surtout dus à l'incurie systématique du Ministère de l'intérieur qui a conduit au non-respect par l'État de ses obligations.

已发生起蓄意、引人注目驱回事件,但这更属于因内政部内部系统运作不力而时有发生现象 23 。

Le HCR a élaboré une stratégie de protection globale destinée à répondre aux besoins des réfugiés victimes de terribles actes de violence au Soudan, notamment, et le plus souvent, de violences sexuelles et sexistes.

难民专员办事处还制定了全面保护战略,以满足难民需要,他们是苏丹境内引人注目暴力事件受害者,在许情况下这些暴力包括性暴力和基于性别暴力。

Mme Bohua Xie (Chine) dit que le retour en Afghanistan de 2 millions d'Afghans réfugiés ou déplacés constitue le fait le plus marquant de l'année écoulée en ce qui concerne la situation des réfugiés dans le monde.

谢波华先生(中国)说,200万名阿富汗难民或流离失所者返回阿富汗是一年中全世界难民局势方面最引人注目事件

Lorsqu'un groupe criminel cherche à éviter les actes spectaculaires faisant de nombreuses victimes et attirant de ce fait l'attention des populations, des législateurs et des services de répression, des moyens autres que les explosifs peuvent présenter plus d'attrait.

团力图避免发生引人注目事件、避免大量伤亡和随之引起民众、立法者和执法机构注意情况下,采用非爆炸物手段可能更有吸引力。

Cet incident frappant est un nouvel exemple de la manière dont certains États membres usent de leur pouvoir et de leur influence au sein de l'ONU pour saper les principes qui sous-tendent les travaux du Comité et les objectifs qu'il poursuit.

这一引人注目事件再次清楚说明,一些会员国如何利用其在联合国内势力和影响,破坏委员会工作所依据原则和力求实现目标。

Cela me donne l'occasion d'évoquer quelques-uns des faits saillants et des principales évolutions des deux dernières années, en privilégiant peut-être le point de vue de l'Afrique, dont le Mali a voulu se faire le fidèle porte-voix au sein du Conseil, sans pour autant négliger les autres continents.

这使我们有机会谈及两年一些引人注目事件和主要发展,也许是为了强调非洲看法,马里希望在这方面能够作为安理会忠实发言人,但又不忽视其他大洲。

Ma délégation rappelle que l'an dernier, lors de l'examen de ce point de l'ordre du jour par l'Assemblée, des événements notables venaient d'avoir lieu dans certaines zones du territoire palestinien occupé et avaient fait naître l'espoir fugace que le dialogue politique pourrait reprendre entre les parties concernées.

我国代表团记得,年,在大会审议本议程项目时,在被占领巴勒斯坦领土上发生了一些引人注目事件,令人产生了一丝希望,以为有关当事方之间政治对话有可能恢复。

Des événements dramatiques récurrents dans le monde entier, les attaques violentes perpétrées en Iraq, non seulement contre des soldats mais également contre des civils, contre les médias et, plus récemment, contre les volontaires des missions humanitaires des organisations non gouvernementales, obligent nos pays à se rendre compte de toute l'étendue de ce phénomène et de sa prolifération, et de la nécessité de trouver une réponse commune et efficace reposant sur un engagement conjoint plus ferme.

全世界不断发生引人注目事件、伊拉克境内发生——不仅针对士兵,而且也针对平民、媒介,最近甚至针对非政府组织人道主义特派团志愿人员——暴力攻击,迫使我们这些国家认识到这个现象及其扩散充分严重性,认识到必须在加强共同责任基础上谋求共同有效回应办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引人注目的事件 的法语例句

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


引人入胜的小说, 引人深思, 引人注目, 引人注目的, 引人注目的结果, 引人注目的事件, 引人注意, 引人注意的, 引入, 引入发笑的,